! Insert copyright and license here 1994
! Netscape.ad --- app-defaults file for Netscape 4.77
!
! Bugs and commentary to x_cbug@netscape.com.

! Created: Jamie Zawinski <use the bug address, please>, 23-Jun-94.
! Modified: dp Suresh <dp@netscape.com>, 01-Aug-95
! Modified: snpf <snpf@netscape.com>, 23-Sep-96
! Modified: bero <bero@redhat.com>, 29-Feb-2000
! Modified: harald <harald@redhat.com>, 24-Jul-2000
! Modified: notting <notting@redhat.com>, 09-Nov-2000
!
!      ==========================================================
!      NOTE: If you're looking here for things to customize, look
!      on the Preferences dialogs under the Options menu first.
!      Most things are customizable from there.  Things which are
!      settable via the Preferences dialog boxes are stored in
!      the ~/.netscape/preferences file, and not in X resources.
!      ==========================================================
!
! This file lists the default resources built in to Netscape.
! You can use the stuff in this file for examples of how to customize
! Netscape for your environment; normally you will do this by
! copying the few lines you want to alter to your private resource
! database, which usually lives in a file called .Xdefaults in your home
! directory.
!
! Site administrators **may** want to make changes here and install this
! file as the global app-defaults file for the site.  To do this, one
! would copy this file to /usr/lib/X11/app-defaults/Netscape, or on SunOS,
! /usr/openwin/lib/app-defaults/Netscape.  (But actually this directory
! could be anywhere; only the person who installed X knows for sure.)
!
! It is **STRONGLY RECOMMENDED** that you not install this file in the
! app-defaults directory unless you are really sure you know what you are
! doing.  There are a whole slew of version-skew problems associated with
! app-defaults files, which are best avoided by simply not using them.
! In particular, if the app-defaults file for a program is installed, and
! you get a new version of that program, you can't properly test out the
! new version without actually installing it, since it will pick up the
! resources for the previous version, and will quite likely malfunction.
!
! In short, app-defaults files are bad.  Don't use them.  This file is
! provided for informational purposes, and so that I don't get a lot of
! complaints from people who think they understand this stuff better than
! I do.

! Language localization:
*versionLocale: de

! SGI only: Here's how you turn on SGI's Motif hacks:
!!Netscape*sgiMode:		True

! SGI only: Use enhanced file selection UI in SGI Motif
!*useEnhancedFSB:		True

! SGI Only: Use base color scheme:
!Netscape*scheme:		Base
!Netscape*useSchemes:		Colors

! This resource enables some hacks to the File Selection Box
! which use a simpler layout algorithm than the standard Motif
! code. The directory and file listings are always maintained
! as equal size. We don't do this for SGI, as they have solved
! the problem. See *useEnhancedFSB above.
*nsMotifFSBHacks: True

! This resource enables the CDE mode of the File Selection Box.
! You must be running a CDE enhanced Motif library for this
! option to work. This resource will apply pathMode=1 to the
! File Selection Box. If you specify nsMotifFSBHacks and
! nsMotifFSBCdeMode, some of the keyboard and filter enhancements
! of nsMotifFSBHacks will also be applied, the layout hacks will not.
*nsMotifFSBCdeMode: False
!*nsMotifFSBCdeMode: True

! SCO Only: IXI Motif Form widget is broken, don't use it
!*useIxiAdds: NONE

! User-Settable Parameters
! ========================

! This is the directory where Netscape finds external files such as icons.
!
*appDir:                        /usr/lib/X11/app-defaults

! This resource is the same as the -visual command line option, which selects
! an X visual on which the windows should be created.  Legal options are:
! Best, meaning pick the best one w.r.t. image quality; Default, meaning
! use whatever the server says is the default visual; a visual class (like
! PseudoColor or TrueColor); or a decimal or hexadecimal digit, the ID of
! a particular visual (in case there is more than one visual of a particular
! class.)  "Best" is probably the right choice.
!
*visualID:			Best

! Whether Netscape should install a private colormap.  This will cause the
! maximal number of colors to be used, but on most systems, will result in
! unpleasant colormap flashing when switching between applications.  Legal
! options are: Yes, No, and Guess.  "Guess" means "install the colormap only
! if we know that the display hardware supports multiple simultaneous
! colormaps, meaning that there will be no colormap flashing."  Currently,
! that means install the map when displaying on an SGI screen, and don't
! otherwise.  (What other vendors have multiple hardware colormaps, and how
! do you uniquely identify that capability?  Let me know.)
!
*installColormap:		Guess

! Some motif versions have a XmDragOverShell (called "dragOver")
! widget which has a XmNinstallColormap resource.  Force it to false here
! so that there is no conflict with the "*installColormap: Guess" stuff.
*dragOver*installColormap:		False

! The maximum number of color cells to allocate per image; this is only
! relevant when using the default colormap of a PseudoColor visual.
! If it is 0, we allocate as many colors as we can get.  (The more colors
! that we can allocate, the better images will look.)  This controls only
! the number of colors allocated for internal images - a few more colors
! will be allocated for the fluff and chrome that comes with Motif.
!
*maxImageColors:		0

! Set this to false to disable the <BLINK> tag.
*blinkingEnabled:		True

! Whether the Exit menu item should confirm first.
*confirmExit:			False

! Mouse cursor when over an anchor.
*linkCursor:			hand2

! Mouse cursor when awaiting a reply.
*busyCursor:			watch

! Mouse cursor when "Save Next Link As..." mode is on, and over a link.
*saveNextLinkCursor:		hand2

! Mouse cursor when "Save Next Link As..." mode is on, and not over a link.
*saveNextNonlinkCursor:		crosshair

! How quickly (in seconds) the status messages should update.
*progressInterval:		1

! How quickly (in milliseconds) the run light and/or logo should animate.
*busyBlinkRate:			500

! How often (in seconds) the global history, bookmarks, and disk cache
! files should be updated.
*saveHistoryInterval:		600

! How many pixels of motion must occur before a mouse-release is interpreted
! as a "drag" rather than a "click."
*hysteresis:			3

! These resources control whether Netscape should redirect its stdout and
! stderr streams to a dialog box, so that diagnostics reported by other
! programs launched by Netscape (for example, external viewers specified in
! a mailcap file) will be reported to the user through a dialog box,
! instead of simply showing up on the stdout/stderr of the controlling
! terminal of Netscape (which in many cases won't even be visible.)
!
! If you have a external viewer which produces an annoying amount of output
! even when it has nothing interesting to say, you can shut it up by
! redirecting its output to stderr; for example, to do this to mpeg_play,
! you could add the following to your .mailcap file:
!
!        video/mpeg; mpeg_play %s 2>&-
!
! Normally, Netscape captures both the stdout and stderr into the dialog box.
! If you find a need to let one or both of them continue on to the actual
! terminal of Netscape, you can do it by setting these resources to False.
!
*useStderrDialog:		True
*useStdoutDialog:		True

! For those MIME content-encodings which are not directly understood
! internally, it is possible to specify another Unix program to use as
! a filter here.
!
! Each line in the encodingFilters resource consists of four fields,
! separated by colons and optional whitespace:
!
!   <input-encoding>  : <output-encoding> : <extensions> : <filter-command>
!
! input-encoding:  The MIME encoding from the Content-Transfer-Encoding header.
!                  (The basic encodings 7BIT, 8BIT, BINARY, BASE64, and QUOTED-
!                  PRINTABLE are built-in; no need to specify those.)
!
! output-encoding: The encoding that results from this transformation.
!                  Leaving this empty is usually appropriate.
!
! extensions:      A comma-separated list of the extensions typically used for
!                  files in this encoding; if a document ends in one of these
!                  extensions, then when that document is saved to disk, the
!                  extension will be stripped off of the default file name
!                  (since documents are decoded before they are saved, and the
!                  extension would no longer accurately describe the file.)
!
! filter-command:  A shell command which reads from stdin and writes to stdout
!                  which does the actual decoding.
!
*encodingFilters:				  \
	x-compress :  : .Z     : uncompress -c	\n\
	compress   :  : .Z     : uncompress -c	\n\
	x-gzip     :  : .z,.gz : gzip -cdq	\n\
	gzip       :  : .z,.gz : gzip -cdq	\n


! Too many servers have bugs in the implementation of window gravity for
! us to rely on it.  Scrolling of large forms is *significantly* faster
! if we are able to make use of window gravity, but on many X servers, it
! results in form items being scattered randomly all over the document.
! Legal values for this resource are Yes, No, Partial, and Guess.  If
! "Guess", we run some tests and try to decide whether the X server is
! broken or partially broken.
!
! If you find yourself needing to use a value here other than Guess,
! please tell us, so that we can make it guess correctly in the future.
!
*windowGravityWorks:		Guess


! By default, the geometries of components (browsers, mail, address book, etc)
! are saved in ~/.netscape/preferences.js.  If this pisses you off, uncomment
! the following line and Netscape will not remember component geometries.
!
! Equivalent to using the '-dont-save-geometry-prefs' startup flag.
!
!*dontSaveGeometryPrefs:		True


! Uncomment the following line to ignore any geometry preferences that
! might have been saved.
!
! Equivalent to using the '-ignore-geometry-prefs' startup flag.
!
!*ignoreGeometryPrefs:			True


! Uncomment the following line to bypass the startup licence page.
!
! Equivalent to using the '-no-about-splash' startup flag.
!
!*noAboutSplash:				True

! Netscape supports session management by default.  Uncomment the following
! line to force it off.
!
! Equivalent to using the '-session-management'
!                         '-no-session-management' startup flags.
!
!*sessionManagement:			False


! Different platforms deal with session management in fundamentally
! different ways.  Toggle this resource if you experience session
! management problems.
!
! IRIX session management is on by default only on SGI systems.  It is also
! available on other platforms and might work with session managers other
! than the IRIX desktop.  To use session management as the IRIX desktop
! expects it, uncomment the following line.
!
! Equivalent to using the '-irix-session-management'
!                         '-no-irix-session-management' startup flags.
!
!*irixSessionManagement:			True


! Uncomment the following line to ignore the alwaysraised, alwayslowered,
! and z-lock JavaScript window.open() attributes.  By default,  Netscape will
! try to force the window stacking to match these attributes.  If you think
! this is the ultimate fascism, uncomment the following line.
!
! Equivalent to using the '-dont-force-window-stacking' startup flag.
!
!*dontForceWindowStacking:		True


! Colors
!
! This resource controls the foreground text color of unfollowed links 
! (links which have not yet been visited.)
!
*linkForeground:			#0000FF

! This resource controls the foreground text color of followed links 
! (links which have already been visited.)
!
*vlinkForeground:			#990066

! This resource controls the foreground text color of activated links 
! (links which are in the process of being clicked upon.)
!
*alinkForeground:			#FF0000

! These resources control the foreground and background colors of text
! which has been selected with the mouse.
!
*selectForeground:			#000000
*selectBackground:			#FFFFCC

! These resources control the foreground and background colors of normal text.
!
*defaultForeground:			#000000
*defaultBackground:			#C0C0C0

! This resource may be used to specify a default background image.  It should
! be a file name or URL pointing to a GIF, JPEG, or XBM image.  If it is blank,
! then the default background color will be used instead.
!
*defaultBackgroundImage:		

! Normally, the user-specified colors and backgrounds will only be used when
! viewing documents which did not specify their own colors and backgrounds.
! If this resource is set to False, then the user-specified colors and
! backgrounds will always be used, regardless of the options specified in 
! the document itself.
!
*documentColorsHavePriority:		True


! Geometry
!
! Here's how you set the default sizes and positions of the Netscape windows:
!
! For the web browser window:   Netscape.Navigator.geometry: =500x700+100-0
! For the mail reader:          Netscape.Mail.geometry: =500x800+200-0
! For the news reader:          Netscape.News.geometry: =500x800+300-0
! For the mail editor:          Netscape.Composition.geometry: =400x600
! For the bookmarks window:     Netscape.Bookmarks.geometry: =300x900-0-0
! For the address book window:  Netscape.AddressBook.geometry: =600x900-300-0
! For the download windows:     Netscape.Download.geometry: =500x200-0-0
!
! In previous versions of Netscape, we suggested setting the geometry on the
! TopLevelShell class; don't do that any more.  It will affect *all* of the
! top-level Netscape windows, including bookmarks and message composition and
! so on, which is probably not what you want.
!
! To set the sizes of the panes and columns in the mail and news windows, 
! change them to the layout you like, and then select "Options/Save Options".
! (To change the fonts in the message lists, search below for the resource
! that begins with "XmLGrid*fontList".)



! Translations
!
! Many of these translations are duplicated on both "Meta" and "Alt", since
! X has this stupid notion that "Meta" and "Alt" are not synonymous, and
! Sun in their infinite wisdom furthers this confusing lossage by both having
! Meta *and* Alt keys on the keyboard, and having the key which is labelled
! Alt generate *META* (the Diamond keys generate Alt.)  All praise Sun!
! All praise the X keyboard model!
!
! And because of the need to do this, we have to do all of the keyboard
! equivalents with "translations" instead of "accelerators", since a menu
! item can only have one accelerator, and in order to make both Meta and Alt
! work we need to give them each two.  All praise Motif!


! Keybindings in the main window which correspond to menu items.
! These are installed on every widget which is a child of our Shell,
! and are not installed on popups/transients.
!
*globalTranslations:			#override					\n\
											\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>a:		xfeDoCommand(selectAll)				\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>a:		xfeDoCommand(selectAll)				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>B:		xfeDoCommand(openBookmarks)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>B:		xfeDoCommand(openBookmarks)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>C:		xfeDoCommand(copy)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>C:		xfeDoCommand(copy)					\n\
		Meta ~Ctrl<Key>D:		undefined-key()				\n\
         Alt ~Ctrl<Key>D:		undefined-key()				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>E:		undefined-key()				\n\
         Alt ~Ctrl<Key>E:		undefined-key()				\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>f:		undefined-key()				\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>f:		undefined-key()				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>G:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>G:		undefined-key()				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>H:		xfeDoCommand(openHistory)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>H:		xfeDoCommand(openHistory)			\n\
		Meta ~Ctrl<Key>I:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>I:		undefined-key()				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>J:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>J:		undefined-key()				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>K:		xfeDoCommand(addBookmark)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>K:		xfeDoCommand(addBookmark)			\n\
		Meta ~Ctrl<Key>L:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>L:		undefined-key()				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>m:		xfeDoCommand(composeMessage)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>m:		xfeDoCommand(composeMessage)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>n: xfeDoCommand(openBrowser)			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>n: xfeDoCommand(openBrowser)			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>n: xfeDoCommand(newBlank)				\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>n: xfeDoCommand(newBlank)				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>O:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>O:		undefined-key()				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>P:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>P:		undefined-key()				\n\
	Meta Shift<Key>Q:		xfeDoCommand(quoteOriginalText)		\n\
	 Alt Shift<Key>Q:		xfeDoCommand(quoteOriginalText)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Q:		xfeDoCommand(exit)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Q:		xfeDoCommand(exit)					\n\
		Meta ~Ctrl<Key>R:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>R:		undefined-key()				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>S:		xfeDoCommand(saveAs)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>S:		xfeDoCommand(saveAs)				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>T:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>T:		undefined-key()				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>U:	xfeDoCommand(viewPageSource)\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>U:		xfeDoCommand(viewPageSource)\n\
	Meta ~Ctrl<Key>V:		xfeDoCommand(paste)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>V:		xfeDoCommand(paste)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>W:		xfeDoCommand(close)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>W:		xfeDoCommand(close)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>X:		xfeDoCommand(cut)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>X:		xfeDoCommand(cut)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(paste)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(paste)					\n\
		Meta ~Ctrl<Key>Z:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>Z:		undefined-key()				\n\
											\
 Meta ~Ctrl ~Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openOrBringUpBrowser)	\n\
  Alt ~Ctrl ~Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openOrBringUpBrowser)	\n\
 Meta ~Ctrl  Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openFolders)			\n\
  Alt ~Ctrl  Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openFolders)			\n\
 Meta ~Ctrl ~Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openInbox)				\n\
  Alt ~Ctrl ~Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openInbox)				\n\
 Meta ~Ctrl  Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openAddrBook)			\n\
  Alt ~Ctrl  Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openAddrBook)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>3:		xfeDoCommand(openEditor)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>3:		xfeDoCommand(openEditor)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>4:		xfeDoCommand(openCalendar)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>4:		xfeDoCommand(openCalendar)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>5:		xfeDoCommand(openConference)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>5:		xfeDoCommand(openConference)		\n\
											\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Prior:		PageUp()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Next:		PageDown()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageUp:		PageUp()				\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageDown:	PageDown()				\n\
											\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCopy:   xfeDoCommand(copy)			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunPaste:  xfeDoCommand(paste)			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCut:    xfeDoCommand(cut)			\n\
											\
	~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfHelp:		xfeDoCommand(manual)	\n

! These used to be up above.
!	Meta ~Ctrl<Key>Z:		undo()						\n\
!	 Alt ~Ctrl<Key>Z:		undo()						\n\


! These keysyms are apparently an R6ism.
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Prior:		PageUp()				\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Next:		PageDown()				\n\

! Translations in the Navigator window.
*browserGlobalTranslations:		#override			\
	Meta Shift<Key>F:		xfeDoCommand(search)			\n\
	 Alt Shift<Key>F:		xfeDoCommand(search)			\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>f:		xfeDoCommand(findInObject)			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>f:		xfeDoCommand(findInObject)			\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>g:		xfeDoCommand(findAgain)				\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>g:		xfeDoCommand(findAgain)				\n\
    Meta ~Ctrl ~Shift<Key>i: xfeDoCommand(showImages)			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>i: xfeDoCommand(showImages)			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>L:		xfeDoCommand(openPage)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>L:		xfeDoCommand(openPage)				\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPage)				\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPage)				\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPageChooseFile)	\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPageChooseFile)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>P:		xfeDoCommand(print)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>P:		xfeDoCommand(print)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>R:		xfeDoCommand(reload)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>R:		xfeDoCommand(reload)				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>braceleft:		xfeDoCommand(decreaseFont)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>braceleft:		xfeDoCommand(decreaseFont)		\n\
 	Meta ~Ctrl<Key>braceright:		xfeDoCommand(increaseFont)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>braceright:		xfeDoCommand(increaseFont)		\n\
											\
	Meta ~Ctrl<Key>osfLeft:		xfeDoCommand(back)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>osfLeft:		xfeDoCommand(back)				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>osfRight:	xfeDoCommand(forward)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>osfRight:	xfeDoCommand(forward)			\n\
	          <Key>Escape:		xfeDoCommand(stopLoading)		\n\
	          <Key>osfCancel:	xfeDoCommand(stopLoading)		\n

! Translations in the Mail & News window.
! Things here override the global translations (which are loaded first.)
! This changes:
!    Alt+H from "View History" to "Deliver Mail Now"
!    Alt+L from "Open URL" to "Forward Message"
!    Alt+R from "Reload" to "Reply to Sender"
!    Alt+O from "Open File" to undefined
!    Alt+S from "Save As" to undefined
!
! This adds:
!    Alt+Shift+A for "Select Thread"
!    Alt+T for "Get New Mail"
!    Alt+Shift+R for "Reply to All"
!    Alt+D for "Delete Message"
!    Alt+Y for "Redo"
!
! Alt arrow keys select previous/next.
! Alt+Shift arrow keys select previous/next unread.
! Meta+Shift arrow keys select previous/next marked.
!
*mailnewsGlobalTranslations:		#override			\
	<Btn3Down>:				xfeDoPopup()					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(deleteFolder)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(deleteFolder)				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>H:		xfeDoCommand(deliverQueuedMessages)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>H:		xfeDoCommand(deliverQueuedMessages)		\n\
	Meta ~Ctrl Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	 Alt ~Ctrl Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>K:		xfeDoCommand(compressFolders)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>K:		xfeDoCommand(compressFolders)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>T:		xfeDoCommand(getNewMessages)	\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>T:		xfeDoCommand(getNewMessages)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Z:		xfeDoCommand(undo)\n\
     Alt ~Ctrl<Key>Z:       xfeDoCommand(undo)\n\
    <Key>osfUndo:           xfeDoCommand(undo)\n\
         <Key>Escape:		xfeDoCommand(stopLoading)\n

! Translations in the MailNews message and threads windows
! These override globalTranslations.
*messagewinGlobalTranslations:		#override			   	\
	<Btn3Down>:			xfeDoPopup()					\n\
    Alt ~Ctrl Shift<Key>a: xfeDoCommand(selectThread)\n\
   Meta ~Ctrl Shift<Key>a: xfeDoCommand(selectThread)\n\
    Alt Shift ~Ctrl<Key>c:  xfeDoCommand(markAllMessagesRead)\n\
   Meta Shift ~Ctrl<Key>c:  xfeDoCommand(markAllMessagesRead)\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>c:	xfeDoCommand(markMessageByDate)\n\
	Meta ~Ctrl<Key>D:	    xfeDoCommand(deleteMessage)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>D:	    xfeDoCommand(deleteMessage)			\n\
	Meta ~Ctrl Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	 Alt ~Ctrl Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	Meta ~Ctrl Shift<Key>f:	xfeDoCommand(search)	   	\n\
	 Alt ~Ctrl Shift<Key>f:	xfeDoCommand(search)	   	\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>f:		xfeDoCommand(findInObject)			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>f:		xfeDoCommand(findInObject)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>G:		xfeDoCommand(findAgain)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>G:		xfeDoCommand(findAgain)				\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>G: xfeDoCommand(nextUnreadCollection)\n\
	Meta ~Ctrl<Key>K:		xfeDoCommand(compressFolders)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>K:		xfeDoCommand(compressFolders)		\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>K:	xfeDoCommand(ignoreThread)\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>l:xfeDoCommand(forwardMessage)       	\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>l:xfeDoCommand(forwardMessage)	   	\n\
    Meta ~Ctrl Shift<Key>l: xfeDoCommand(forwardMessageQuoted)\n\
     Alt ~Ctrl Shift<Key>l: xfeDoCommand(forwardMessageQuoted)\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>L:	xfeDoCommand(markMessageForLater)\n\
  ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>n: xfeDoCommand(nextUnreadMessage)		\n\
  ~Meta ~Alt ~Ctrl Shift<Key>n:  xfeDoCommand(nextMessage)		\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>M:	xfeDoCommand(markMessageRead)\n\
	Meta ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>P:		xfeDoCommand(print)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>P:		xfeDoCommand(print)					\n\
 ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>p: xfeDoCommand(previousUnreadMessage)	\n\
 ~Meta ~Alt ~Ctrl Shift<Key>p:	 xfeDoCommand(previousMessage)	\n\
      Alt ~Ctrl Shift<Key>P:	 xfeDoCommand(previousMessage)	\n\
    :Ctrl<Key>q:        xfeDoCommand(findInObject)\n\
    :Ctrl<Key>s:   xfeDoCommand(findAgain)\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>r:	 xfeDoCommand(replyToSender)	   	\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>r:	 xfeDoCommand(replyToSender)	   	\n\
	Meta ~Ctrl Shift<Key>r:     xfeDoCommand(replyToAll)	   	\n\
	 Alt ~Ctrl Shift<Key>r:	 xfeDoCommand(replyToAll)	   	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>S:		xfeDoCommand(saveMessagesAs)	   	\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>S:		xfeDoCommand(saveMessagesAs)	   	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>T:		xfeDoCommand(getNewMessages)	   	\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>T:		xfeDoCommand(getNewMessages)	   	\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>T:xfeDoCommand(nextUnreadThread)		\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>U:	xfeDoCommand(markMessageUnread)\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>W:	xfeDoCommand(watchThread)\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(redo)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(redo)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Z:		xfeDoCommand(undo)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Z:		xfeDoCommand(undo)					\n\
									   	\
        <Key>Undo:          xfeDoCommand(undo)\n\
        <Key>osfUndo:       xfeDoCommand(undo)\n\
                                        \
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>Left:	xfeDoCommand(back)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>Left:	xfeDoCommand(back)		\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfLeft:	xfeDoCommand(back)		\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfLeft:	xfeDoCommand(back)		\n\
                                        \
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>Right:	xfeDoCommand(forward)		\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Right:	xfeDoCommand(forward)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>osfRight:xfeDoCommand(forward)		\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfRight:xfeDoCommand(forward)		\n\
                                        \
     Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Down:    xfeDoCommand(nextMessage)\n\
    Meta ~Ctrl ~Shift<Key>Down:    xfeDoCommand(nextMessage)\n\
     Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfDown: xfeDoCommand(nextMessage)\n\
    Meta ~Ctrl ~Shift<Key>osfDown: xfeDoCommand(nextMessage)\n\
     Alt ~Ctrl Shift<Key>Down:     xfeDoCommand(nextUnreadMessage)\n\
    Meta ~Ctrl Shift<Key>Down:     xfeDoCommand(nextUnreadMessage)\n\
     Alt ~Ctrl Shift<Key>osfDown:  xfeDoCommand(nextUnreadMessage)\n\
    Meta ~Ctrl Shift<Key>osfDown:  xfeDoCommand(nextUnreadMessage)\n\
	Ctrl Shift<Key>Down:		    xfeDoCommand(nextFlaggedMessage)	\n\
	Ctrl Shift<Key>osfDown:	    xfeDoCommand(nextFlaggedMessage)	\n\
										\
     Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Up:      xfeDoCommand(previousMessage)\n\
    Meta ~Ctrl ~Shift<Key>Up:      xfeDoCommand(previousMessage)\n\
     Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfUp:   xfeDoCommand(previousMessage)\n\
    Meta ~Ctrl ~Shift<Key>osfUp:   xfeDoCommand(previousMessage)\n\
     Alt ~Ctrl Shift<Key>Up:       xfeDoCommand(previousUnreadMessage)\n\
    Meta ~Ctrl Shift<Key>Up:       xfeDoCommand(previousUnreadMessage)\n\
     Alt ~Ctrl Shift<Key>osfUp:    xfeDoCommand(previousUnreadMessage)\n\
    Meta ~Ctrl Shift<Key>osfUp:    xfeDoCommand(previousUnreadMessage)\n\
	Ctrl Shift<Key>Up:		        xfeDoCommand(previousFlaggedMessage)\n\
	Ctrl Shift<Key>osfUp:		    xfeDoCommand(previousFlaggedMessage)\n\
                                        \
    :<Key>Delete:  xfeDoCommand(deleteAny)\n\
    :<Key>Delete:  xfeDoCommand(deleteAny)\n\
    :<Key>osfDelete:   xfeDoCommand(deleteAny)\n\
    :<Key>osfDelete:  xfeDoCommand(deleteAny)\n\
                                        \
    ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Return: xfeDoCommand(openSelected)\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfActivate: xfeDoCommand(openSelected)\n\
                                        \
    :~Meta ~Alt<Key>less: xfeDoCommand(markMessageUnread)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>greater: xfeDoCommand(nextUnreadCollection)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>backslash: xfeDoCommand(nextCollection)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>at:xfeDoCommand(showAllHeaders)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>numbersign:xfeDoCommand(showNormalHeaders)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>dollar:xfeDoCommand(showBriefHeaders)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>exclam:xfeDoCommand(rot13Message)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>period:xfeDoCommand(markMessages)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>asterisk:	xfeDoCommand(expandAll)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>plus:		xfeDoCommand(expand)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>slash:		xfeDoCommand(collapseAll)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>minus:		xfeDoCommand(collapse)\n\
    :Alt <Key>Delete:  	xfeDoCommand(deleteAny)\n\
    :Meta<Key>Delete:  	xfeDoCommand(deleteAny)\n\
    :Alt <Key>osfDelete:	xfeDoCommand(deleteAny)\n\
    :Meta<Key>osfDelete:	xfeDoCommand(deleteAny)\n



! Translations in the MailCompose window.
! These are used instead of globalTranslations.
!
*mailcomposeGlobalTranslations:		#override			\
									\
	<Btn3Down>:			xfeDoPopup()			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(delete)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(delete)				\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageNow)	\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageNow)	\n\
	Meta ~Ctrl Shift<Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageLater)	\n\
	 Alt ~Ctrl Shift<Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageLater)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>k:		xfeDoCommand(spellCheck)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>k:		xfeDoCommand(spellCheck)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>j:		xfeDoCommand(showComplPicker)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>j:		xfeDoCommand(showComplPicker)		\n

! Translations in the AddressOutliner portion of the compose window:
!
! TraverseTranslations are for the recipient text field:
*addressOutlinerTraverseTranslations:	#override	\
:~Ctrl ~Shift <Key>osfDelete: 	TableTraverse(DELETE)	\n\
:~Ctrl ~Shift <Key>Delete:	TableTraverse(DELETE)	\n\
:~Ctrl ~Shift <Key>BackSpace:  TableTraverse(BACKSPACE)\n\
:~Ctrl ~Shift <Key>osfBackSpace:       TableTraverse(BACKSPACE)\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfRight:	TableTraverse(RIGHT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfLeft:	TableTraverse(LEFT)	\n\
<Key>osfInsert:			TableTraverse(INSERT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Insert:	TableTraverse(INSERT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfBeginLine: TableTraverse(HOME)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Home:		TableTraverse(HOME)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>End:		TableTraverse(END)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfEndLine: 	TableTraverse(END)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfUp:       	TableTraverse(UP)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfDown:      TableTraverse(DOWN)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Tab:          TableTraverse(NEXT)	\n\
~Ctrl Shift <Key>Tab:          	TableTraverse(PREVIOUS)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(autoComplOnOff)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(autoComplOnOff)		\n

! KeyTranslations are for the To/Cc/etc. field:
*addressOutlinerKeyTranslations:		#override	\
 ~Ctrl ~Shift <Key>osfRight:	TableTraverse(RIGHT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfLeft:	TableTraverse(LEFT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfDelete:	TableTraverse(DELETE)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Delete:	TableTraverse(DELETE)	\n\
<Key>osfInsert:			TableTraverse(INSERT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Insert:	TableTraverse(INSERT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfBeginLine:	TableTraverse(HOME)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Home:		TableTraverse(HOME)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>End:		TableTraverse(END)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfEndLine:	TableTraverse(END)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfUp:	TableTraverse(UP)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfDown:	TableTraverse(DOWN)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Tab:		TableTraverse(NEXT)	\n\
~Ctrl Shift <Key>Tab:		TableTraverse(PREVIOUS)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>t:		KeyIn(To:)		\n\
~Ctrl Shift <Key>t:		KeyIn(To:)		\n\
~Ctrl ~Shift <Key>c:		KeyIn(Cc:)		\n\
~Ctrl Shift <Key>c:		KeyIn(Cc:)		\n\
~Ctrl ~Shift <Key>b:		KeyIn(Bcc:)		\n\
~Ctrl Shift <Key>b:		KeyIn(Bcc:)		\n\
~Ctrl ~Shift <Key>n:		KeyIn(Newsgroup:)	\n\
~Ctrl Shift <Key>n:		KeyIn(Newsgroup:)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>f:		KeyIn(Followup-To:)	\n\
~Ctrl Shift <Key>f:		KeyIn(Followup-To:)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>r:		KeyIn(Reply-To:)	\n\
~Ctrl Shift <Key>r:		KeyIn(Reply-To:)	\n

! Translations in the MailNews Search window.
! These are used instead of globalTranslations.
!
*mnsearchGlobalTranslations:          #override                       \
      <Btn3Down>:                     xfeDoPopup()\n\
      Meta ~Ctrl<Key>D:               xfeDoCommand(deleteMessage)\n\
       Alt ~Ctrl<Key>D:               xfeDoCommand(deleteMessage)\n

! Translations in the Bookmarks and Adderssbook window.
! These translations are used instead of globalTranslations.
! None of the key *semantics* of globalTranslations are changed here,
! only the actions bound.  (And inapplicable actions are not present.)
!
*bmGlobalTranslations:			#override			\
	<Btn3Down>:				xfeDoPopup()					\n\
   ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>space:	PageDown()					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(delete)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(delete)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>F:		xfeDoCommand(findInObject)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>F:		xfeDoCommand(findInObject)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>G:		xfeDoCommand(findAgain)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>G:		xfeDoCommand(findAgain)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl  Shift <Key>Up:   xfeDoCommand(moveBookmarkUp)\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl  Shift <Key>Down: xfeDoCommand(moveBookmarkDown)\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl  Shift <Key>osfUp:   xfeDoCommand(moveBookmarkUp)\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl  Shift <Key>osfDown: xfeDoCommand(moveBookmarkDown)\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>Up:        LineUp()	\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>Down:      LineDown()	\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>osfUp:        LineUp()	\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>osfDown:      LineDown()	\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Prior:		PageUp()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Next:		PageDown()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageUp:		PageUp()				\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageDown:	PageDown()				\n

*abGlobalTranslations:			#override			\
	<Btn3Down>:				xfeDoPopup()			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(abDelete)	\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(abDelete)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(redo)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(redo)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Z:		xfeDoCommand(undo)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Z:		xfeDoCommand(undo)					\n\
									   	\
        <Key>Undo:          xfeDoCommand(undo)\n\
        <Key>osfUndo:       xfeDoCommand(undo)\n\
	          <Key>Escape:		xfeDoCommand(stopLoading)		\n\
	          <Key>osfCancel:	xfeDoCommand(stopLoading)		\n

! Translations in the textfield portion of the mailing list view 
!
! TraverseTranslations are for the text field:
*abmlistTraverseTranslations:	#override	\
~Ctrl ~Shift <Key>BackSpace:  TableTraverse(BACKSPACE)\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Tab:          TableTraverse(NEXT)	\n\
~Ctrl Shift <Key>Tab:          	TableTraverse(PREVIOUS)	\n

! Translations in the History window.
! These translations are used instead of globalTranslations.
! None of the key *semantics* of globalTranslations are changed here,
! only the actions bound.  (And inapplicable actions are not present.)
!
!	<Btn3Down>:			xfeDoPopup()			\n\
*ghGlobalTranslations:			#override			\
 Meta ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(delete)	\n\
  Alt ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(delete)	\n\
 Meta ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
  Alt ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>space:	PageDown()		\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>Up:        LineUp()	\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>Down:      LineDown()	\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>osfUp:        LineUp()	\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>osfDown:      LineDown()	\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Prior:		PageUp()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Next:		PageDown()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageUp:		PageUp()				\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageDown:	PageDown()				\n

!
! Translations for document source window
*dialogGlobalTranslations:		#override			\n\
									\
	Meta ~Ctrl<Key>W:		xfeDoCommand(close)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>W:		xfeDoCommand(close)			\n



! Mouse bindings in the HTML display area.
! 
*drawingArea.translations:		#replace			\
	<Btn1Down>:			ArmLink()			\n\
	<Btn2Down>:			ArmLink()			\n\
	~Shift<Btn1Up>:			ActivateLink()			\n\
	~Shift<Btn2Up>:			ActivateLink(new-window)	\
					DisarmLink()			\n\
	Shift<Btn1Up>:			ActivateLink(save-only)		\
					DisarmLink()			\n\
	Shift<Btn2Up>:			ActivateLink(save-only)		\
					DisarmLink()			\n\
	<Btn1Motion>:			DisarmLinkIfMoved()		\n\
	<Btn2Motion>:			DisarmLinkIfMoved()		\n\
	<Btn3Motion>:			DisarmLinkIfMoved()		\n\
	<Motion>:			DescribeLink()			\n\
	<Btn3Down>:			xfeDoPopup()			\n

*drawingArea*XmList.highlightThickness:	2


! Some basic emacs-like bindings for text fields.
!
! "editingTranslations" are merged into all XmText and XmTextField widgets.
! Then, either "multiLinEditingTranslations" or "singleLinEditingTranslations"
! are merged in, depending on whether it is an XmText or XmTextField widget.
! These resources are merged in after "globalTranslations", so it is possible
! for them to override the menu accelerators.
!
! Problems:
!  = I don't understand why the "Ctrl<Key>g" binding does nothing.
!  = I wish things like `C-k C-k C-k C-n C-k C-k C-y' did the right thing.
!  = This doesn't quite do active regions right, in that C-SPC M-f doesn't
!    leave the word highlighted (though it does leave a region set.)
! Basically, XmText is not Emacs, and we therefore exist in a world of pain.
!
!  NOTE: if you're looking here because BackSpace and Delete aren't
!        working the way you think they should, then you need to run
!        xmodmap or xkeycaps to fix your keyboard, or mess read the man
!        page for VirtualBindings(1).  For details, see the Netscape FAQ
!        (available from the Help menu.)
!
*editingTranslations:			#override			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>A:		select-all()				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>A:		select-all()				\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>a:		beginning-of-line()		\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>a:	beginning-of-line(extend)	\n\
	~Meta ~Alt ~Shift Ctrl<Key>b:	backward-character()		\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>b:	backward-character(extend)	\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>d:	delete-next-character()		\n\
	~Meta ~Alt ~Shift Ctrl<Key>e:	end-of-line()			\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>e:	end-of-line(extend)		\n\
	~Meta ~Alt ~Shift Ctrl<Key>f:	forward-character()		\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>f:	forward-character(extend)	\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>g:	process-cancel()		\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>h:	delete-previous-character()	\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>v:	undefined-key()	\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>space: set-anchor()			\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>2:	set-anchor()			\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>@:	set-anchor()			\n\
									\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>b:	backward-word()			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>b:	backward-word()			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>b:	backward-word(extend)		\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>b:	backward-word(extend)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>f:	forward-word()			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>f:	forward-word()			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>f:	forward-word(extend)		\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>f:	forward-word(extend)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>osfLeft:	backward-word()			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfLeft:	backward-word()			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>osfLeft:	backward-word(extend)		\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>osfLeft:	backward-word(extend)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>osfRight:forward-word()			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfRight:forward-word()			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>osfRight:forward-word(extend)		\n\
         Alt ~Ctrl  Shift<Key>osfRight:forward-word(extend)\n

!                       <KeyUp>: KeyUpInText()\n
!       Meta ~Ctrl       <Key>w:        copy-clipboard()\n\
!        Alt ~Ctrl       <Key>w:        copy-clipboard()\n\

! Translations that apply only to javascript form element text fields;
! This translation should only be added for text fields that is shown in a
! script page.
! SHOULD NOT apply this translation to any regular motif text field.
! because it will trigger the javascript layout stuff and introduce crash.
*formElemEditingTranslations:            #override\n\
			<KeyUp>: KeyUpInText()\n

! Translations that apply only to single-line fields; see above.
!
! Ctrl-U clears the current line only in single-line fields.  Unix
! command-line weenies expect this, even though everyone knows Ctrl-U
! should mean "prefix argument".
!
! In single-line fields, the various killing commands are really deletion
! commands instead (that is, they don't affect the Clipboard and are not
! undoable with Ctrl-y) because the XmTextField widget does not provide
! kill commands -- only the XmText widget does.  (What the hell is up with
! that...)  Maybe we could get around this by never using XmTextField, and
! only using XmText with editMode set to SINGLE_LINE_EDIT, but that might
! have other unexpected effects...
!
! I thought of making Meta-d be `set-anchor() forward-word() cut-clipboard()',
! but that doesn't work, because forward-word takes the whitespace after the
! word as well, instead of stopping before the whitespace.
!
! Similarly, Ctrl-k can't be implemented with
! `set-anchor() end-of-line(extend) cut-clipboard() delete-selection()'
! because that has the side effect of (temporarily) owning the selection,
! which would make it impossible to: select text in another application;
! type C-k at Netscape; Click middle to paste.  The paste would be impossible
! because C-k would have cleared the selection.
!
*singleLineEditingTranslations:		#override			\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>x:		xfeDoText(cut)	\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>c:		xfeDoText(copy)	\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>v:		xfeDoText(paste)	\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>y:		xfeDoText(paste)	\n\
									\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>x:		xfeDoText(cut)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>c:		xfeDoText(copy)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>v:		xfeDoText(paste)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>y:		xfeDoText(paste)	\n\
                                    \
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>y:		xfeDoText(paste)	\n\
                                    \
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCopy:   xfeDoText(copy)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunPaste:  xfeDoText(paste)	\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCut:    xfeDoText(cut)		\n\
                                    \
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>u:		beginning-of-line()		\
					delete-to-end-of-line()		\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>k:		delete-to-end-of-line()		\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>l:		xfeDoCommand(refresh)			\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>w:		key-select()			\
					delete-selection()		\n\
	Meta ~Ctrl       <Key>d:	delete-next-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl       <Key>d:	delete-next-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-line()		\n\
	Meta ~Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-line()		\n\
 	 Alt ~Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-line()			\n\
	Meta ~Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-line()			\n\
	~Alt  Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-line(extend)	\n\
   ~Meta  Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-line(extend)	\n\
	~Alt  Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-line(extend)		\n\
   ~Meta  Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-line(extend)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>osfBackSpace:	delete-previous-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>osfBackSpace:	delete-previous-word()		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>osfDelete:	delete-next-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>osfDelete:	delete-next-word()		\n\
									\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfLeft:	deselect-all()			\
					backward-character()		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfRight:	deselect-all()			\
					forward-character()		\n

! Translations that apply only to multi-line fields; see above.
! Most of these are here because they are commands that only apply when
! the text area has multiple lines in it, but see above comment about
! "kill" commands versus "delete" commands.
!
! NOTE... [ had to modify the following to prevent overriding paste ]
!
!	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>v:	previous-page()			\n\
!	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>v:	previous-page()			\n\
!
*multiLineEditingTranslations:		#override			\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>x:		xfeDoText(cut)	\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>c:		xfeDoText(copy)	\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>v:		xfeDoText(paste)	\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>y:		xfeDoText(paste)	\n\
									\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>x:		xfeDoText(cut)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>c:		xfeDoText(copy)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>v:		xfeDoText(paste)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>y:		xfeDoText(paste)	\n\
									\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>y:		xfeDoText(paste)	\n\
                                    \
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCopy:   xfeDoText(copy)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunPaste:  xfeDoText(paste)	\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCut:    xfeDoText(cut)		\n\
                                    \
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>k:		kill-to-end-of-line()		\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>w:		key-select() kill-selection()	\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>y:		unkill()			\n\
	Meta ~Ctrl       <Key>d:	kill-next-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl       <Key>d:	kill-next-word()		\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>l:	redraw-display() xfeDoCommand(refresh)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>osfBackSpace:	kill-previous-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>osfBackSpace:	kill-previous-word()		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>osfDelete:	kill-next-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>osfDelete:	kill-next-word()		\n\
									\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>j:		newline-and-indent()		\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>o:		newline-and-backup()		\n\
	~Meta ~Alt ~Shift Ctrl<Key>n:	next-line()			\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>n:	next-line(extend)		\n\
	~Meta ~Alt ~Shift Ctrl<Key>p:	previous-line()			\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>p:	previous-line(extend)		\n\
	~Meta ~Alt ~Shift Ctrl<Key>v:	next-page()			\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>v:	next-page(extend)		\n\
	Meta  Ctrl ~Shift<Key>v:	previous-page()			\n\
	 Alt  Ctrl ~Shift<Key>v:	previous-page()			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>v:	previous-page(extend)		\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>v:	previous-page(extend)		\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>braceleft:	backward-paragraph()		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>braceleft:	backward-paragraph()		\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>braceleft:	backward-paragraph(extend)	\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>braceleft:	backward-paragraph(extend)	\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>braceright:	forward-paragraph()		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>braceright:	forward-paragraph()		\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>braceright:	forward-paragraph(extend)	\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>braceright:	forward-paragraph(extend)	\n\
	 Alt ~Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-file()		\n\
	Meta ~Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-file()		\n\
 	 Alt ~Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-file()			\n\
	Meta ~Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-file()			\n\
	~Alt  Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-file(extend)	\n\
       ~Meta  Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-file(extend)	\n\
	~Alt  Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-file(extend)		\n\
       ~Meta  Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-file(extend)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Prior:	previous-page()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Next:	next-page()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageUp:	previous-page()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageDown: next-page()			\n\
	Ctrl  <Key>/:			undefined-key()			\n

! Since these get merged in first, all the other bindings override them.
! This is just so that undefined non-self-inserting keys beep.
! (Except that this doesn't really work that well, so nevermind.)
!*XmText.translations:		#override				\
!			Ctrl <Key>:	undefined-key()			\n\
!			Meta <Key>:	undefined-key()			\n\
!			 Alt <Key>:	undefined-key()			\n
!*XmTextField.translations:	#override				\
!			Ctrl <Key>:	undefined-key()			\n\
!			Meta <Key>:	undefined-key()			\n\
!			 Alt <Key>:	undefined-key()			\n


! We merge these translations into all text fields which are not the
! bottommost text field in a dialog box (transient popup.)  This is so that
! hitting `return' in a text field will select the next text field if there
! is one, and will select the "OK" button if there are no more.
!
*nonterminalTextTranslations:	#override				\n\
	<Key>Return:		next-tab-group()			\n\
	<Key>Linefeed:		next-tab-group()			\n

! This is used for self-submitting text fields in HTML forms (not popups.)
! We don't need to store these in to dialog box text fields, since in that
! case we are able to simply avoid storing in the above ones, but we don't
! know that until too late with forms.
*terminalTextTranslations:	#override				\n\
	<Key>Return:		activate()				\n\
	<Key>Linefeed:		activate()				\n

! These translations are installed on every TextField widget in the main tree,
! but *not* on text fields in dialogs, or in the mail composition window
! (that's the difference between this and singleLineEditingTranslations.)
*globalTextFieldTranslations:		#override			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Up:	LineUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Down:	LineDown()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfUp:	LineUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfDown:	LineDown()			\n

! These keysyms are apparently an R6ism.
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Up:	LineUp()			\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Down:	LineDown()			\n\


! We install these on every widget in the main tree (but not popups) that isn't
! a Text or TextField or List.These, basically, are motion commands that ought
! to apply to the HTML display area unless some text field or List has focus,
! in which case they ought to apply to the text in that text field instead.
! Doesn't all this crap just make you want to hurl?
*globalNonTextTranslations:		#override			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>space:	xfeDoCommand(spacebar)		\n\
									  \
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Delete:	PageUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>BackSpace:	PageUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Up:	LineUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Down:	LineDown()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Left:	ColumnLeft()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Right:	ColumnRight()			\n\
									  \
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfDelete:	PageUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfBackSpace:PageUp()			\n\
	 Meta  Ctrl<Key>g:		fishcam()			\n\
	  Alt  Ctrl<Key>g:		fishcam()			\n\
	 Meta  Ctrl<Key>t:		net_showstatus()		\n\
	  Alt  Ctrl<Key>t:		net_showstatus()		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfUp:	LineUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfDown:	LineDown()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfLeft:	ColumnLeft()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfRight:	ColumnRight()			\n\
									  \
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Prior:		PageUp()		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Next:		PageDown()		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageUp:		PageUp()		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageDown:	PageDown()		\n

! These keysyms are apparently an R6ism.
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Up:	LineUp()			\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Down:	LineDown()			\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Left:	ColumnLeft()			\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Right:	ColumnRight()			\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Prior:	PageUp()			\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Next:	PageDown()			\n\

!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
! Editor mouse translations
!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*editorDrawingArea.translations: #replace \
	<Btn3Down>:  xfeDoCommand(showPopup)\n\
	Shift<Btn1Down>:  xfeDoCommand(select,extend)\n\
	<Btn1Down>:  xfeDoClick(single,{,select,grab,}, \
                            double,{,objectIs,text,  {,select,word,}, \
                                              image, {,dialog,image,}, \
                                              hrule, {,dialog,hrule,}, \
                                              target,{,dialog,target,}, \
                                              tag,   {,dialog,tag,},})\n\
	<Btn1Motion>:			xfeDoCommand(select,extend)\n\
	<Btn1Up>:				xfeDoCommand(select,end)		\n\
	<Btn2Down>:				xfeDoCommand(paste,selection)\n\
	<Btn2Motion>:			\n\
	<Btn2Up>:				\n\
	<Motion>:     editor-motion()\n

! Editor keyboard translations.
*editorTranslations:			#override			\n\
									\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPage)				\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPage)				\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPageChooseFile)	\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPageChooseFile)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>s:		xfeDoCommand(save)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>s:		xfeDoCommand(save)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>r:		xfeDoCommand(reload)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>r:		xfeDoCommand(reload)			\n\
	Meta ~Ctrl Shift<Key>r:	xfeDoCommand(reload,super)			\n\
	 Alt ~Ctrl Shift<Key>r:	xfeDoCommand(reload,super)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>P:		xfeDoCommand(print)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>P:		xfeDoCommand(print)				\n\
									\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>h:		xfeDoCommand(deleteItem,previous)\n\
	 Meta ~Ctrl ~Shift <Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageNow)	\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift <Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageNow)	\n\
	 Meta ~Ctrl Shift <Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageLater)	\n\
	 Alt ~Ctrl Shift <Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageLater)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>k:		xfeDoCommand(spellCheck)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>k:		xfeDoCommand(spellCheck)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Up:	xfeDoCommand(moveCursor,up)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Down:	xfeDoCommand(moveCursor,down)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfUp:	xfeDoCommand(moveCursor,up)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfDown:	xfeDoCommand(moveCursor,down)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfLeft:	xfeDoCommand(moveCursor,previous)	\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfRight:	xfeDoCommand(moveCursor,next)	\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>osfLeft:	xfeDoCommand(moveCursor,previousWord)	\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>osfRight:	xfeDoCommand(moveCursor,nextWord)	\n\
									\
	:~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Delete:	xfeDoCommand(deleteItem,next)\n\
	:~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>BackSpace:	xfeDoCommand(deleteItem,previous)\n\
	:~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfDelete:	xfeDoCommand(deleteItem,next)\n\
	:~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfBackSpace:xfeDoCommand(deleteItem,previous)\n\
									\
    ~Meta ~Alt Ctrl <Key>Home: xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfPage)\n\
    ~Meta ~Alt Ctrl <Key>End: xfeDoCommand(moveCursor,endOfPage)	\n\
	~Meta ~Alt Ctrl <Key>osfBeginLine: xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfPage)\n\
	~Meta ~Alt Ctrl <Key>osfEndLine: xfeDoCommand(moveCursor,endOfPage)\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl <Key>Home: xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfLine)\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl <Key>End: xfeDoCommand(moveCursor,endOfLine)	\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl <Key>osfBeginLine: xfeDoCommand(moveCursor,beginOfLine)\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl <Key>osfEndLine: xfeDoCommand(moveCursor,endOfLine)\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl Shift<Key>Return:	xfeDoCommand(insertLineBreak,normal)\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Return:	xfeDoCommand(insertReturn)\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl Shift<Key>space: xfeDoCommand(insertNonBreakingSpace)\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl <Key>space:	xfeDoCommand(insertKey)		\n\
	~Meta Alt ~Ctrl <Key>-:   xfeDoCommand(outdent)		\n\
	~Meta Alt ~Ctrl <Key>=:	  xfeDoCommand(indent)		\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl <Key>-:   xfeDoCommand(outdent)		\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl <Key>=:	  xfeDoCommand(indent)		\n\
									\
	Ctrl ~Shift <Key>Tab:	xfeDoCommand(tab,insert)\n\
	~Ctrl ~Shift<Key>Tab:	xfeDoCommand(tab,forward)\n\
	~Ctrl Shift<Key>Tab:	xfeDoCommand(tab,backward)\n\
									\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>a:	xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfLine)\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>e:	xfeDoCommand(moveCursor,endOfLine)\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>p:	xfeDoCommand(moveCursor,up)			\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>n:	xfeDoCommand(moveCursor,down)			\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>b:	xfeDoCommand(moveCursor,previous)		\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>f:	xfeDoCommand(moveCursor,next)		\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>d:	xfeDoCommand(deleteItem,next)	\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>k:	xfeDoCommand(deleteItem,endOfLine)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key><:	xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfPage)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>>:	xfeDoCommand(moveCursor,endOfPage)\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key><:	xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfPage)\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>>:	xfeDoCommand(moveCursor,endOfPage)\n\
									\
	Meta Shift ~Ctrl<Key>z:	xfeDoCommand(redo)		\n\
	 Alt Shift ~Ctrl<Key>z:	xfeDoCommand(redo)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>z:		xfeDoCommand(undo)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>z:		xfeDoCommand(undo)		\n\
									\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>b:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,bold)\n\
	 ~Meta Alt ~Ctrl<Key>b:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,bold)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>i:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,italic)\n\
	 ~Meta Alt ~Ctrl<Key>i:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,italic)\n\
	 Meta ~Alt ~Ctrl<Key>u:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,underline)\n\
	 ~Meta Alt ~Ctrl<Key>u:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,underline)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>t:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,fixed)\n\
	 ~Meta Alt ~Ctrl<Key>t:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,fixed)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>k:	xfeDoCommand(setCharacterStyle,none)\n\
	 ~Meta Alt ~Ctrl<Key>k:	xfeDoCommand(setCharacterStyle,none)\n\
									\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>l:	xfeDoCommand(refresh)			\n\
									\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Up:		xfeDoCommand(setFontSize,increase)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfUp:	xfeDoCommand(setFontSize,increase)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Down:	xfeDoCommand(setFontSize,decrease)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfDown:	xfeDoCommand(setFontSize,decrease)\n\
									\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCopy:   xfeDoCommand(copy)			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunPaste:  xfeDoCommand(paste)			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCut:    xfeDoCommand(cut)			\n\
									\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>d:	xfeDoCommand(deleteItem)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl ~Shift<Key>d:	xfeDoCommand(deleteItem)	\n\
										\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>f:	xfeDoCommand(findInObject)		\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>g:	xfeDoCommand(findAgain)			\n\
	~Meta Alt ~Ctrl ~Shift<Key>f:	xfeDoCommand(findInObject)		\n\
	~Meta Alt ~Ctrl ~Shift<Key>g:	xfeDoCommand(findAgain)			\n\
									\
	Meta ~Ctrl<Key>A:		xfeDoCommand(selectAll)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>A:		xfeDoCommand(selectAll)				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>C:		xfeDoCommand(copy)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>C:		xfeDoCommand(copy)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>H:		xfeDoCommand(openHistory)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>H:		xfeDoCommand(openHistory)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>m:		xfeDoCommand(composeMessage)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>m:		xfeDoCommand(composeMessage)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>n: xfeDoCommand(openBrowser)			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>n: xfeDoCommand(openBrowser)			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>n: xfeDoCommand(newBlank)				\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>n: xfeDoCommand(newBlank)				\n\
	Meta Shift<Key>Q:		xfeDoCommand(quoteOriginalText)		\n\
	 Alt Shift<Key>Q:		xfeDoCommand(quoteOriginalText)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Q:		xfeDoCommand(exit)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Q:		xfeDoCommand(exit)					\n\
		Meta ~Ctrl<Key>R:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>R:		undefined-key()				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>V:		xfeDoCommand(paste)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>V:		xfeDoCommand(paste)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>W:		xfeDoCommand(close)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>W:		xfeDoCommand(close)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>X:		xfeDoCommand(cut)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>X:		xfeDoCommand(cut)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(paste)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(paste)					\n\
											\
 Meta ~Ctrl ~Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openOrBringUpBrowser)	\n\
  Alt ~Ctrl ~Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openOrBringUpBrowser)	\n\
 Meta ~Ctrl  Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openFolders)			\n\
  Alt ~Ctrl  Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openFolders)			\n\
 Meta ~Ctrl ~Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openInbox)				\n\
  Alt ~Ctrl ~Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openInbox)				\n\
 Meta ~Ctrl  Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openAddrBook)			\n\
  Alt ~Ctrl  Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openAddrBook)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>3:		xfeDoCommand(openEditor)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>3:		xfeDoCommand(openEditor)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>4:		xfeDoCommand(openCalendar)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>4:		xfeDoCommand(openCalendar)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>5:		xfeDoCommand(openConference)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>5:		xfeDoCommand(openConference)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>6:		xfeDoCommand(openCalendar)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>6:		xfeDoCommand(openCalendar)			\n\
											\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Prior:		PageUp()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Next:		PageDown()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageUp:		PageUp()				\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageDown:	PageDown()				\n\
											\
	~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfHelp:		xfeDoCommand(manual)	\n\
										\
	~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>F10:			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfMenuBar:			\n\
								\
	<KeyRelease>:							\n\
	<Key>:			xfeDoCommand(insertKey)			\n\
	<KeyPress>:		xfeDoCommand(insertKey)			\n\
	<KeyUp>:							\n\
	<KeyDown>:		xfeDoCommand(insertKey)			\n

!=============================================================================


! About Translations, Actions, and "-remote" commands:
!
! You can control a running Netscape process externally; you do this by
! issuing a command like "netscape -remote openURL(http://xxx)".
! When Netscape is invoked with the -remote argument, it does not open
! window, but instead connects to and controls an already-existing process.
! This is done using X properties, so the two Netscape processes need not
! be running on the same machine, and need not share a file system.
!
! All of Netscape's action names are the same as its resource names; so, for
! example, if you wanted to know the name of the action that corresponds to
! the "Add Bookmark" menu item, you could look in this file for "Add Bookmark"
! and see that the resource that is set to that string is "addBookmark" -
! that's the name of the Action as well.
!
! You can use Actions in Translation tables in the usual Xt-ish way, but you
! can also invoke them directly via "netscape -remote", like this:
!
!    netscape -remote 'addBookmark()'
!
! That will cause the existing Netscape process to add its current URL to
! the bookmarks, just as if you had selected that menu item.
!
! Please see the document http://home.netscape.com/newsref/std/x-remote.html
! for more information.


!=============================================================================


! You can ask HTTP (Web) servers for documents in your preferred language
! by setting the Accept-Language header. It is a comma-separated list of
! languages or language/region pairs. For example, if you would prefer to
! see documents in French, or, failing that, in American English, you could
! use the following:
!
!   *httpAcceptLanguage: fr, en-US
*httpAcceptLanguage: de, de-DE, de-AT, de-CH, en, en-US, en-GB
!
! The following languages and regions are presented to the user:
!
*languageRegionList:				\n\
	Afrikaans [af]				\n\
	Albanisch [sq]				\n\
	Baskisch [eu]				\n\
	Bulgarisch [bg]				\n\
	Belorussisch [be]			\n\
	Katalan [ca]				\n\
	Chinesisch [zh]				\n\
	Chinesisch/China [zh-CN]		\n\
	Chinesisch/Taiwan [zh-TW]		\n\
	Kroatisch [hr]				\n\
	Tschechisch [cs]			\n\
	Danish [da]				\n\
	Niederlndisch [nl]			\n\
	Niederlndisch/Belgien [nl-BE]		\n\
	Englisch [en]				\n\
	Englisch/Grobritannien [en-GB]		\n\
	Englisch/Vereinigte Staaten [en-US]	\n\
	Frisch [fo]				\n\
	Finnisch [fi]				\n\
	Franzsisch [fr]			\n\
	Franzsisch/Belgien [fr-BE]		\n\
	Franzsisch/Kanada [fr-CA]		\n\
	Franzsisch/Frankreich [fr-FR]		\n\
	Franzsisch/Schweiz [fr-CH]		\n\
	Galizisch [gl]				\n\
	Deutsch [de]				\n\
	Deutsch/sterreich [de-AT]		\n\
	Deutsch/Deutschland [de-DE]		\n\
	Deutsch/Schweiz [de-CH]			\n\
	Griechisch [el]				\n\
	Ungarisch [hu]				\n\
	Icelandic [is]				\n\
	Indonesisch [id]			\n\
	Irisch [ga]				\n\
	Italienisch [it]			\n\
	Japanisch [ja]				\n\
	Koreanisch [ko]				\n\
	Mazedonisch [mk]			\n\
	Norwegisch [no]				\n\
	Polnisch [pl]				\n\
	Portugiesisch [pt]			\n\
	Portugiesisch/Brasilien [pt-BR]		\n\
	Rumnisch [ro]				\n\
	Russisch [ru]				\n\
	Schottisch-Glisch [gd]			\n\
	Serbisch [sr]				\n\
	Slowakisch [sk]				\n\
	Slowenisch [sl]				\n\
	Spanisch [es]				\n\
	Spanisch/Argentinien [es-AR]		\n\
	Spanisch/Kolumbien [es-CO]		\n\
	Spanish/Mexico [ex-MX]			\n\
	Spanisch/Spanien [es-ES]		\n\
	Swedish [sv]				\n\
	Griechisch [tr]				\n\
	Ukrainisch [uk]				\n


!=============================================================================
!
!      There's really nothing after this point you should be messing with.
!
!=============================================================================


! Motif drag-and-drop is insanely buggy, and is causing crashes even in
! contexts where it has no business being involved at all.  Let's try
! disabling it globally and see if that helps.
!Netscape*dragInitiatorProtocolStyle:	XmDRAG_NONE
!Netscape*dragReceiverProtocolStyle:	XmDRAG_NONE

! Turn off traversal for sashes.
*XmSash.traversalOn:		False

!
! Label Land
!
*Help.sensitive:			False

! HTML forms "More..." button (options menus)
*drawingArea*moreButton.labelString:	Mehr...

! Bookmarks "More..." cascade button
*bookmarkMoreButton.labelString:		Mehr...

! Mail and news "More..." button
*mailNewsMoreButton.labelString:		Mehr...

!====================================================================
!  Menubar stuff
!====================================================================
!
! The file menus for all the components come first.
! Then the menus are listed on a per component basis.
!

*menuBar.fileMenu.labelString:		Datei
!*menuBar.fileMenu.mnemonic:		F

*menuBar.editMenu.labelString:		Bearbeiten
!*menuBar.editMenu.mnemonic:		E

*menuBar.viewMenu.labelString:		Ansicht
!*menuBar.viewMenu.mnemonic:		V

*menuBar.goMenu.labelString:		Gehe zu
!*menuBar.goMenu.mnemonic:			G

*menuBar.messageMenu.labelString:	Nachricht
!*menuBar.messageMenu.mnemonic:		M

*menuBar.bookmarkMenu.labelString:	Lesezeichen
!*menuBar.bookmarkMenu.mnemonic:	B

*menuBar.windowMenuLite.labelString:	Fenster
!*menuBar.windowMenuLite.mnemonic:		W
*menuBar.windowMenu.labelString:	Communicator
!*menuBar.windowMenu.mnemonic:		C
!*menuBar.windowMenu.fontList:	    -*-helvetica-bold-o-*-*-*-120-*--*-*-iso8859-*

*menuBar.itemMenu.labelString:		Objekt
!*menuBar.itemMenu.mnemonic:		I

*menuBar.helpMenu.labelString:	Hilfe
!*menuBar.helpMenu.mnemonic:		H

!=======================
!  File Menu - Navigator 
!=======================

*menuBar*newSubmenu.labelString:	Neu
*menuBar*newSubmenu.mnemonic:		N

! File/New Submenu
*menuBar*openBrowser.labelString:       Navigator-Fenster
*menuBar*openBrowser.mnemonic:          F
*menuBar*openBrowser.acceleratorText:   Alt+N
*openBrowser.documentationString:		\
Neues Navigator-Fenster zum Anzeigen von WWW-Seiten erstellen

*composeMessage.mnemonic:		N
*composeMessage.acceleratorText:	Alt+M
*composeMessage.labelString:		Nachricht

! In the three pane view, under the "Message" menu, it should read
! "New Message" and not "Message"
*menuBar*composeMessage.labelString:		Neue Nachricht verfassen

*composeMessage.documentationString:	\
Neue Mail- oder Forumnachricht erstellen
!*composeArticle.documentationString:\
Create a new newsgroup message.

*menuBar*newBlank.labelString:			Leere Seite
*menuBar*newBlank.mnemonic:				L
*menuBar*newBlank.acceleratorText:		Alt+Umschalt+N
*newBlank.documentationString:			Neue WWW-Seite erstellen

*menuBar*newTemplate.labelString:		Seite von Vorlage...
*menuBar*newTemplate.mnemonic:			V
*newTemplate.documentationString:	\
Neue WWW-Seite von Vorlage erstellen

*menuBar*newWizard.labelString:		Seite mit Assistent...
*menuBar*newWizard.mnemonic:		A
!*newWizard.documentationString:Use the wizard to create a new web page.
! end File/New Submenu

*menuBar*openPage.labelString:		Seite ffnen...
*menuBar*openPage.mnemonic:			t
*menuBar*openPage.acceleratorText:	Alt+O
*openPage.documentationString:		\
Im aktuellen Fenster lokale Datei oder WWW-Seite ffnen

*menuBar*recentSubmenu.labelString:	Open Recent...

*menuBar*saveMsg.labelString:       Speichern
*menuBar*saveMsg.mnemonic:       	S
*menuBar*saveMsg.acceleratorText:   Alt+S
*menuBar*saveAs.labelString:        Speichern unter...
*menuBar*saveMsgAs.labelString:     Speichern unter
*menuBar*saveMsgAs.mnemonic:	    h

*saveAsCmdString:					Speichern unter...
*saveFramesetAsCmdString:			Rahmen-Satz speichern unter...
*menuBar*saveAs.mnemonic:           u
*menuBar*saveAs.acceleratorText:    Alt+S
*saveAs.documentationString:		Kopie der aktuellen Seite speichern

*menuBar*saveFrameAs.labelString:	Rahmen speichern unter...
*menuBar*saveFrameAs.mnemonic:		p
*saveFrameAs.documentationString:	Kopie des ausgewhlten Rahmens speichern

*sendPage.labelString:				Seite senden
*sendPage.mnemonic:					i
*sendPage.documentationString:		Aktuelles Dokument an einen Empfnger senden

*sendLink.labelString:				Verknpfung senden
*sendLink.mnemonic:					V
*sendLink.documentationString:	\
Aktuellen Dokumentadresse an einen Empfnger senden

*editPageCmdString:		Seite bearbeiten
*editFrameCmdString:	Rahmen bearbeiten
*editPage.labelString:              Seite bearbeiten
*editFrameSet.labelString:          Rahmen-Set bearbeiten
*menuBar*editPage.mnemonic:         r
*editPage.documentationString:      Bearbeitet die aktuelle Seite.
*menuBar*editFrame.labelString:		Rahmen bearbeiten
*menuBar*editFrame.mnemonic:		m
*editFrame.documentationString:     Aktuellen Rahmen bearbeiten

*menuBar*uploadFile.labelString:	Seite bertragen...
*menuBar*uploadFile.mnemonic:		a
*uploadFile.documentationString: Eine Datei auf dieses FTP-Verzeichnis bertragen (senden)

*menuBar*printSetup.labelString:	Seite einrichten...
*menuBar*printSetup.mnemonic:		e
*printSetup.documentationString:	Druckoptionen ndern

*menuBar*printPreview.labelString:	Seitenansicht
*menuBar*printPreview.mnemonic:		t
*printPreview.documentationString:	Vorschau ganzer Seite

*menuBar*print.labelString:	Drucken...
*printCmdString:	Drucken...
*printFrameCmdString:				Rahmen drucken...
*menuBar*print.mnemonic:			D
*menuBar*print.acceleratorText:		Alt+P
*print.documentationString:			Seite drucken

*menuBar*close.labelString:	Schlieen
*menuBar*close.mnemonic:			S
*menuBar*close.acceleratorText:		Alt+W
*close.documentationString:			Schliet das aktuelle Fenster.

*menuBar*exit.labelString:			Beenden
*menuBar*exit.mnemonic:				B
*menuBar*exit.acceleratorText:		Alt+Q
*exit.documentationString:	Alle Fenster der Anwendung schlieen und beenden

!===========================
!  File Menu - Page Composer
!===========================

*menuBar*save.labelString:					Speichern
*menuBar*save.mnemonic:						p
*menuBar*save.acceleratorText:				Alt+S
*save.documentationString:					Aktuelle Seite speichern

*Editor*menuBar*saveAs.acceleratorText:	

*menuBar*publish.labelString:				Seite publizieren...
*menuBar*publish.mnemonic:				    z
*publish.documentationString:	\Aktuelle Datei bzw. Verzeichnis zum allgemeinen Zugriff auf einen Server bertragen

*menuBar*browsePage.labelString:            Seite anzeigen
*menuBar*browsePage.mnemonic:	            e
*browsePage.documentationString:	\
ffnet ein Navigator-Fenster mit dem aktuellem Dokument.

!=============================
! File Menu - Compose Message
!=============================

*Composition*save.documentationString:	Kopie der aktuellen Nachricht als Datei, Entwurf oder Vorlage speichern

*Composition*toolBar*save*saveAs.labelString: Als Datei...
*Composition*toolBar*save*saveAs.mnemonic: D
*Composition*saveAs.documentationString: Kopie der aktuellen Nachricht speichern

*Composition*menuBar*saveAs.labelString:    Datei...
*Composition*menuBar*saveAs.mnemonic:       a
*Composition*menuBar*saveAs.acceleratorText:	
*Composition*saveAs.documentationString: Kopie der aktuellen Nachricht speichern

*Composition*toolBar*save*saveDraft.labelString: Als Entwurf 
*Composition*toolBar*save*saveDraft.mnemonic: D
*Composition*toolBar*save*saveDraft.documentationString: Nachricht zum spteren Versenden im Entwurfsordner speichern

*menuBar*saveDraft.labelString:       		Entwurf
*menuBar*saveDraft.mnemonic:				E
*saveDraft.documentationString:		Nachricht zum spteren Versenden im Entwurfsordner speichern

*Composition*toolBar*save*saveTemplate.labelString: Als Vorlage
*Composition*toolBar*save*saveTemplate.mnemonic: V
*Composition*toolBar*save*saveTemplate.documentationString: Diese Nachricht zur Wiederverwendung im Vorlagenordner speichern

*menuBar*saveTemplate.labelString:Vorlage
*menuBar*saveTemplate.mnemonic:             o
*saveTemplate.labelString:Vorlage
*saveTemplate.mnemonic:             o
*saveTemplate.documentationString:  	Diese Nachricht zur Wiederverwendung im Vorlagenordner speichern

*menuBar*saveAsMenu.labelString:		        Speichern unter
*menuBar*saveAsMenu.mnemonic:			        e
*menuBar*saveAsMenu.saveMessagesAs.documentationString:		Speichern unter...

*menuBar*saveMessage.labelString:		Speichern
*menuBar*saveMessage.acceleratorText:		Alt+S
*menuBar*saveMessage.documenationString:	Diese Nachricht speichern

*menuBar*sendMessageNow.labelString:		Jetzt senden
*menuBar*sendMessageNow.mnemonic:			J
*sendMessageNow.documentationString:		Nachricht jetzt senden
*menuBar*sendMessageNow.acceleratorText:	Alt+Enter

*menuBar*sendMessageLater.labelString:		Spter senden
*menuBar*sendMessageLater.mnemonic:			d
*sendMessageLater.documentationString:		Nachricht zur spteren Zustellung in Warteschlange einreihen
*menuBar*sendMessageLater.acceleratorText:	Alt+Umschalt+Eingabe

*menuBar*quoteOriginalText.labelString:		Ursprngliche Nachricht zitieren
*menuBar*quoteOriginalText.mnemonic:		r
*menuBar*quoteOriginalText.acceleratorText:	Alt+Umschalt+Q
*quoteOriginalText.documentationString:	\
Text aus der Originalnachricht als Zitat einfgen

*menuBar*addresseePicker.labelString:		Adressen auswhlen...
*menuBar*addresseePicker.mnemonic:			w
*addresseePicker.documentationString:		Adressen der Empfnger auswhlen
*addresseePicker.tipString:			Adressen auswhlen

*autoComplOnCmdString:						Adresse nicht vervollstndigen
*autoComplOffCmdString:						Adresse vervollstndigen

*menuBar*showComplPicker.labelString:bereinstimmende Adressen anzeigen
*menuBar*showComplPicker.mnemonic:	i
*menuBar*showComplPicker.acceleratorText:Alt+J
*menuBar*autoComplOnOff.acceleratorText:Alt+D
!*showComplPicker.documentationString:	bereinstimmende Adressen anzeigen...
!*showComplPicker.tipString:				bereinstimmende Adressen anzeigen...

*menuBar*attach.labelString:				Anfgen
*menuBar*attach.mnemonic:					A
*attach.documentationString: 				Seite, Datei oder eigene Visitenkarte an die Nachricht anfgen

*menuBar*showChrome.labelString:            Anzeigen
*menuBar*showChrome.mnemonic:               n

*menuBar*floatingTaskBarClose.labelString:  Frei schwebende Komponentenleiste

!============================
!  File Menu - Message Center
!============================

*folderPrivileges.labelString:					Zugriffsrechte
*newFolder.labelString:							Neuer Ordner...
*newFolderCmdString:							Neuer Ordner...
*newSubFolderCmdString:							Neuer Unterordner...
! sspitzer:  is category used anymore?  what is it?
*newCategoryCmdString:							Neue Kategorie...
*newNewsgroupCmdString:							Neues Diskussionsforum...
*newFolder.mnemonic:							e
*newFolder.documentationString:	\
Neuen Mail-Ordner bzw. neues Forumnachricht erstellen

*MailFolder*menuBar*openSelected.labelString: ffnen
*MailFolder*menuBar*openSelected.mnemonic: O
*MailFolder*menuBar*openSelected.acceleratorText: Alt+O
*MailFolder*menuBar*openSelected.documentationString: \
Ausgewhlten Ordner bzw. Forum ffnen
*openFolder.labelString: ffnen
*openFolder.acceleratorText: Alt+O
*openFolder.mnemonic:					O
*openFolder.documentationString: \
Ausgewhlten Ordner bzw. Forum ffnen

*renameFolder.labelString:			Ordner umbenennen...
*renameFolder.mnemonic:				r
*renameFolder.documentationString:	Ausgewhlten Ordner umbenennen

*menuBar*newMsgSubmenu.labelString:			Nachrichten abrufen
*menuBar*newMsgSubmenu.mnemonic:			c
*newMessage.documentationString:	\
Neue Mail- oder Forumnachrichten abrufen

! File/Get Messages Submenu
*menuBar*getNewMessages.labelString:       	Neue Nachrichten abrufen
*menuBar*getNewMessages.mnemonic: 		u
		
! This label is generated dynamically from the preferences
!*menuBar*getNextNNewMsgs.labelString:       Next 500
*menuBar*getNextNNewMsgs.mnemonic: 			c

*menuBar*synchWithServer.labelString:       Mit Server synchronisieren
*menuBar*synchWithServer.mnemonic: 			S

*menuBar*sendMessagesInOutbox.labelString: Ungesendete Nachrichten senden
*menuBar*sendMessagesInOutbox.mnemonic: t
*sendMessagesInOutbox.documentationString: \
Nachrichten im Ordner "Postausgang" senden

*menuBar*updateMessageCount.labelString:	Nachrichtenzahl aktualisieren
*menuBar*updateMessageCount.mnemonic:		z
*updateMessageCount.documentationString:	\
Anzahl ungelesener Nachrichten aktualisieren

*addNewsgroup.labelString:		Abonnieren...
*addNewsgroup.mnemonic:			o
*addNewsgroup.documentationString:		Abonnieren...
 
!=============================
!  File Menu - Message Threads
!=============================

*menuBar*openAttachmentsSubmenu.labelString:	Anlage ffnen
*menuBar*openAttachmentsSubmenu.mnemonic:				O
*openAttachments.documentationString:	\
Anlage ffnen

! File/Open Attachments Submenu is dynamically generated

*editMessage.labelString:				Nachricht als neu bearbeiten
*editMessage.mnemonic:					h
*editMessage.documentationString:				Bearbeitet die ausgewhlte Nachricht.

*menuBar*saveTemplate.labelString:		Vorlage
*menuBar*saveTemplate.mnemonic:			V
*menuBar*saveAsTemplate.labelString:	Vorlage
*menuBar*saveAsTemplate.mnemonic:		V

*menuBar*saveMessagesAs.labelString:	Datei
*menuBar*saveMessagesAs.mnemonic:	D
*menuBar*saveMessagesAs.acceleratorText:	Alt+S

*MailThread*menuBar*saveMessageAs.labelString:  Datei
*MailThread*menuBar*saveMessageAs.mnemonic:  D
*MailThread*menuBar*saveMessageAs.acceleratorText:	Alt+S

*menuBar*emptyTrash.mnemonic: P

! labelString is generated dynamically
*menuBar*compressFolders.mnemonic: t

!==========================
!  File Menu - Address Book
!==========================

*addToAddressBook.labelString:	Neue Karte...
*addToAddressBook.mnemonic:		K
!*addToAddressBook.acceleratorText:	Alt+N
*addToAddressBook.documentationString:	\
Andere Visitenkarte erstellen

*abNewList.labelString:			Neue Liste...
*abNewList.mnemonic:			L
*abNewList.documentationString:	\
Neue Versandliste erstellen

*abNewPAB.labelString:			Neues Adrebuch...
*abNewPAB.mnemonic:			A
*abNewPAB.documentationString:	\
Neues Adrebuch anlegen

*abNewLDAPDirectory.labelString: Neues Verzeichnis...
*abNewLDAPDirectory.mnemonic:			z
*abNewLDAPDirectory.documentationString:	\
Verzeichnis-Server hinzufgen

*menuBar*import.labelString:	Importieren...
*menuBar*import.mnemonic:		I
*AddressBook*import.documentationString:	\
Datei in Adrebuch importieren
!
! customized for PAB
!
*AddressBook*menuBar*saveAs.labelString:        Exportieren...
*AddressBook*menuBar*saveAs.mnemonic:        E
*AddressBook*menuBar*toggleNavigationToolbar.labelString: Adrebuch-Symbolleiste
*AddressBook*menuBar*toggleNavigationToolbar.mnemonic: A
*AddressBook*menuBar*abToggleABPane.labelString: Adrebcher
*AddressBook*menuBar*abToggleABPane.mnemonic: b

*menuBar*abCall.labelString:	Anrufen
*menuBar*abCall.mnemonic:		f
*abCall.documentationString:	\
Mit Netscape Conference einen Anruf ttigen


!
! i18n labels: used in AB search dialog, Message filter dialog, 
! and Search Message dialog
!
!*I18nColon.labelString: will be something like   :
!*I18nFirst.labelString: will be something like   the
!*I18nRest.labelString: will be something like  or/and
!
*I18nColon.labelString:
*I18nFirst.labelString:
*I18nRest.labelString:

!=======================
!  File Menu - Bookmarks
!=======================

*newBookmark.labelString:							Neues Lesezeichen...
*bookmarks*menuBar*newBookmark.mnemonic:			L
*newBookmark.documentationString:	\
Neuen Lesezeicheneintrag einfgen

*newFolder.labelString:								Neuer Ordner...
*bookmarks*menuBar*newFolder.mnemonic:				r
*bookmarks*newFolder.documentationString:	\
Neuen Lesezeichenordner einfgen

*newSeparator.labelString:							Neues Trennzeichen
*bookmarks*menuBar*newSeparator.mnemonic:			T
*bookmarks*newSeparator.documentationString:	\
Trennzeichen einfgen

*bookmarks*menuBar*openBookmarkFile.labelString:	Lesezeichendatei ffnen...
*bookmarks*menuBar*openBookmarkFile.mnemonic:		z
*bookmarks*openBookmarkFile.documentationString:	\
Lesezeichendatei in diesem Fenster ffnen

*bookmarks*menuBar*openSelected.labelString:		Gehe zu Lesezeichen
*bookmarks*menuBar*openSelected.mnemonic:			G
*bookmarks*openSelected.documentationString:	\
Ausgewhltes Lesezeichen im Fenster ffnen

*bookmarks*menuBar*import.labelString:				Importieren...
*bookmarks*menuBar*import.mnemonic:					I
*bookmarks*import.documentationString:	\
Weitere Lesezeichenliste in aktuelle Liste importieren

*bookmarks*menuBar*addToToolbar.labelString:	    Auswahl in Symbolleiste aufnehmen
*bookmarks*menuBar*addToToolbar.mnemonic:			w
*bookmarks*addToToolbar.documentationString:	\
Lesezeichen in persnliche Symbolleiste aufnehmen

*bookmarks*menuBar*createShortcut.labelString:		Direktzugriff erstellen
*bookmarks*menuBar*createShortcut.mnemonic:			D
*bookmarks*createShortcut.documentationString:	\
Internet-Direktzugriff auf ausgewhltes Lesezeichen erstellen

*makeAlias.labelString:				Alias erstellen
*makeAlias.mnemonic:				e
*makeAlias.documentationString:	\
Fr das ausgewhlte Objekt einen Alias erstellen

!=====================
!  File Menu - History
!=====================

*history*menuBar*openSelected.labelString:		Gehe zu Seite
*history*menuBar*openSelected.mnemonic:			G
*history*openSelected.documentationString:	\
Ausgewhlte Seite in einem Fenster ffnen

*history*menuBar*addToToolbar.labelString:		Seite in Symbolleiste aufnehmen
*history*menuBar*addToToolbar.mnemonic:			a
*history*addToToolbar.documentationString:	\
Ausgewhlte Seite in persnlicher Symbolleiste aufnehmen

*history*menuBar*print.labelString:             Protokoll ausgeben...

!=======================
!  Edit Menu - Navigator
!=======================
 
*undo.labelString:              Rckgngig
*undo.mnemonic:                 R
*undo.acceleratorText:          Alt+Z
*undo.documentationString:      Letzte Aktion widerrufen
 
*redo.labelString:              Wiederherstellen
*redo.mnemonic:                 W
*redo.acceleratorText:          Alt+Y
*redo.documentationString:      Letzte widerrufene Aktion wiederherstellen
 
*cut.labelString:               Ausschneiden
*cut.mnemonic:                  A
*cut.acceleratorText:           Alt+X
*cut.documentationString:	\
Auswahl ausschneiden und in die Zwischenablage bertragen
 
*copy.labelString:              Kopieren
*copy.mnemonic:                 K
*copy.acceleratorText:          Alt+C
*copy.documentationString:	\
Auswahl kopieren und in die Zwischenablage bertragen
 
*paste.labelString:             Einfgen
*paste.mnemonic:                f
*paste.acceleratorText:         Alt+V
*paste.documentationString:		Inhalt der Zwischenablage einfgen

*delete.labelString:			Lschen
*delete.mnemonic:				L
*delete.acceleratorText:		Alt+D
*delete.documentationString:	Ausgewhlten Text Lschen
! EditorFrame uses this one
*deleteItem.labelString:        Lschen
*deleteItem.mnemonic:           L
*deleteItem.acceleratorText:    Alt+D
*deleteItem.documentationString:Lscht den ausgewhlten Text.

*selectAll.labelString:                 Alles auswhlen
*selectAllCmdString:                    Alles auswhlen
*selectAllInFrameCmdString:				Alle Objekte im Rahmen auswhlen
*selectAll.mnemonic:					n
*selectAll.acceleratorText:				Alt+A
*selectAll.documentationString:			Gesamte Seite auswhlen
! Thread Window Edit/Select pullaside menu
*MailThread*selectAll.labelString:      Alle
*MailThread*selectAllCmdString:         Alle
*MailThread*selectAllInFrameCmdString:  Gesamten Rahmen

*menuBar*findInObject.labelString:		Seite durchsuchen...
*Composition*menuBar*findInObject.labelString:	Suchen...
*MailMsg*menuBar*findInObject.labelString:		Suchen...
*MailThread*menuBar*findInObject.labelString:	Suchen...
*findInObjectCmdString:					Seite durchsuchen...
*findInFrameCmdString:					Rahmen durchsuchen...  

*menuBar*findInObject.mnemonic:         S
*menuBar*findInObject.acceleratorText:	Alt+F
*findInObject.documentationString:		\
Aktuelle Seite nach Text durchsuchen...

*menuBar*findAgain.labelString:			Erneut suchen
*menuBar*findAgain.mnemonic:			u
*menuBar*findAgain.acceleratorText:		Alt+G
*findAgain.documentationString:			Letzten Suchvorgang wiederholen

*Navigator*menuBar*search.labelString:	Internet-Suche
*Navigator*menuBar*search.mnemonic:     t
*Navigator*search.documentationString:	Internet nach Informationen durchsuchen

*menuBar*searchAddress.labelString:     Verzeichnis durchsuchen
*menuBar*searchAddress.mnemonic: 	    c
*searchAddress.documentationString:	\
Search a directory to find a person

*menuBar*editPreferences.labelString:   Einstellungen...
*menuBar*editPreferences.mnemonic:		E
*editPreferences.documentationString:	\
Benutzereinstellungen fr Anwendung ndern

!===========================
!  Edit Menu - Page Composer
!===========================
 
*deleteTableMenu.labelString:                   Tabelle lschen
!*deleteTableMenu.mnemonic:		                b
*deleteTableMenu.mnemonic:			T

! Edit/Delete Table Submenu

*deleteTable.labelString:                       Tabelle
*deleteTable.mnemonic:                          T
*deleteTable.documentationString:	\
Lscht die ganze Tabelle an der aktuellen Cursorposition.

! new
*deleteTableRow.labelString:                    Zeile
*deleteTableRow.mnemonic:                       i
*deleteTableRow.documentationString:	\
Lscht Zeile an Cursorposition.

*deleteTableColumn.labelString:                 Spalte
*deleteTableColumn.mnemonic:                    S
*deleteTableColumn.documentationString:	\
Lscht Spalte an Cursorposition.

*deleteTableCell.labelString:                   Zelle
*deleteTableCell.mnemonic:                      Z
*deleteTableCell.documentationString:	\
Lscht Zelle an Cursorposition.

! end Edit/Delete Table Submenu

*removeLink.labelString:		Verknpfung lschen
*removeLink.mnemonic:			V
*removeLinks.labelString:		Verknpfungen lschen
*menuBar*removeLinks.mnemonic:      V
*removeLinks.documentationString:	\
Lscht die Verknpfung fr den ausgewhlten Text.

*selectTable.labelString:                       Tabelle auswhlen
*selectTable.mnemonic:                          b
*selectTable.documentationString:	\
Whlt die Tabelle bei der aktuellen Cursorposition aus.

*menuBar*editPageSource.labelString:        HTML-Quelle
*editPageSource.documentationString:	\
Bearbeitet den HTML-Quelltext der aktuellen Seite.

!=============================
!  Edit Menu - Compose Message
!=============================

*menuBar*pasteAsQuoted.labelString:			Als Zitat einfgen
*menuBar*pasteAsQuoted.mnemonic:			Z
*pasteAsQuoted.documentationString:	Inhalt der Zwischenablage in Anfhrungszeichen einfgen

!============================
!  Edit Menu - Message Center
!============================

*menuBar*search.labelString:            Nachrichten durchsuchen...
*menuBar*search.mnemonic:               t
*menuBar*search.acceleratorText:        Alt+Umschalt+F
*search.documentationString:	Mail- und Forumnachrichten durchsuchen

*menuBar*editConfiguration.labelString:	Mail-Konto
*menuBar*editConfiguration.mnemonic:		i

*menuBar*moderateDiscussion.labelString:	Diskussionsforen verwalten
*menuBar*moderateDiscussion.mnemonic:		D

*menuBar*editMailFilterRules.labelString: Nachrichtenfilter...
*menuBar*editMailFilterRules.mnemonic:    i
*editMailFilterRules.documentationString:	\
Filter fr eingehende Mail definieren

*popup*deleteNewsgroup.labelString:		News-Server entfernen
*popup*addNewsgroup.labelString:		Diskussionsforen abonnieren...
*newsServerPropsCmdString:  News-Server - Eigenschaften
*newsgroupPropsCmdString:	Eigenschaften des Diskussionsforums
*folderPropsCmdString:		Eigenschaften
*mailServerPropsCmdString:  Eigenschaften des Mail-Servers
*menuBar*viewProperties.labelString:	Eigenschaften...
*menuBar*viewProperties.mnemonic:		g
*viewProperties.documentationString:	\
View mail folder or newsgroup properties

! text generated dynamically
*menuBar*deleteFolder.mnemonic: D
*menuBar*deleteFolder.acceleratorText: Alt+D


!=============================
!  Edit Menu - Message Threads
!=============================

*deleteAny.labelString:		Nachricht lschen
*deleteAny.mnemonic:		D
*deleteAny.acceleratorText:		Alt+D

*selectSubmenu.labelString:				Auswhlen
*selectSubmenu.mnemonic:                l


! Edit/Select Submenu

*selectThread.labelString:	Thread
*selectThread.mnemonic:					T
*selectThread.acceleratorText:				Alt+Umschalt+A

*selectCategory.labelString:			Kategorie
*selectCategory.mnemonic:				K

*selectFlaggedMessages.labelString:		Gekennzeichnete Nachrichten
*selectFlaggedMessages.mnemonic:			G

*selectAllMessages.labelString:			Alle Nachrichten
*selectAllMessages.mnemonic:			l

! end Edit/Select Submenu

!==========================
!  Edit Menu - Address Book
!==========================

*menuBar*abDelete.labelString:    	Lschen
*menuBar*abDelete.mnemonic:    	L
*menuBar*abDelete.acceleratorText: Alt+D
*abDelete.documentationString:\
Aktuelle Auswahl lschen

*menuBar*abDeleteAllEntries.labelString:    	Delete All Occurrences
*menuBar*abDeleteAllEntries.mnemonic: O

*menuBar*abSearchFor.labelString:     Suchen nach...
*menuBar*abSearchFor.mnemonic:        c

*menuBar*displayHTMLDomainsDialog.labelString:	HTML-Domnen...
*menuBar*displayHTMLDomainsDialog.mnemonic:		H
*displayHTMLDomainsDialog.documentationString:	Liste der HTML-fhigen Domnen bearbeiten

*AddressBook*menuBar*viewProperties.labelString:	Eigenschaften
*AddressBook*menuBar*viewProperties.mnemonic:		s

*viewProperties.documentationString:\
Anruf mit der Konferenzsoftware ausfhren

*AddressBook**menuBar*selectAll.acceleratorText:	

!=======================
!  Edit Menu - Bookmarks
!=======================

*bookmarks*menuBar*findInObject.labelString:		Lesezeichen durchsuchen...
*bookmarks*findInObject.documentationString:		\
Lesezeichen in Liste durchsuchen

*bookmarkProperties.labelString:			Lesezeicheneigenschaften
*menuBar*bookmarkProperties.mnemonic:		z
*bookmarkProperties.documentationString:	\
Eigenschaften des ausgewhlten Lesezeichens anzeigen

!=======================
!  Edit Menu - History
!=======================

*history*menuBar*search.labelString:            History-Liste durchsuchen
*history*menuBar*search.mnemonic:               H
*history*search.documentationString:	\
Durchsucht die History-Liste nach einem oder mehreren Objekten.

!=======================
!  View Menu - Navigator
!=======================

*menuBar*toggleNavigationToolbar.labelString: Navigations-Symbolleiste
*menuBar*toggleNavigationToolbar.mnemonic:	y
*menuBar*toggleNavigationToolbar.documentationString: Navigations-Symbolleiste ein-/ausblenden

*menuBar*toggleLocationToolbar.labelString: Adressen-Symbolleiste
*menuBar*toggleLocationToolbar.mnemonic:	r
*toggleLocationToolbar.documentationString:	Adressen-Symbolleiste ein-/ausblenden

*menuBar*togglePersonalToolbar.labelString:    Persnliche Symbolleiste
*menuBar*togglePersonalToolbar.mnemonic:	P
*togglePersonalToolbar.documentationString:	Persnliche Symbolleiste ein-/ausblenden

*menuBar*increaseFont.labelString:	Schrift vergrern
*menuBar*increaseFont.mnemonic:		v
*menuBar*increaseFont.acceleratorText:	Alt+]
*increaseFont.documentationString:	\
Zum Anzeigen dieser Seite Schrift vergrern

*menuBar*decreaseFont.labelString:	Schrift verkleinern
*menuBar*decreaseFont.mnemonic:		c
*menuBar*decreaseFont.acceleratorText:	Alt+[
*decreaseFont.documentationString:	\
Zum Anzeigen dieser Seite Schrift verkleinern

*reload.labelString:				Neu laden
*reload.mnemonic:					e
*reload.acceleratorText:			Alt+R
! In mail and news reply to sender uses this accelerator
*MailThread*menuBar*reload.acceleratorText:	
*MailMsg*menuBar*reload.acceleratorText:	
*News*menuBar*reload.acceleratorText:	
*reload.documentationString:		Aktuelle Seite neu laden

*showImages.labelString:		Grafiken anzeigen
*showImages.mnemonic:			G
*showImages.acceleratorText:            Alt+I
*showImages.documentationString:Grafiken in der aktuellen Seite anzeigen

*refresh.labelString:				Aktualisieren
*refresh.mnemonic:					u
*refresh.documentationString:		Aktuelles Dokument neu zeichnen

*stopAnimationsCmdString:			Animation abbrechen
*stopLoadingCmdString:				Laden der Seite abbrechen
*stopLoading.labelString:			Laden der Seite abbrechen
*stopLoading.mnemonic:				S
*stopLoading.acceleratorText:		ESC
*stopLoading.documentationString:	Aktuelle bertragung abbrechen
!xxx need separate doc string for stop animations

*viewPageSource.labelString:	Seitenquelltext
*viewPageSource.mnemonic:                       q
*viewPageSource.acceleratorText:    Alt+U
*viewPageSource.documentationString:Quelltext der aktuellen Seite anzeigen

*viewPageInfo.labelString:			Seiteninformation
*viewPageInfo.mnemonic:				i
*viewPageInfo.documentationString:	Informationen ber die aktuelle Seite anzeigen

*pageServices.labelString:			Seiten-Dienste
*pageServices.mnemonic:				D
!*pageServices.documentationString:

*menuBar*encodingSubmenu.labelString:	Kodierung
*menuBar*encodingSubmenu.mnemonic:		K
*encodingSubmenu.documentationString:	\
Zeichenkodierung der aktuellen Seite ndern (Deutsch = Western ISO-8859-1)

! View/Encoding Submenu

*latin1EncCmdString:	Western (ISO-8859-1)
*885915EncCmdString:	Western mit Euro (ISO-8859-15)
*latin2EncCmdString:		Mitteleuropisch (ISO-8859-2)
*Win1250EncCmdString:		Mitteleuropisch (Windows-1250)
*jaAutoEncCmdString:		Japanisch (Auto-Detect)
*jaSJISEncCmdString:		Japanisch (Shift_JIS)
*jaEUCEncCmdString:			Japanisch (EUC-JP)
*twBig5EncCmdString:		Chinesisch - Taiwan (Big5)
*twEUCEncCmdString:			Chinesisch - Taiwan (EUC-TW)
*gbEUCEncCmdString:			Chinesisch - VR China (GB2312)
*krEUCEncCmdString:			Koreanisch (Auto-Detect)
*2022krEncCmdString:		Koreanisch (ISO-2022-KR)
*koi8rEncCmdString:			Kyrillisch (KOI8-R)
*88595EncCmdString:			Kyrillisch (ISO-8859-5)
*Win1251EncCmdString:		Kyrillisch (Windows-1251)
*cp866EncCmdString:			Kyrillisch (CP-866)
*greekEncCmdString:			Griechisch (ISO-8859-7)
*Win1253EncCmdString:		Griechisch (Windows-1253)
*88599EncCmdString:			Trkisch (ISO-8859-9)
*unicode_utf8EncCmdString:	Unicode (UTF-8)
*unicode_utf7EncCmdString:	Unicode (UTF-7)
*otherEncCmdString:			Benutzerdefiniert
*setDefaultDocCSID:			Standardkodierung festlegen
*setDefaultDocumentEncoding.documentationString:	\
Standard-Dokumentkodierung festlegen

! end View/Encoding Submenu

!==============================
!  View Menu - Page Composer
!==============================

*toggleMenubar.labelString:	Menu bar
*toggleMenubar.documentationString:	\
Show or hide the Menu bar

*Editor*toggleNavigationToolbar.labelString:	Erstellungs-Symbolleiste
*Editor*toggleNavigationToolbar.documentationString:	\
Erstellungs-Symbolleiste ein- oder ausblenden

*toggleFormatToolbar.labelString:	Formatierungs-Symbolleiste
*toggleFormatToolbar.documentationString:	\
Formatierungs-Symbolleiste ein- oder ausblenden

*menuBar*toggleParagraphMarks.labelString:		Absatzzeichen
*menuBar*toggleParagraphMarks.mnemonic:			b
*toggleParagraphMarks.documentationString:	\
Absatzzeichen ein- oder ausblenden

!=============================
! View Menu - Compose Message
!=============================

*Composition*menuBar*toggleNavigationToolbar.labelString: Nachrichten-Symbolleiste
*Composition*toggleAddressArea.documentationString:	\
Blendet den Adressenbereich ein- oder aus.
*Composition*toggleAddressArea.tipString:	      Adressenbereich
*Composition*toggleAddressArea.mnemonic:	      A
*Composition*toggleAddressArea.labelString:	      Adressenbereich

*Composition*toggleNavigationToolbar.labelString:	Nachrichten-Symbolleiste
*Composition*toggleNavigationToolbar.documentationString:	\
Nachrichten-Symbolleiste ein-/ausblenden
*Composition*toggleNavigationToolbar.mnemonic:	N

!xxx add Show/Hide Addressing Area

*Composition*menuBar*viewAddresses.labelString:       Adressenbereich
*Composition*menuBar*viewAddresses.mnemonic:          d
*Composition*viewAddresses.documentationString:	Adressen der Empfnger anzeigen

*Composition*menuBar*viewAttachments.labelString:     Anlagenbereich
*Composition*menuBar*viewAttachments.mnemonic:        l
*viewAttachments.documentationString:	Anlagen der Nachricht anzeigen

*Composition*menuBar*viewOptions.labelString:         Optionenbereich
*Composition*menuBar*viewOptions.mnemonic:            t
*Composition*viewOptions.documentationString: Nachrichtenoptionen anzeigen

!xxx no longer in spec (viewMessageBodyOnly)
*Composition*menuBar*viewMessageBodyOnly.labelString: Nur Nachrichtentext
*Composition*menuBar*viewMessageBodyOnly.mnemonic:    N
*Composition*viewMessageBodyOnly.documentationString:	\
Zeigt den Nachrichtentext an und blendet die Adressen aus.

*Composition*menuBar*wrapLongLines.labelString:       Lange Zeilen umbrechen
*Composition*menuBar*wrapLongLines.mnemonic:          Z
*Composition*wrapLongLines.documentationString:	\
Bricht lange Zeilen beim Senden der Nachricht um.

!============================
!  View Menu - Message Center
!============================

*MailFolder*menuBar*toggleNavigationToolbar.labelString: Nachrichten-Symbolleiste
*MailFolder*menuBar*toggleNavigationToolbar.mnemonic:	y
*MailFolder*menuBar*toggleNavigationToolbar.documentationString: Nachrichten-Symbolleiste ein-/ausblenden

*menuBar*showSubmenu.labelString:   Anzeigen
*menuBar*showSubmenu.mnemonic:   z

*MailFolder*toggleNavigationToolbar.documentationString:	\
Show or hide the Message Center toolbar
*MailFolder*toggleNavigationToolbar.mnemonic:	M

*menuBar*moveSubmenu.labelString: Ordner verschieben

!=============================
!  View Menu - Message Threads
!=============================

*MailThread*menuBar*toggleNavigationToolbar.labelString: Nachrichten-Symbolleiste
*MailThread*menuBar*toggleNavigationToolbar.documentationString: Nachrichten-Symbolleiste ein-/ausblenden
*MailThread*toggleNavigationToolbar.mnemonic:	y

*menuBar*toggleMessageExpansion.labelString: Nachricht
*menuBar*toggleMessageExpansion.mnemonic: c
*menuBar*toggleMessageExpansion.documentationString: Nachrichten ein-/ausblenden.

*menuBar*toggleFolderExpansion.labelString: Ordner
*menuBar*toggleFolderExpansion.mnemonic: O
*menuBar*toggleFolderExpansion.documentationString: Show or hide the list of folders.

*menuBar*sortSubmenu.labelString:	Sortieren
*menuBar*sortSubmenu.mnemonic:		o

! View/Sort Submenu
*menuBar*sortBySubject.labelString:		Nach Betreff
*menuBar*sortBySubject.mnemonic:		B
*menuBar*sortBySender.labelString:		Nach Absender
*menuBar*sortBySender.mnemonic:			r
*menuBar*sortByDate.labelString:		Nach Datum
*menuBar*sortByDate.mnemonic:			e
*menuBar*sortByFlag.labelString:		Nach Kennzeichen
*menuBar*sortByFlag.mnemonic:			K
*menuBar*sortByPriority.labelString:	Nach Prioritt
*menuBar*sortByPriority.mnemonic:		P
*menuBar*sortByThread.labelString:		Nach Thread
*menuBar*sortByThread.mnemonic:			T
*menuBar*sortBySize.labelString:		Nach Gre
*menuBar*sortBySize.mnemonic:			G
*menuBar*sortByStatus.labelString:		Nach Status
*menuBar*sortByStatus.mnemonic:			u
*menuBar*sortByUnread.labelString:		Nach Ungelesen
*menuBar*sortByUnread.mnemonic:			U
*menuBar*sortByMessageNumber.labelString:	Nach Nachrichtennummer
*menuBar*sortByMessageNumber.mnemonic:		N
*menuBar*sortForward.labelString:		Aufsteigend
*menuBar*sortForward.mnemonic:			A
*menuBar*sortBackward.labelString:		Absteigend
*menuBar*sortBackward.mnemonic:			d
! end View/Sort Submenu

*menuBar*expandCollapseSubmenu.labelString:	Einblenden/Ausblenden
*menuBar*expandCollapseSubmenu.mnemonic:	l

! View/Expand/Collapse Submenu
*menuBar*expand.labelString:		Einblenden
*menuBar*expand.mnemonic:			E
*menuBar*expand.acceleratorText:	+
*menuBar*expandAll.labelString:		Alle einblenden
*menuBar*expandAll.mnemonic:		A
*menuBar*expandAll.acceleratorText:	*
*menuBar*collapse.labelString:		Ausblenden
*menuBar*collapse.mnemonic:			u
*menuBar*collapse.acceleratorText:	-
*menuBar*collapseAll.labelString:	Alle ausblenden
*menuBar*collapseAll.mnemonic:		l
*menuBar*collapseAll.acceleratorText: /
! end View/Expand/Collapse Submenu

*menuBar*threadSubmenu.labelString:	Nachrichten
*menuBar*threadSubmenu.mnemonic:	h

! View/Messages Submenu
*menuBar*viewNew.labelString:	Neu
*menuBar*viewNew.mnemonic:				N
*viewNew.documentationString:	Zeigt nur neue Nachrichten an.

*menuBar*viewThreadsWithNew.labelString:Threads mit neuen Beitrgen
*menuBar*viewThreadsWithNew.mnemonic:	T
*viewThreadsWithNew.documentationString:	\
Zeigt Threads mit neuen Beitrgen an.

*menuBar*viewWatchedThreadsWithNew.labelString:	Beobachtete Threads mit neuen
*menuBar*viewWatchedThreadsWithNew.mnemonic:	B
*viewWatchedThreadsWithNew.documentationString:	\
Zeigt beobachtete Threads mit neuen Beitrgen an.

*menuBar*viewAllThreads.labelString:	Alle
*menuBar*viewAllThreads.mnemonic:		A
*viewAllThreads.documentationString: Zeigt alle Nachrichten an.
! end View/Messages Submenu

*menuBar*headersSubmenu.labelString:	Kopfzeilen
*menuBar*headersSubmenu.mnemonic:	f

! View/Headers Submenu
*menuBar*showAllHeaders.labelString:	Alle
*menuBar*showAllHeaders.mnemonic:	A
*showAllHeaders.documentationString: Alle Kopfzeilen

*menuBar*showNormalHeaders.labelString:	Standard
*menuBar*showNormalHeaders.mnemonic:	n
*showNormalHeaders.documentationString: Zeigt normale Kopfzeilen an.
*showBriefHeaders.labelString:	Kurz
*menuBar*showBriefHeaders.mnemonic:	K
*menuBar*showBriefHeaders.documentationString: Zeigt kurze Kopfzeilen an.
! end View/Headers Submenu

!xxx nolonger an attachments submenu
*menuBar*attachmentsSubmenu.labelString:	Anlagen
*menuBar*attachmentsSubmenu.mnemonic:	A

*menuBar*viewAttachmentsInline.labelString:	Anhang im Dokument anzeigen
*menuBar*viewAttachmentsInline.mnemonic:	n
*viewAttachmentsInline.documentationString:	\
Zeigt Nachrichtenanlagen als Inline-Objekte an.

*rot13Message.labelString:				Entschlsseln (ROT13)
*rot13Message.mnemonic:					1
*rot13Message.documentationString:	\Mit ROT13 verschlsselte Nachricht entschlsseln

*wrapLongLines.labelString:				Lange Zeilen umbrechen
*wrapLongLines.mnemonic:				a
*wrapLongLines.documentationString:	\
Bricht lange Zeilen beim Anzeigen der Nachricht um.

!============================
!  View Menu - Message Window
!============================


!==========================
!  View Menu - Address Book
!==========================

*AddressBook*toggleNavigationToolbar.documentationString:	Adrebuch-Symbolleiste ein- oder ausblenden
*AddressBook*toggleNavigationToolbar.mnemonic:	b

*menuBar*abByType.labelString:        	Nach Typ
*menuBar*abByType.mnemonic:				T
*abByType.documentationString:	Adrebucheintrge nach Typ sortieren

*menuBar*abByName.labelString:        	Nach Namen
*menuBar*abByName.mnemonic:				N
*abByName.documentationString:	Adrebucheintrge nach Namen sortieren

*menuBar*abByEmailAddress.labelString:  Nach E-Mail-Adresse
*menuBar*abByEmailAddress.mnemonic:		E
*abByEmailAddress.documentationString:	Adrebucheintrge nach E-Mail-Adressen sortieren

*menuBar*abByNickName.labelString:    	Nach Spitznamen
*menuBar*abByNickName.mnemonic:			S
*abByNickName.documentationString:	Adrebucheintrgen nach Spitznamen sortieren

*menuBar*abByCompany.labelString:    	Nach Firma
!*menuBar*abByCompany.mnemonic:			O
*abByCompany.documentationString:	\
Sortiert die Adrebucheintrge nach Firma.

*menuBar*abByLocality.labelString:    	Nach Ort
*menuBar*abByLocality.mnemonic:			O
*abByLocality.documentationString:	Adrebucheintrge nach Ort sortieren

! shared with other windows
*menuBar*sortAscending.labelString:		Aufsteigend
*menuBar*sortAscending.mnemonic:		u
*AddressBook*menuBar*sortAscending.documentationString:	\
Aufsteigend Sortieren

*menuBar*sortDescending.labelString:	Absteigend
*menuBar*sortDescending.mnemonic:		i
*AddressBook*sortDescending.documentationString:	\
Absteigend sortieren

*menuBar*abVCard.labelString:    		Eigene Visitenkarte...
*menuBar*abVCard.mnemonic:    			V
*abVCard.documentationString:	\
Create and edit my address book card

*menuBar*abStopSearch.labelString:     Suche abbrechen
*menuBar*abStopSearch.mnemonic: S
*menuBar*abStopSearch.acceleratorText: Esc


!=======================
!  View Menu - Bookmarks 
!=======================

bookmarks*menuBar*sortByTitle.labelString:Nach Name
bookmarks*menuBar*sortByTitle.mnemonic:	N
bookmarks*sortByTitle.documentationString:\
Nach Namen sortieren

*menuBar*sortByLocation.labelString:		Nach Adresse
*menuBar*sortByLocation.mnemonic:			A
*sortByLocation.documentationString:	\
Nach Adresse sortieren

*sortByDateLastVisited.labelString:			Nach letztem Zugriff
*sortByDateLastVisited.mnemonic:			l
*sortByDateLastVisited.documentationString:	\
Nach letztem Zugriff sortieren

*menuBar*sortByDateCreated.labelString:		Nach Erstellungsdatum
*menuBar*sortByDateCreated.mnemonic:		E
*sortByDateCreated.documentationString:	\
Nach Erstellungsdatum sortieren

*menuBar*moveBookmarkUp.labelString:		Nach oben
*menuBar*moveBookmarkUp.mnemonic:			o
*menuBar*moveBookmarkUp.acceleratorText:	Umschalt+Aufwrts
*moveBookmarkUp.documentationString:	\
Lesezeichen in der Liste nach oben verschieben

*menuBar*moveBookmarkDown.labelString:		Nach unten
*menuBar*moveBookmarkDown.mnemonic:			N
*menuBar*moveBookmarkDown.acceleratorText:	Umschalt+Abwrts
*moveBookmarkDown.documentationString:	\
Lesezeichen in der Liste nach unten verschieben

*menuBar*bookmarksWhatsNew.labelString:		Lesezeichen aktualisieren
*menuBar*bookmarksWhatsNew.mnemonic:		k
*bookmarksWhatsNew.documentationString:	\
Objekte suchen, die seit dem letzten Zugriff verndert wurden

*setToolbarFolder.labelString:				Auf Symbolleisten-Ordner einstellen
*setToolbarFolder.mnemonic:					f
*setToolbarFolder.documentationString:	\
Als Ordner Persnliche Symbolleiste einblenden

*setNewBookmarkFolder.labelString:			Als Ordner Neue Lesezeichen einblenden
*setNewBookmarkFolder.mnemonic:				s
*setNewBookmarkFolder.documentationString:	\
Ausgewhlten Ordner als Ordner Neue Lesezeichen einblenden

*setBookmarkMenuFolder.labelString:			Als Lesezeichenmen einblenden
*setBookmarkMenuFolder.mnemonic:			m
*setBookmarkMenuFolder.documentationString:	\
Mit dem aktuellen Ordner und dessen Unterordnern das Lesezeichenmen erstellen

!=====================
!  View Menu - History
!=====================

*menuBar*sortByTitle.labelString:			Nach Titel
*menuBar*sortByTitle.mnemonic:				T
*sortByTitle.documentationString:	\
Nach Titel sortieren

*menuBar*sortByDateFirstVisited.labelString:	Nach erstem Zugriff
*menuBar*sortByDateFirstVisited.mnemonic:		e
*sortByDateFirstVisited.documentationString:	\
Nach erstem Zugriff sortieren

*menuBar*sortByExpirationDate.labelString:		Nach Verfallsdatum
*menuBar*sortByExpirationDate.mnemonic:			V
*sortByExpirationDate.documentationString:	\
Nach Verfallsdatum sortieren

*menuBar*sortByVisitCount.labelString:			Nach Zugriffsquote
*menuBar*sortByVisitCount.mnemonic:				Z
*sortByVisitCount.documentationString:	\
Nach Zugriffsquote sortieren

!=====================
!  Go Menu - Navigator
!=====================

*back.labelString:			Zurck
*back.mnemonic:				Z
*back.acceleratorText:		Alt+Links
*back.documentationString:  Zum vorigen Dokument in der History-Liste gehen

*forward.labelString:		Vor
*forward.mnemonic:			V
*forward.acceleratorText:	Alt+Rechts
*forward.documentationString: Zum nchsten Dokument in History-Liste gehen

*menuBar*home.labelString:	Anfang
*menuBar*home.mnemonic:		A
!xxx dynamic *home.documentationString:

!===========================
!  Go Menu - Message Threads
!===========================

*menuBar*nextSubmenu.labelString:				Nchste 
*menuBar*nextSubmenu.mnemonic:					c
*menuBar*prevSubmenu.labelString:				Vorige
*menuBar*prevSubmenu.mnemonic:					V

*menuBar*nextMessage.labelString:				Nachricht
*menuBar*nextMessage.mnemonic:					N
*menuBar*nextMessage.acceleratorText:			Alt+Down
*nextMessage.documentationString:	\Zur nchsten Nachricht gehen

*menuBar*nextUnreadMessage.labelString:			Ungelesene Nachricht
*menuBar*nextUnreadMessage.mnemonic:			u
*menuBar*nextUnreadMessage.acceleratorText:		Alt+Umschalt+Down
*nextUnreadMessage.documentationString:	\Zur nchsten ungelesenen Nachricht gehen

*menuBar*nextFlaggedMessage.labelString:		Gekennzeichnete Nachricht
*menuBar*nextFlaggedMessage.mnemonic:			g
*nextFlaggedMessage.documentationString:	\Zur nchsten gekennzeichneten Nachricht gehen

*menuBar*nextUnreadThread.labelString:			Ungelesener Thread
*menuBar*nextUnreadThread.mnemonic:				T
*menuBar*nextUnreadThread.acceleratorText:		T
*nextUnreadThread.documentationString:	\
Geht zum nchsten ungelesenen Thread.

*menuBar*nextCategory.labelString:				Nchste Kategorie
*menuBar*nextCategory.mnemonic:					K
*nextCategory.documentationString:	\
Geht zur nchsten Kategorie.

*menuBar*nextUnreadCategory.labelString:		Nchste ungelesene Kategorie
*menuBar*nextUnreadCategory.mnemonic:			l
*nextUnreadCategory.documentationString:	\
Geht zur nchsten ungelesenen Kategorie.

*menuBar*nextCollection.mnemonic:				o
*nextCollection.documentationString:	\
Zum nchsten Ordner bzw. Forum gehen

*menuBar*nextUnreadCollection.mnemonic:			r
*menuBar*nextUnreadCollection.acceleratorText: G
*nextUnreadCollection.documentationString:	\
Zum nchsten ungelesenen Ordner bzw. Forum gehen

*menuBar*previousMessage.labelString:			Nachricht
*menuBar*previousMessage.mnemonic:				h
*menuBar*previousMessage.acceleratorText:		Alt+Up
*previousMessage.documentationString:	\Zur vorigen Nachricht gehen

*menuBar*previousUnreadMessage.labelString:		Ungelesene Nachricht
*menuBar*previousUnreadMessage.mnemonic:		U
*menuBar*previousUnreadMessage.acceleratorText:		Alt+Umschalt+Up
*previousUnreadMessage.documentationString:	\
Zur vorigen ungelesenen Nachricht gehen

*menuBar*previousFlaggedMessage.labelString:	Gekennzeichnete Nachricht
*menuBar*previousFlaggedMessage.mnemonic:		i
*previousFlaggedMessage.documentationString:	\
Zur vorigen gekennzeichneten Nachricht gehen

*menuBar*firstUnreadMessage.labelString:		Erste ungelesene Nachricht
*menuBar*firstUnreadMessage.mnemonic:			U

*menuBar*firstFlaggedMessage.labelString:		Erste gekennzeichnete Nachricht
*menuBar*firstFlaggedMessage.mnemonic:			E
*firstFlaggedMessage.documentationString:	\
Zur ersten gekennzeichneten Nachricht gehen

*MailThread*back.acceleratorText:		Alt+Links
*MailMsg*back.acceleratorText:			Alt+Links
*MailThread*back.documentationString:	Zurck zur letzten Nachricht
*MailMsg*back.documentationString:		Zurck zur letzten Nachricht

*MailThread*forward.mnemonic:			Z
*MailMsg*forward.mnemonic:				Z
*MailThread*forward.acceleratorText:		Alt+Rechts
*MailMsg*forward.acceleratorText:		Alt+Rechts
*MailThread*forward.documentationString: Geht zur nchsten Nachricht.
*MailMsg*forward.documentationString:	Geht zur nchsten Nachricht.

!================================
!  Message Menu - Message Threads
!================================

*menuBar*replySubmenu.labelString:                              Antworten
*menuBar*replySubmenu.mnemonic:                                 A
*replySubmenu.documentationString:      \
Sendet Antwortet an einen oder mehrere Empfnger.

*menuBar*replyAllSubmenu.labelString:		    Ant. an alle
*menuBar*replyAllSubmenu.mnemonic:					l
*replySubmenu.documentationString:	\
Dem Absender und allen Empfngern antworten

! Message/Reply Submenu
*replyToSender.labelString:				an Absender
*replyToSender.mnemonic:				b
*replyToSender.acceleratorText:			Alt+R
*replyToSender.documentationString:	\
Absender der ausgewhlten Nachricht antworten

*replyToAll.labelString:				Absender und alle Empfnger
*replyToAll.mnemonic:					E
*replyToAll.acceleratorText:			Alt+Umschalt+R
*replyToAll.documentationString:	\
Antwortet allen Empfngern der ausgewhlten Nachricht.

*replyToNewsgroup.labelString:			an Diskussionsforum
*replyToNewsgroup.mnemonic:				f
!*replyToNewsgroup.acceleratorText:		Alt+D
*replyToNewsgroup.documentationString:	\
Sendet Antwort an Diskussionsforum.

*replyToSenderAndNewsgroup.labelString: an Absender und Forum
*replyToSenderAndNewsgroup.mnemonic:    b
!*replyToSenderAndNewsgroup.acceleratorText:    Alt+Umschalt+D
*replyToSenderAndNewsgroup.documentationString: \
Sendet Antwort als Beitrag an das Forum und als Nachricht an den Autor.
! end Message/Reply Submenu

!
*cleanUpDisk.labelString:		Festplatte aufrumen
*cleanUpDisk.mnemonic:			a
*cleanUpDisk.documentationString:	Lscht alte Diskussionsbeitrge.
*cleanUpDisk.tipString:			Lscht alte Diskussionsbeitrge.
*menuBar*forwardSubmenu.labelString: Weiterleiten als
*menuBar*forwardSubmenu.mnemonic: t

*menuBar*forwardMessage.labelString:			Weiterleiten
*menuBar*forwardMessage.mnemonic:				W
*menuBar*forwardMessage.acceleratorText:		Alt+L
*forwardMessage.documentationString:	\
Leitet die ausgewhlte Nachricht weiter.

*menuBar*forwardMessageAttachment.labelString: Anlage
*menuBar*forwardMessageAttachment.mnemonic:    A
*menuBar*forwardMessageAttachment.documentationString: \
Aktuelle Nachricht als Anlage weiterleiten

*menuBar*forwardMessageQuoted.labelString:		Zitat
*menuBar*forwardMessageQuoted.mnemonic:			Z
*menuBar*forwardMessageQuoted.acceleratorText:	Alt+Umschalt+L
*forwardMessageQuoted.documentationString:	\
Aktuelle Nachricht als Zitat weiterleiten

*menuBar*forwardMessageInLine.labelString:	Inline
*menuBar*forwardMessageInLine.mnemonic:			I
*forwardMessageInLine.documentationString:	\
Ausgewhlte Nachricht weiterleiten inline

*menuBar*fileSubmenu.labelString:				Nachricht verschieben
*menuBar*fileSubmenu.mnemonic:					v
*fileSubmenu.documentationString:	\
Ausgewhlte Nachricht in Ordner ablegen

*menuBar*copySubmenu.labelString:				Nachricht kopieren
*menuBar*copySubmenu.mnemonic:					k

*copySubmenu.documentationString:	\Ausgewhlte Nachricht in einen Ordner kopieren

*menuBar*addToABSubmenu.labelString:			Ins Adrebuch aufnehmen
*menuBar*addToABSubmenu.mnemonic:				I

! Message/Add to Address Book Submenu
*addSenderToAddressBook.labelString:	Absender ins Adrebuch aufnehmen
*addSenderToAddressBook.mnemonic:		S
*addSenderToAddressBook.documentationString:	\
Nimmt Absender in Adrebuch auf.
*addAllToAddressBook.labelString:		Alle
*addAllToAddressBook.mnemonic:			e
*addAllToAddressBook.documentationString:	\
Nimmt alle Empfnger in Adrebuch auf.
! end Message/Add to Address Book Submenu

*menuBar*markSubmenu.labelString:		Markieren
*menuBar*markSubmenu.mnemonic:			M

! Message/Mark Submenu

*markMessages.labelString: Kennzeichnen
*markMessages.mnemonic: K
*markMessages.documentationString: Aktuelle Nachricht kennzeichnen

*markMessageRead.labelString:			als gelesen
*markMessageRead.mnemonic:				g
*markMessageRead.acceleratorText:	
*markMessageRead.documentationString:	Ausgewhlte Nachrichten als ungelesen markieren
*markMessageRead.tipString:				Nachrichten markieren

*markThreadRead.labelString:			Thread als gelesen
*markThreadRead.mnemonic:				T
*markThreadRead.documentationString:	\
Kennzeichnet alle Nachrichten mit demselben Betreff als gelesen.

*markAllMessagesRead.labelString:		Alle als gelesen
*markAllMessagesRead.mnemonic:			A
*markAllMessagesRead.acceleratorText:	Alt+Umschalt+C
*markAllMessagesRead.documentationString:	\
Alle Nachrichten als gelesen markieren

*markMessageByDate.labelString:			Nach Datum...
*markMessageByDate.mnemonic:			D
*markMessageByDate.acceleratorText:	
*markMessageByDate.documentationString:	\
Ruft Beitrge im Forum ab und markiert ausgewhlte Nachrichten bis zu einem bestimmten Datum als gelesen.

*markMessageForLater.labelString:		Zur spteren Zustellung
*markMessageForLater.mnemonic:			s
*markMessageForLater.acceleratorText:	
*markMessageForLater.documentationString:	\
Markiert Nachricht zum spteren Lesen.
! end Message/Mark Submenu

*menuBar*flagMessage.labelString:		Kennzeichnen
*menuBar*flagMessage.mnemonic:			K
*flagMessage.documentationString: Kennzeichnet ausgewhlte Nachrichten.

*menuBar*ignoreThread.labelString:		Thread ignorieren
*menuBar*ignoreThread.mnemonic:			r
*menuBar*ignoreThread.acceleratorText:		K
*ignoreThread.documentationString: Ausgewhlten Thread ignorieren

*menuBar*ignoreCategory.labelString:	Kategorie ignorieren
*ignoreCategory.documentationString: Ignoriert die ausgewhlte Kategorie.

*menuBar*watchThread.labelString:		Thread beobachten
*menuBar*watchThread.mnemonic:			b
*menuBar*watchThread.acceleratorText:		W
*watchThread.documentationString:	\
Eintreffen neuer Nachrichten in diesem Thread anzeigen

! override shared resources
*MailThread*mommy.tipString: Nachrichtenzentrale
*MailMsg*mommy.tipString: Ordner ffnen

*MailThread*menuBar*composeMessage.labelString: Neue Nachricht verfassen
*MailThread*menuBar*composeMessage.mnemonic: N
*MailThread*menuBar*composeMessage.acceleratorText: Alt+M

!=============================
!  Insert Menu - Page Composer
!=============================

*menuBar*insert.labelString:				Einfgen
*menuBar*insertLink.labelString:                Verknpfung...
*menuBar*insertLink.mnemonic:                   V
*insertLink.documentationString:		Fgt eine Verknpfung ein.

*menuBar*insertTarget.labelString:              Ziel...
*menuBar*insertTarget.mnemonic:                 Z
*insertTarget.documentationString:	Ziel einfgen

*menuBar*insertImage.labelString:               Grafik...
*menuBar*insertImage.mnemonic:                  G
*insertImage.documentationString:	Grafik einfgen

*insertTableMenu.labelString:                   Tabelle
*insertTableMenu.mnemonic:                      T
*insertTableMenu.documentationString:	\
Fgt Tabelle an Cursorposition ein.

*menuBar*insertHorizontalLine.labelString:      Horizontale Linie...
*menuBar*insertHorizontalLine.mnemonic:         H
*insertHorizontalLine.documentationString:\
Horizontale Linie einfgen

*menuBar*insertHtmlTag.labelString:             HTML-Tag...
*menuBar*insertHtmlTag.mnemonic:                M
*insertHtmlTag.documentationString:	\
Fgt einen HTML-Tag ein.

*menuBar*insertNewLineBreak.labelString:        Neue Zeile
*menuBar*insertNewLineBreak.mnemonic:           N
*menuBar*insertNewLineBreak.acceleratorText:   Umschalt+Eingabe
*insertNewLineBreak.documentationString:       \ 
Insert a new line break at cursor location

*menuBar*insertBreakBelow.labelString:          Umbruch unter Grafik(en)
*menuBar*insertBreakBelow.mnemonic:             U
*insertBreakBelow.documentationString:	\
Fgt einen Umbruch ein, um Text nach Grafik fortzusetzen.

*menuBar*insertNonBreaking.labelString:         Leerstelle ohne Zeilenumbruch
*menuBar*insertNonBreaking.mnemonic:            L
*menuBar*insertNonBreaking.acceleratorText:     Umschalt+Leertaste
*insertNonBreaking.documentationString:	\
Fgt bei aktueller Cursorposition geschtzte Leerstelle ein.

!=============================
!  Format Menu - Page Composer
!=============================

*menuBar*formatMenu.labelString:	Format
*menuBar*fontStyleMenu.labelString:         Schriftart
*menuBar*fontStyleMenu.mnemonic:            S
*fontStyleMenu.documentationString: Schriftbild ndern

*menuBar*characterSizeMenu.labelString:     Schriftgrad
*menuBar*characterSizeMenu.mnemonic:        g

! Format/Size Submenu
*setFontSizeMinusTwo.labelString:           -2
*setFontSizeMinusTwo.documentationString:	\
Stellt den relativen Schriftgrad auf -2 ein.
*setFontSizeMinusOne.labelString:           -1
*setFontSizeMinusOne.documentationString:	\
Stellt den relativen Schriftgrad auf -1 ein.
*setFontSizeZero.labelString:               +0
*setFontSizeZero.documentationString:		\
Stellt den relativen Schriftgrad auf +0 ein.
*setFontSizePlusOne.labelString:            +1
*setFontSizePlusOne.documentationString:	\
Stellt den relativen Schriftgrad auf +1 ein.
*setFontSizePlusTwo.labelString:            +2
*setFontSizePlusTwo.documentationString:	\
Stellt den relativen Schriftgrad auf +2 ein.
*setFontSizePlusThree.labelString:          +3
*setFontSizePlusThree.documentationString:	\
Stellt den relativen Schriftgrad auf +3 ein.
*setFontSizePlusFour.labelString:           +4
*setFontSizePlusFour.documentationString:	\
Stellt den relativen Schriftgrad auf +4 ein.
*setFontSize.labelString:                   Standard
*setFontSize.documentationString:			\
Stellt den relativen Schriftgrad auf den Standardwert ein.
! end Format/Size Submenu

*menuBar*characterStyleMenu.labelString:	Schriftschnitt
*menuBar*characterStyleMenu.mnemonic:	    c

! Format/Style Submenu
*toggleCharacterStyleBold.labelString:			Fett
*toggleCharacterStyleBold.documentationString:	\Format auf Fett einstellen <Alt+B>
*toggleCharacterStyleItalic.labelString:		Kursiv
*toggleCharacterStyleItalic.documentationString:	\Format auf Kursiv einstellen <Alt+I>
*toggleCharacterStyleUnderline.labelString:		Unterstrichen
*toggleCharacterStyleUnderline.documentationString:	\Format auf Unterstrichen einstellen <Alt+U>
*toggleCharacterStyleFixed.labelString:			Feste Breite
*toggleCharacterStyleFixed.documentationString:	\
Stellt das Format auf Feste Breite ein.
*toggleCharacterStyleSuperscript.labelString:	Hochgestellt
*toggleCharacterStyleSuperscript.documentationString:	\Format auf Hochgestellt einstellen
*toggleCharacterStyleSubscript.labelString:		Tiefgestellt
*toggleCharacterStyleSubscript.documentationString:	\Format auf Tiefgestellt einstellen
*toggleCharacterStyleStrikethrough.labelString:	Durchgestrichen
*toggleCharacterStyleStrikethrough.documentationString:	\Format auf Durchgestrichen einstellen
*toggleCharacterStyleBlink.labelString:			Blinkend
*toggleCharacterStyleBlink.documentationString:	\Format auf Blinkend einstellen
! end Format/Style Submenu

*menuBar*characterColorMenu.labelString:    Farbe
*menuBar*characterColorMenu.mnemonic:       F

*menuBar*setCharacterColor.labelString:     Farbe...
*menuBar*setCharacterColor.mnemonic:        F

*menuBar*clearAllStyles.labelString:        Alle Formatvorlagen lschen
*menuBar*clearAllStyles.mnemonic:           o
*clearAllStyles.documentationString: Lscht alle Zeichenformate.

*menuBar*setTableProperties.labelString:    Tabelleneigenschaften
*menuBar*setTableProperties.mnemonic:       T
*setTableProperties.documentationString: Tabelle bearbeiten

*menuBar*headingStyleMenu.labelString:      berschrift
*menuBar*headingStyleMenu.mnemonic:         r

! Format/Heading Submenu
*setParagraphStyleNormal.labelString:       Standard
*setParagraphStyleNormal.documentationString:	\Format auf Normal einstellen
*setParagraphStyleHeadingOne.labelString:   berschrift 1
*setParagraphStyleHeadingOne.documentationString:	\Format auf berschrift 1 einstellen
*setParagraphStyleHeadingTwo.labelString:   berschrift 2
*setParagraphStyleHeadingTwo.documentationString:	\Format auf berschrift 2 einstellen
*setParagraphStyleHeadingThree.labelString: berschrift 3
*setParagraphStyleHeadingThree.documentationString:	\Format auf berschrift 3 einstellen
*setParagraphStyleHeadingFour.labelString:  berschrift 4
*setParagraphStyleHeadingFour.documentationString:	\Format auf berschrift 4 einstellen
*setParagraphStyleHeadingFive.labelString:  berschrift 5
*setParagraphStyleHeadingFive.documentationString:	\Format auf berschrift 5 einstellen
*setParagraphStyleHeadingSix.labelString:   berschrift 6
*setParagraphStyleHeadingSix.documentationString:	\Format auf berschrift 6 einstellen
! end Format/Heading Submenu

*menuBar*paragraphStyleMenu.labelString:    Absatz
*menuBar*paragraphStyleMenu.mnemonic:       b

! Format/Paragraph Style Submenu
*setParagraphStyleAddress.labelString:      Adresse
*setParagraphStyleAddress.documentationString:	\
Stellt das Absatzformat auf Adresse ein.
*setParagraphStyleFormatted.labelString:    Formatiert
*setParagraphStyleFormatted.documentationString:	\
Stellt das Absatzformat auf Formatiert ein.
*setParagraphStyleDescriptionTitle.labelString: Beschreibungstitel
*setParagraphStyleDescriptionTitle.documentationString:	\
Stellt das Absatzformat auf Beschreibungstitel ein.
*setParagraphStyleDescriptionText.labelString: Beschreibungstext
*setParagraphStyleDescriptionText.documentationString:	\
Stellt das Absatzformat auf Beschreibungstext ein.
! end Format/Paragraph Style Submenu

*menuBar*listStyleMenu.labelString:         Liste
*menuBar*listStyleMenu.mnemonic:            L

! Format/List Submenu
*setListStyleNone.labelString:              Keine
*setListStyleNone.documentationString:	Listentyp entfernen
*setListStyleBulleted.labelString:          Auflistung
*setListStyleBulleted.documentationString:	\
Fgt eine Auflistung ein.
*setListStyleNumbered.labelString:          Aufzhlung
*setListStyleNumbered.documentationString:	\
Fgt eine Aufzhlung ein.
! end Format/List Submenu

*menuBar*indent.labelString:                Einzug verbreitern
*menuBar*indent.mnemonic:                   v
*indent.documentationString:	Absatzeinzug um eine Stufe verbreitern

*menuBar*outdent.labelString:               Einzug verringern
*menuBar*outdent.mnemonic:                  z
*outdent.documentationString:	Absatzeinzug um eine Stufe verringern

*menuBar*setObjectProperties.labelString:   Objekteigenschaften...
*menuBar*setObjectProperties.mnemonic:      j
*setObjectProperties.documentationString:	\
ndert die ausgewhlten Objekteigenschaften.

*setPageProperties.labelString:     Seitenfarben und -eigenschaften
*setPageProperties.mnemonic:        u
*setPageProperties.documentationString:	\Seiteneigenschaften ndern

*setSaveEncrypted.labelString:     Speichern verschlsselt
*setSaveEncrypted.mnemonic:        e
*setSaveEncrypted.documentationString:	\
Diese Datei vorverschlsselt speichern

*menuBar*alignmentStyleMenu.labelString:		Ausrichten
*menuBar*alignmentStyleMenu.mnemonic:			A

*setAlignmentStyleLeft.labelString:				Linksbndig
*setAlignmentStyleLeft.documentationString:	\
Richtet den aktuellen Absatz linksbndig aus.
*setAlignmentStyleCenter.labelString:			Zentriert
*setAlignmentStyleCenter.documentationString:	\
Richtet den aktuellen Absatz zentriert aus.
*setAlignmentStyleRight.labelString:			Rechtsbndig
*setAlignmentStyleRight.documentationString:	\
Richtet den aktuellen Absatz rechtsbndig aus.

!============================
!  Tools Menu - Page Composer
!============================

*menuBar*toolsMenu.labelString:             Extras
*spellCheck.labelString:            Rechtschreibung prfen...
*spellCheck.acceleratorText:		Alt+K
*spellCheck.mnemonic:			R
*spellCheck.tipString:              Rechtschreibung prfen
*spellCheck.documentationString:    Seite auf Rechtschreibfehler berprfen
*Composition*spellCheck.documentationString:	\
berprft die Nachricht auf Rechtschreibfehler.

!===================
!  Communicator Menu
!===================

*menuBar*openOrBringUpBrowser.labelString:	Navigator
*menuBar*openOrBringUpBrowser.mnemonic:			N
*menuBar*openOrBringUpBrowser.acceleratorText:	Alt+1
*openOrBringUpBrowser.documentationString:	\
WWW-Browser aufrufen

*menuBar*openInbox.labelString:	Messenger
*menuBar*openInbox.mnemonic:					M
*menuBar*openInbox.acceleratorText:				Alt+2
*openInbox.documentationString:	\Mail-Fenster ffnen und neue Nachrichten abrufen

*menuBar*openNewsgroups.labelString:			News
*menuBar*openNewsgroups.mnemonic:				F
!*menuBar*openNewsgroups.acceleratorText:		Alt+3
*openNewsgroups.documentationString:	Liste der Diskussionsforen ffnen

*menuBar*openEditor.labelString:	Composer
*menuBar*openEditor.mnemonic:					o
*menuBar*openEditor.acceleratorText:			Alt+3
*openEditor.documentationString:	\Editierprogramm fr WWW-Seiten aufrufen

*menuBar*openConference.labelString:	Conference
*menuBar*openConference.mnemonic:				C
*menuBar*openConference.acceleratorText:		Alt+5
!*openConference.documentationString:	\
!Open the conferencing window

*menuBar*openCalendar.labelString:	Calendar
*menuBar*openCalendar.mnemonic:					r
*menuBar*openCalendar.acceleratorText:			Alt+4
*openCalendar.documentationString:	\
ffnet den persnlichen Kalender.

*menuBar*openRadio.labelString:                                 Radio
*menuBar*openRadio.mnemonic:                                    d
*menuBar*openRadio.acceleratorText:                             Alt+7
*openRadio.documentationString: \
ffnet den Radio Player

*menuBar*toggleTaskbarShowing.labelString:				Frei schwebende Komponentenleiste
*menuBar*toggleTaskbarShowing.mnemonic:	K
*toggleTaskbarShowing.documentationString:	\
Komponentenleiste verankern oder lsen

*menuBar*openFolders.labelString:			Nachrichtenzentrale
*menuBar*openFolders.mnemonic:				z
*menuBar*openFolders.acceleratorText:		Alt+Umschalt+1
*openFolders.documentationString:\
ffnet das Fenster fr Mail-Ordner und Beitrge.

*menuBar*openAddrBook.labelString:				Adrebuch
*menuBar*openAddrBook.mnemonic:					A
*menuBar*openAddrBook.acceleratorText:			Alt+Umschalt+2
*openAddrBook.documentationString:	\Adrebuch ffnen

*menuBar*bookmarksSubmenu.labelString:			Lesezeichen
*menuBar*bookmarksSubmenu.mnemonic:				L

*menuBar*toolsSubmenu.labelString:			Extras
*menuBar*toolsSubmenu.mnemonic:				t

*menuBar*serverToolsSubmenu.labelString:		Server-Tools
*menuBar*serverToolsSubmenu.mnemonic:			S

! Communicator/Bookmarks Submenu
*addBookmark.labelString:						Lesezeichen hinzufgen
*addBookmark.mnemonic:							h
!*addBookmark.acceleratorText:					Alt+K
*addBookmark.documentationString:	\Aktuelles Dokument zur Lesezeichenliste hinzufgen

*menuBar*openBookmarks.labelString:				Lesezeichen bearbeiten...
*menuBar*openBookmarks.mnemonic:				b
!*menuBar*openBookmarks.acceleratorText:			Alt+B
*openBookmarks.documentationString:	\
Lesezeichenliste anzeigen/bearbeiten

*menuBar*fileBookmarksSubmenu.labelString:      Lesezeichen ablegen
*menuBar*fileBookmarksSubmenu.mnemonic:	        a
*fileBookmarksSubmenu.documentationString:	\
Aktuelles Dokument in einem Order fr Lesezeichen ablegen

*menuBar*placesSubmenu.labelString:	Guide
*menuBar*placesSubmenu.mnemonic:				G

! Communicator/Bookmarks/Guide Submenu
*menuBar*inetIndex.labelString:	Internet
*menuBar*inetIndex.mnemonic:		I

*menuBar*inetWhite.labelString:		Andere
*menuBar*inetWhite.mnemonic:		A

*menuBar*inetYellow.labelString:	Gelbe Seiten
*menuBar*inetYellow.mnemonic:		G

*menuBar*whatsNew.labelString:		Neuigkeiten
*menuBar*whatsNew.mnemonic:			N

*menuBar*whatsCool.labelString:		Interessantes
*menuBar*whatsCool.mnemonic:		t
! end Communicator/Bookmarks/Guide Submenu

! end Communicator/Bookmarks Submenu

*menuBar*openHistory.labelString:History
*menuBar*openHistory.mnemonic:				H
*menuBar*openHistory.acceleratorText:		Alt+H
*openHistory.documentationString:	History-Liste einblenden

*menuBar*javaConsole.labelString:				Java-Konsole
*menuBar*javaConsole.mnemonic:					J
*javaConsole.documentationString:		Java-Konsole aufrufen

*menuBar*viewSecurity.labelString:			Sicherheitsinformationen
*menuBar*viewSecurity.mnemonic:				S
*menuBar*viewSecurity.acceleratorText:		Alt+Umschalt+I
*viewSecurity.documentationString:	\
Sicherheitsinformationen anzeigen

! Communicator/Server Tools Submenu
*menuBar*manageMailingList.labelString:		Versandlisten
*menuBar*manageMailingList.mnemonic:		l

*managePublicFolders.labelString:	Ordnerberechtigungen
*managePublicFolders.mnemonic:		b

! end Communicator/Bookmarks Submenu

!===========
!  Help Menu
!===========

*menuBar*manual.labelString:	Hilfethemen
*menuBar*manual.mnemonic:		H
*manual.documentationString: Hilfehandbuch

*menuBar*relnotes.labelString:		Allgemeine Hinweise
*menuBar*relnotes.mnemonic:		A
*relnotes.documentationString:	\Informationen zur verwendeten Communicator-Version

*menuBar*productInfo.labelString:	Produktinformationen und Untersttzung
*productInfo.documentationString:	\
Produktinformationen und -untersttzung

*menuBar*feedback.labelString:		Mitgliederdienste
*menuBar*feedback.mnemonic:		M
*feedback.documentationString:	\Zum Netscape Netcenter gehen

*menuBar*intl.labelString:			Internationale Benutzer
*intl.documentationString:	\Informationen zur Verwendung von Netscape fr internationale Benutzer

*menuBar*aboutSecurity.labelString:	Sicherheit
*menuBar*aboutSecurity.mnemonic:	c
*aboutSecurity.documentationString:	\Informationen zu Sicherheit im Internet

*menuBar*registration.labelString:	Jetzt registrieren
*menuBar*registration.mnemonic:		J
*registration.documentationString:	\Produktregistrierung

*menuBar*upgrade.labelString:		Software-Updates
*menuBar*upgrade.mnemonic:		U
*upgrade.documentationString:	\Netscape-Software und -Updates herunterladen

*menuBar*services.labelString:		Netscape Direkt

*menuBar*aboutUsenet.labelString:	Netiquette

*menuBar*aboutplugins.labelString:	ber Plug-Ins
*menuBar*aboutplugins.mnemonic:		b
*aboutplugins.documentationString:	\Informationen zu persnlichen Plug-Ins

*menuBar*aboutfonts.labelString:	ber Schriftenanzeigegerte
*menuBar*aboutfonts.mnemonic:		z

*menuBar*about.labelString:		ber Communicator
*menuBar*aboutLite.labelString:		ber Communicator
*menuBar*about.mnemonic:		o
*about.documentationString:	\Produktinformationen, Versionsnummer und Copyright anzeigen

!==============
!  end of menus
!==============

! Leftovers, old, and duplicates...

*viewMailFilter.labelString:				Mail-Filter

! Mail filter stuff

*filterDialog.dialogTitle:				Nachrichtenfilter
*filterDialog*form*orderBox*orderLabel.labelString:	Filter\nReihenfolge
*filterDialog*form*newFilter.labelString:		Neu...
*filterDialog*form*newFilter.mnemonic:			N
*filterDialog*form*editFilter.labelString:		Bearbeiten...
*filterDialog*form*editFilter.mnemonic:			e
*filterDialog*form*delFilter.labelString:		Entfernen
*filterDialog*form*delFilter.mnemonic:			n
*filterDialog*form*javaScript.labelString:		Java-Skript
*filterDialog*form*logbtn.labelString:			Protokoll zum Filtereinsatz
*filterDialog*form*logbtn.mnemonic:				l
*filterDialog*form*viewLog.labelString:			Protokoll zeigen
*filterDialog*form*viewLog.mnemonic:			z
*filterDialog*form*okbtn.labelString:	OK
*filterDialog*form*cancelbtn.labelString:	Abbrechen
*filterDialog*form*onserver.labelString:		Filter auf Server...
*filterDialog*form*dropdownLabel.labelString:   	Filter fr:
*filterDialog*form*outlinerLabel.labelString:\
Reihenfolge der Filter:
*filterDialog*form*frameTitle.labelString:				Beschreibung

*editFilterDialog.dialogTitle:	Filter definieren
*editFilterDialog*filterLabel.labelString:	Filtername:
*editFilterDialog*criteriaFrameTitle.labelString:	Filter Criteria
*editFilterDialog*actionFrameTitle.labelString:	Filter Action

*editFilterDialog*scriptokbtn.labelString:	OK
*editFilterDialog*scriptokbtn.alignment: ALIGNMENT_CENTER
*editFilterDialog*scriptcancelbtn.labelString:	Abbrechen
*editFilterDialog*scriptcancelbtn.alignment: ALIGNMENT_CENTER
*editFilterDialog*scripteditbtn.labelString: Skript bearbeiten
*editFilterDialog*scripteditbtn.alignment: ALIGNMENT_CENTER

*editFilterDialog*editContainer*commandGrp*more.labelString: 	Mehr
*editFilterDialog*editContainer*commandGrp*more.mnemonic:    	M
*editFilterDialog*editContainer*commandGrp*fewer.labelString: 	Weniger
*editFilterDialog*editContainer*commandGrp*fewer.mnemonic:	W
*editFilterDialog*editContainer*despLabel.labelString: Beschreibung:
*editFilterDialog*editContainer*okbtn.labelString:	OK
*editFilterDialog*editContainer*cancelbtn.labelString:	Abbrechen
*editFilterDialog*newFolder.labelString: 	Neuer Ordner...
*editFilterDialog*newFolder.mnemonic:	 	O
*editHdrBtn.labelString: Kopfzeilen anpassen...

! The Edit headers dialog, for search and filter:
*editHdrDialog.title: Kopfzeilen anpassen
*editHdrDialog*editHdrLabel.labelString: Customize the message headers that you\ncan search for and filter on.
*editHdrDialog*new.labelString:	Neu
*editHdrDialog*edit.labelString: Bearbeiten
*editHdrDialog*delete.labelString: Entfernen

! The New Folder dialog:
*newFolderDialog*dialogTitle: Neuer Ordner
*newFolderDialog*name.labelString:	Name:
*newFolderDialog*subFolderOf.labelString: Anlegen unterhalb des Ordners:
*newFolderDialog*folderTypeLabel.labelString: \
Dieser Server lt nur zwei Arten von Ordnern zu.\n\
Der neue Ordner soll enthalten:
*newFolderDialog*foldersOnly.labelString: Nur Ordner.
*newFolderDialog*messagesOnly.labelString: Nur Nachrichten


!=============================================================================
! MailCompose menubar
!=============================================================================

! Don't limit these to just menubars or else they won't show up
! in popups.
*setPriority.labelString:			Prioritt	

*messageActionAskUser.labelString:		Benutzer fragen
*messageActionText.labelString:	Text
*messageActionHTML.labelString:			HTML
*messageActionTextAndHTML.labelString:		Normaltext und HTML

*attachFile.labelString:			Datei...
*attachFile.mnemonic:				D
*attachWebPage.labelString:			WWW-Seite...
*attachWebPage.mnemonic:			W
*deleteAttachment.labelString:			Anlage lschen
*deleteAttachment.mnemonic:			A
*attachAddressBookCard.labelString:		Visitenkarte (vCard)
*attachAddressBookCard.mnemonic:		e

! Edit Menu
*menuBar*undoNull.labelString:              Nichts rckgngig zu machen
*menuBar*undoTyping.labelString:            Eingabe rckgngig machen
*menuBar*undoAddText.labelString:           Text hinzufgen rckgngig machen
*menuBar*undoDeleteText.labelString:        Text lschen rckgngig machen
*menuBar*undoCut.labelString:               Ausschneiden rckgngig machen
*menuBar*undoPasteText.labelString:         Text einfgen rckgngig machen
*menuBar*undoPasteHTML.labelString:         HTML einfgen rckgngig machen
*menuBar*undoPasteHREF.labelString:         HREF einfgen rckgngig machen
*menuBar*undoChangeAttributes.labelString:  Attribute ndern rckgngig machen
*menuBar*undoIndent.labelString:            Einrckung rckgngig machen
*menuBar*undoParagraphAlign.labelString:    Absatz ausrichten rckgngig machen
*menuBar*undoMorphContainer.labelString:    Absatzformat ndern rckgngig machen
*menuBar*undoInsertHorizRule.labelString:   Horizontale Linie einfgen rckgngig machen
*menuBar*undoSetHorizRuleData.labelString:  Daten fr horizontale Linie einstellen rckgngig machen
*menuBar*undoInsertImage.labelString:       Grafik einfgen rckgngig machen
*menuBar*undoSetImageData.labelString:      Grafikdaten einstellen rckgngig machen
*menuBar*undoInsertBreak.labelString:       Umbruch einfgen rckgngig machen
*menuBar*undoChangePageData.labelString:    Seitendaten ndern rckgngig machen
*menuBar*undoSetMetaData.labelString:       Meta-Daten einstellen rckgngig machen
*menuBar*undoDeleteMetaData.labelString:    Meta-Daten lschen rckgngig machen
*menuBar*undoInsertTarget.labelString:      Ziel einfgen rckgngig machen
*menuBar*undoSetTargetData.labelString:     Zieldaten einstellen rckgngig machen
*menuBar*undoInsertUnknownTag.labelString:  Unbekanntes Tag rckgngig machen
*menuBar*undoSetUnknownTagData.labelString: Daten fr unbekanntes Tag einstellen rckgngig machen
*menuBar*undoGroupOfChanges.labelString:    nderungen rckgngig machen
*menuBar*undoSetListData.labelString:       Listendaten einstellen rckgngig machen
*menuBar*undoInsertTable.labelString:		Tabelle einfgen rckgngig machen
*menuBar*undoDeleteTable.labelString:		Tabelle lschen rckgngig machen
*menuBar*undoSetTableData.labelString:		Tabellendaten einstellen rckgngig machen
*menuBar*undoInsertTableCaption.labelString: Titel einfgen rckgngig machen
*menuBar*undoSetTableCaptionData.labelString: Titeldaten einstellen rckgngig machen
*menuBar*undoDeleteTableCaption.labelString: Titel lschen rckgngig machen
*menuBar*undoInsertTableRow.labelString:	Zeile einfgen rckgngig machen
*menuBar*undoSetTableRowData.labelString:	Zeilendaten einstellen rckgngig machen
*menuBar*undoDeleteTableRow.labelString:	Zeile lschen rckgngig machen
*menuBar*undoInsertTableColumn.labelString: Spalte einfgen rckgngig machen
*menuBar*undoSetTableCellData.labelString:	Zellendaten einstellen rckgngig machen
*menuBar*undoDeleteTableColumn.labelString: Spalte lschen rckgngig machen
*menuBar*undoInsertTableCell.labelString:	Zelle einfgen rckgngig machen
*menuBar*undoDeleteTableCell.labelString:	Zelle lschen rckgngig machen

*menuBar*redoNull.labelString:              Nichts wiederherzustellen
*menuBar*redoTyping.labelString:            Eingabe wiederherstellen
*menuBar*redoAddText.labelString:           Wiederholen: Text hinzufgen
*menuBar*redoDeleteText.labelString:        Wiederholen: Text lschen
*menuBar*redoCut.labelString:               Wiederholen: Ausschneiden
*menuBar*redoPasteText.labelString:         Wiederholen: Text einfgen
*menuBar*redoPasteHTML.labelString:         Wiederholen: HTML einfgen
*menuBar*redoPasteHREF.labelString:         Wiederholen: HREF einfgen
*menuBar*redoChangeAttributes.labelString:  Wiederholen: Attribute ndern
*menuBar*redoIndent.labelString:            Wiederholen: Einrcken
*menuBar*redoParagraphAlign.labelString:    Wiederholen: Absatz ausrichten
*menuBar*redoMorphContainer.labelString:    Wiederholen: Absatzformat ndern
*menuBar*redoInsertHorizRule.labelString:   Wiederholen: Horizontale Linie einfgen
*menuBar*redoSetHorizRuleData.labelString:  Wiederholen: Horizontale Linie einstellen
*menuBar*redoInsertImage.labelString:       Wiederholen: Grafik einfgen
*menuBar*redoSetImageData.labelString:      Wiederholen: Grafikdaten einstellen
*menuBar*redoInsertBreak.labelString:       Wiederholen: Umbruch einfgen
*menuBar*redoChangePageData.labelString:    Wiederholen: Seitendaten ndern
*menuBar*redoSetMetaData.labelString:       Wiederholen: Meta-Daten einstellen
*menuBar*redoDeleteMetaData.labelString:    Wiederholen: Meta-Daten lschen
*menuBar*redoInsertTarget.labelString:      Wiederholen: Ziel einfgen
*menuBar*redoSetTargetData.labelString:     Wiederholen: Zieldaten einstellen
*menuBar*redoInsertUnknownTag.labelString:  Unbekanntes Tag wiederherstellen
*menuBar*redoSetUnknownTagData.labelString: Wiederholen: Daten fr unbekannten Tag einstellen
*menuBar*redoGroupOfChanges.labelString:    nderungen wiederherstellen
*menuBar*redoSetListData.labelString:       Wiederholen: Listendaten einstellen
*menuBar*redoInsertTable.labelString:		Wiederholen: Tabelle einfgen
*menuBar*redoDeleteTable.labelString:		Wiederholen: Tabelle lschen
*menuBar*redoSetTableData.labelString:		Wiederholen: Tabellendaten einstellen
*menuBar*redoInsertTableCaption.labelString: Wiederholen: Titel einfgen
*menuBar*redoSetTableCaptionData.labelString: Wiederholen: Titeldaten einstellen
*menuBar*redoDeleteTableCaption.labelString: Wiederholen: Titel lschen
*menuBar*redoInsertTableRow.labelString:	Wiederholen: Zeile einfgen
*menuBar*redoSetTableRowData.labelString:	Wiederholen: Zeilendaten einstellen
*menuBar*redoDeleteTableRow.labelString:	Wiederholen: Zeile lschen
*menuBar*redoInsertTableColumn.labelString: Wiederholen: Spalte einfgen
*menuBar*redoSetTableCellData.labelString:	Wiederholen: Zellendaten einstellen
*menuBar*redoDeleteTableColumn.labelString: Wiederholen: Spalte lschen
*menuBar*redoInsertTableCell.labelString:	Wiederholen: Zelle einfgen
*menuBar*redoDeleteTableCell.labelString:	Wiederholen: Zelle lschen
! new


! View Menu
*Editor*menuBar*source.labelString:		        Dokumentquelltext anzeigen
*Editor*menuBar*source.mnemonic:                D
*menuBar*editSource.labelString:			Dokumentquelltext bearbeiten
*menuBar*editSource.mnemonic:		            E
*menuBar*paragraphMarks.labelString:		Absatzzeichen anzeigen
*menuBar*paragraphMarks.mnemonic:		        A
!*displayTableBoundaries.labelString:           Display Table Boundaries
*displayTables.labelString:                     Tabellen anzeigen
*displayTables.mnemonic:                        T
! new
*menuBar*toggleComposeToolbar.labelString:		Erstellungs-Symbolleiste
*menuBar*toggleComposeToolbar.mnemonic:			S
*menuBar*toggleFormatToolbar.mnemonic:			o
*menuBar*toggleFormatToolbar.labelString:		Formatierungs-Symbolleiste
*menuBar*toggleTableBorders.labelString:		Tabellengrenzen
*menuBar*toggleTableBorders.mnemonic:			b

! Insert Menu
! new
*menuBar*insertMenu.labelString:				Einfgen
*menuBar*insertListMenu.labelString:			Liste
*menuBar*insertBulletedList.labelString:		Auflistung
*menuBar*insertNumberedList.labelString:		Aufzhlung
*insertTableRow.labelString:                    Zeile
*insertTableRow.mnemonic:                       i
*insertTableRow.documentationString:            Neue Zeile in Tabelle einfgen
*insertTableColumn.labelString:                 Spalte
*insertTableColumn.mnemonic:                    S
*insertTableColumn.documentationString:        Neue Spalte in Tabelle einfgen
*insertTableCell.labelString:                   Zelle
*insertTableCell.mnemonic:                      Z
*insertTableCell.documentationString:           Fgt neue Zelle in Tabelle ein.

*insertHtml.labelString:                        HTML-Tag...
*insertHtml.mnemonic:                           M
*insertHtml.documentationString:                \Bei der Einfgemarke willkrliches HTML-Tag einfgen
*insertNonBreakingSpace.labelString:            Geschtztes Leerzeichen
*insertNonBreakingSpace.mnemonic:               L
*insertBreakBelowImage.labelString:             Umbruch unter Grafik(en)
*insertBreakBelowImage.mnemonic:                U
*insertLineBreak.labelString:                   Neue Zeile
*insertLineBreak.mnemonic:                      N

! Insert/Tables pullaside.
*insertTable.labelString:					Tabelle...
*insertTable.mnemonic:                          T
*insertRow.labelString:                         Zeile
*insertRow.mnemonic:                            i
*insertColumn.labelString:                      Spalte
*insertColumn.mnemonic:                         S
*insertCell.labelString:                        Zelle
*insertCell.mnemonic:                           Z

! new
! Format Menu
! Properties Menu
*menuBar*properties.labelString:			Eigenschaften
*menuBar*textProperties.labelString:		Zeicheneigenschaften...
*menuBar*textProperties.mnemonic:	    e
*menuBar*linkProperties.labelString:		Verknpfungseigenschaften
*menuBar*linkProperties.mnemonic:	    V
*menuBar*imageProperties.labelString:		Grafikeigenschaften
*menuBar*imageProperties.mnemonic:	    G
*menuBar*targetProperties.labelString:		Zieleigenschaften
*menuBar*targetProperties.mnemonic:	    i
*menuBar*tableProperties.labelString:		Tabelleneigenschaften
*menuBar*tableProperties.mnemonic:	    T
*menuBar*hruleProperties.labelString:		Eigenschaften horizontaler Linien
*menuBar*hruleProperties.mnemonic:	    o
*menuBar*tagProperties.labelString:			Eigenschaften des HTML-Tags
*menuBar*tagProperties.mnemonic:		H
*menuBar*documentProperties.labelString:	Dokumenteigenschaften
*menuBar*documentProperties.mnemonic:   D

! Properties Character Pullaside
*charProperties.labelString:				Zeichen
*charProperties.mnemonic:			    Z
*charProperties.bold.labelString:			Fett
*charProperties.bold.acceleratorText:	Alt+B
*charProperties.bold.mnemonic:	        e
*charProperties.underline.labelString:	Unterstrichen
*charProperties.underline.acceleratorText:	Alt+U
*charProperties.underline.mnemonic:	    U
*charProperties.italic.labelString:			Kursiv
*charProperties.italic.acceleratorText:	Alt+I
*charProperties.italic.mnemonic:	    I
*charProperties.fixed.labelString:			Feste Breite
*charProperties.fixed.acceleratorText:	Alt+T
*charProperties.fixed.mnemonic:	        F
*charProperties.superscript.labelString:	Hochgestellt
*charProperties.superscript.mnemonic:	H
*charProperties.subscript.labelString:		Tiefgestellt
*charProperties.subscript.mnemonic:		T
*charProperties.strikethrough.labelString:	Durchgestrichen
*charProperties.strikethrough.mnemonic:	D
*charProperties.blink.labelString:			Blinkend
*charProperties.blink.mnemonic:         B
*charProperties.textColor.labelString:		Textfarbe...
*charProperties.textColor.mnemonic:		x
*charProperties.defaultColor.labelString:	Standardfarbe
*charProperties.defaultColor.mnemonic:	S
*charProperties.serverJavaScript.labelString: JavaScript (Server)
*charProperties.serverJavaScript.mnemonic: J
*charProperties.clientJavaScript.labelString: JavaScript (Client)
*charProperties.clientJavaScript.mnemonic: a
*menuBar*charProperties.clearAllStyles.labelString:	Alle Zeichenformate lschen
*menuBar*charProperties.clearAllStyles.acceleratorText:	
*menuBar*charProperties.clearAllStyles.mnemonic:	a
*menuBar*fontSize.labelString:						Schriftgrad
*menuBar*fontSize.mnemonic:			    S
*menuBar*paragraphProperties.labelString:			Absatz
*menuBar*paragraphProperties.mnemonic:	    P
*menuBar*paragraphProperties.indent.labelString:	Um eine Stufe einrcken
*menuBar*paragraphProperties.indent.acceleratorText:	Tab
*menuBar*paragraphProperties.indent.mnemonic:           I
*menuBar*paragraphProperties.outdent.labelString:	Einzug um eine Stufe verringern
*menuBar*paragraphProperties.outdent.acceleratorText:	Umschalt+Tab
*menuBar*paragraphProperties.outdent.mnemonic:          R

! Properties Font Size PullAside/Toolbar Font Size Popup.
*characterToolbar*fontSize.marginWidth:				0
*characterToolbar*fontSize.marginHeight:			0
*composeToolbar*fontSize.marginWidth:				0
*composeToolbar*fontSize.marginHeight:				0
*fontSize.XmPushButtonGadget.labelType: STRING
*fontSize.minusTwo.labelString: 					-2
*fontSize.minusOne.labelString: 					-1
*fontSize.plusZero.labelString:  					+0
*fontSize.plusZero.mnemonic:                 0
*fontSize.plusOne.labelString:  					+1
*fontSize.plusOne.mnemonic:                  1
*fontSize.plusTwo.labelString:  					+2 
*fontSize.plusTwo.mnemonic:                  2
*fontSize.plusThree.labelString:					+3
*fontSize.plusThree.mnemonic:                3
*fontSize.plusFour.labelString: 					+4
*fontSize.plusFour.mnemonic:				 4

! Properties Paragraph PullAside/Toolbar Properties Popup.
*composeToolbar*paragraphProperties.marginWidth:	0
*composeToolbar*paragraphProperties.marginHeight:	0
*paragraphProperties.XmPushButtonGadget.labelType:	STRING
*normal.labelString:      	    Standard
*normal.mnemonic:			    N
*headingOne.labelString:		berschrift 1
*headingOne.mnemonic:		    1
*headingTwo.labelString:		berschrift 2
*headingTwo.mnemonic:		    2
*headingThree.labelString:		berschrift 3
*headingThree.mnemonic:		    3
*headingFour.labelString:		berschrift 4
*headingFour.mnemonic:		    4
*headingFive.labelString:		berschrift 5
*headingFive.mnemonic:		    5
*headingSix.labelString:		berschrift 6
*headingSix.mnemonic:		    6
*address.labelString:			Adresse
*address.mnemonic:			    A
*formatted.labelString:			Formatiert
*formatted.mnemonic:			F
*listItem.labelString:			Eintrag in Liste
*listItem.mnemonic:			    L
*descriptionItem.labelString:	Beschreibungstitel
*descriptionItem.mnemonic:		T
*descriptionText.labelString:	Beschreibungstext
*descriptionText.mnemonic:		x

! Tools menu
! Options Menu
*menuBar*editorPrefs.labelString:	Composer-Einstellungen...
*menuBar*editorPrefs.mnemonic:	    E
*Editor*menuBar*showToolbar.labelString:	Datei/Bearbeiten-Symbolleiste anzeigen
*Editor*menuBar*showToolbar.mnemonic:	T
*menuBar*showCharacter.labelString:	Zeichen-Symbolleiste anzeigen
*menuBar*showCharacter.mnemonic:	Z
*menuBar*showParagraph.labelString:	Absatz-Symbolleiste anzeigen
*menuBar*showParagraph.mnemonic:	A

! Windows Menu
*menuBar*netBrowser.labelString:	Netscape-Browser

!=============
!  Popup Menus
!=============

!this comes up when you right click on a person in the address book
!so it should say "New Message" and not "Message"
*popup*composeMessage.labelString:	Neue Nachricht verfassen
!
*popup*viewProperties.labelString:   	Eigenschaften
*popup*viewProperties.mnemonic:   		f
!
*popup*abDelete.labelString:    	Lschen
*popup*abDelete.mnemonic:    		L
*popup*abDelete.acceleratorText: 	Alt+D
!
*popup*abDeleteAllEntries.labelString:    	Aus allen Listen lschen
!
*popup*addToAddressBook.labelString: 	Neue Karte...
*popup*addToAddressBook.mnemonic: 		a
*popup*abNewList.labelString:       	Neue Liste...
*popup*abNewList.mnemonic:        		L
!
*popup*saveMessagesAs.labelString:      Speichern unter...
*popup*saveMessagesAs.mnemonic:         p
*popup*saveMessagesAs.acceleratorText:  Alt+S

! These are std Mail folder names.
*popup*sentMail.labelString:				Gesendet
*popup*sentMail.mnemonic:				G

*popup*inbox.labelString:				Posteingang
*popup*inbox.mnemonic:					P

*popup*trash.labelString:				Papierkorb
*popup*trash.mnemonic:					a

*popup*newFolder.labelString:				Neu...
*popup*newFolder.mnemonic:				u

! A few Message Center popups:
*popup*openFolder.labelString:  ffnen
*popup*openFolderInNew.labelString:  In einem neuen Fenster ffnen
*popup*deleteFolder.labelString:	 Entfernen
*popup*renameFolder.labelString:	 Umbenennen
*popup*compactFolder.labelString:	 Komprimieren
*popup*subscribeFolder.labelString:	 Abonnieren...
*popup*unsubscribeFolder.labelString:	 Abbestellen

*popup*search.labelString:		Nachrichten durchsuchen
*popup*search.labelString:		Nachrichten durchsuchen
*popup*openNewsgroups.labelString:	Diskussionsforen ffnen
*popup*markNewsgroupsRead.labelString:	Diskussionsforum als gelesen markieren
*popup*updateMessageCount.labelString:	Nachrichtenzahl aktualisieren

! These are only in the threads window popup:
*popup*ignoreThread.labelString:	Thread ignorieren
*popup*ignoreThread.mnemonic:		i
*popup*watchThread.labelString:		Thread beobachten
*popup*watchThread.mnemonic:		h
*popup*changePriority.labelString:	Prioritt ndern
*popup*openSelected.labelString:	Nachricht ffnen
*popup*openMsgInNew.labelString:	Nachricht in neuem Fenster ffnen
*popup*editMsg.labelString:	        Nachricht bearbeiten
*popup*addSenderToAddressBook.labelString:	Ins Adrebuch aufnehmen

! the Mail Message window popup:
! many of these don't actually get there because they're
! overridden by the backend's allxpstr.h defs.
*popup*replyToSender.labelString:	Antwort an Absender
*popup*replyToSender.mnemonic:		A
*popup*replyToAll.labelString:		Ant. an Abs. u. alle Empfnger
*popup*replyToAll.mnemonic:		u
*popup*replyToNewsgroup.labelString:		Antwort an Forum

*toolBar*popup_PopupMenu.PopupMenu.replyToSender.labelString: an Absender
*toolBar*popup_PopupMenu.PopupMenu.replyToNewsgroup.labelString: an Diskussionsforum

*popup*replyToSenderAndNewsgroup.labelString:	Antwort an Absender und Diskussionsforum
*popup*forwardMessage.labelString:Weiterleiten
*popup*forwardMessage.mnemonic:	e
*popup*forwardMessageQuoted.labelString:Zitat weiterleiten
*popup*forwardMessage.mnemonic:	Z
*popup*forwardMessageInLine.labelString:Inline weiterleiten
*popup*forwardMessageInLine.mnemonic:l
! "Recipients"?  What does that do?  It's in the spec.


*popup*addToAddrBkSubmenu.labelString:	Ins Adrebuch aufnehmen
*popup*addToABSubmenu.labelString:	Ins Adrebuch aufnehmen
*popup*addSenderToAddrBk.labelString:	Absender
*popup*addAllToAddrBk.labelString:	Alle

*popup*fileSubmenu.labelString:		Nachricht verschieben
*popup*deleteMessage.labelString:	Nachricht lschen
*popup*deleteMessage.mnemonic:		l
*popup*saveMessage.labelString:		Nachricht speichern...
*popup*saveMessage.mnemonic:		p
*popup*print.labelString:		Nachricht drucken...
*popup*print.mnemonic:			d

! Editor Popup Menu
*popup*textProperties.labelString:      Zeicheneigenschaften
*popup*textProperties.mnemonic:         Z
*popup*targetProperties.labelString:    Zieleigenschaften
*popup*targetProperties.mnemonic:       A
*popup*imageProperties.labelString:     Grafikeigenschaften
*popup*imageProperties.mnemonic:        G
*popup*tableProperties.labelString:     Tabelleneigenschaften
*popup*tableProperties.mnemonic:        T
*popup*hruleProperties.labelString:     Eigenschaften horizontaler Linien
*popup*hruleProperties.mnemonic:        h
*popup*tagProperties.labelString:       Eigenschaften des HTML-Tags
*popup*tagProperties.mnemonic:          H
*popup*paragraphProperties.labelString: Absatzeigenschaften
*popup*paragraphProperties.mnemonic:    A
*popup*documentProperties.labelString:  Dokumenteigenschaften
*popup*documentProperties.mnemonic:     D
*popup*insert.labelString:              Einfgen
*popup*insert.mnemonic:                 i
*popup*insertLink.labelString:          Verknpfung erstellen...
*popup*insertLink.mnemonic:             n
*popup*linkProperties.labelString:      Verknpfungseigenschaften
*popup*linkProperties.mnemonic:         r
*popup*browseLink.labelString:          Verknpfung in Navigator ffnen...
*popup*browseLink.mnemonic:             V
*popup*browseToLink.labelString:        Seite im Navigator anzeigen: (%s)
*popup*editLink.labelString:            Verknpfung in Composer ffnen...
*popup*editLink.mnemonic:               C
*popup*bookmarkLink.labelString:        Verknpfung zu Lesezeichen hinzufgen
*popup*bookmarkLink.mnemonic:           L
*popup*copyLink.labelString:            Verknpfungsadresse kopieren
*popup*copyLink.mnemonic:               o
*popup*removeLink.labelString:          Verknpfung lschen
*popup*removeLink.mnemonic:             s

!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
! Editor toolbar (submenu).
!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*toolBar*newBlank.labelString:          Leere Seite
*toolBar*newTemplate.labelString:       Neue Seite von Vorlage
*toolBar*newWizard.labelString:         Neue Seite von Assistent
*toolBar*openPage.labelString:          Seite ffnen...
*toolBar*save.labelString:              Speichern
*toolBar*saveAs.labelString:            Speichern unter...
*toolBar*publish.labelString:           Publizieren
*toolBar*sendPage.labelString:          Seite senden

!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
! Editor toolbar (text only).
!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*toolBar.editDocument.labelString:      Bearbeiten
*toolBar.editorNewBlank.labelString:	Neu
*toolBar.editorOpenFile.labelString:    ffnen...
*toolBar.save.labelString:              Speichern
*toolBar.editorBrowse.labelString:      Vorschau
*toolBar.cut.labelString:		Ausschneiden
*toolBar.copy.labelString:		Kopieren
*toolBar.paste.labelString:		Einfgen
*toolBar.publish.labelString:		Publiz.
! new
*toolBar.newBlank.labelString:	Neu
*newBlank.tipString:                Neue Seite
*toolBar.openPage.labelString:          ffnen
*toolBar.browsePage.labelString:        Vorschau
*toolBar.findInObject.labelString:      Suchen
*toolBar.insertLink.labelString:        Verknpfung
*toolBar.insertTarget.labelString:      Ziel
*toolBar.insertImage.labelString:       Grafik
*toolBar.insertHorizontalLine.labelString: Horiz. Linie
*toolBar.insertTable.labelString:       Tabelle
*toolBar.spellCheck.labelString:        Rechtschr.

!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
! Editor dialogs.
!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*textPropertiesDialog_popup.title:			Netscape: Eigenschaften
*textPropertiesDialog.folder.XmForm.marginHeight: 		10
*textPropertiesDialog.folder.XmForm.marginWidth:		10
*textPropertiesDialog*XmFrame.marginHeight: 	2
*textPropertiesDialog*XmFrame.marginWidth:	2
*textPropertiesDialog*Apply.labelString:		bernehmen
*textPropertiesDialog*ApplyLabelString:			bernehmen
*textPropertiesDialog*Cancel.labelString:		Abbrechen
*textPropertiesDialog*CancelLabelString:		Abbrechen

*imagePropertiesDialog_popup.title:	       Netscape: Eigenschaften
*imagePropertiesDialog.folder.XmForm.marginHeight: 		10
*imagePropertiesDialog.folder.XmForm.marginWidth:		10
*imagePropertiesDialog*XmFrame.marginHeight: 	2
*imagePropertiesDialog*XmFrame.marginWidth:	2
*imagePropertiesDialog*Apply.labelString:		bernehmen
*imagePropertiesDialog*ApplyLabelString:		bernehmen
*imagePropertiesDialog*Cancel.labelString:		Abbrechen
*imagePropertiesDialog*CancelLabelString:		Abbrechen

! Properties/Link properties.
*linkProperties.tabLabelString:	Verknpfung
*linkSourceTitle.labelString:	Verknpfungsquelle
*linkSourceLabel.labelString:		Verknpfungstext eingeben:
*linkToTitle.labelString:		Verknpfung
*linkToLabel.labelString:		Verknpfung mit einer Seitenadresse oder lokalen Datei eingeben:
*browseFile.labelString:		Datei durchsuchen...
*linkTarget.labelString:		\
Verknpfung mit einem benannten Ziel in einem angegebenen Dokument (optional)
*showTargets.labelString:		Ziele zeigen in: 
*currentDocument.labelString:	Aktuellem Dokument
*selectedFile.labelString:		Ausgewhlte Datei
*linkProperties*targetText.height:				100

! Properties/Character properties:
*characterProperties.tabLabelString:	Zeichen
*colorTitle.labelString:		Farbe
*colorLabel.labelString:		Aktuelle Farbe:
*default.labelString:			Standardfarbe des Dokuments
*custom.labelString:			Benutzerdefinierte Farbe
*chooseColor.labelString:		Farbe auswhlen...
*colorText.labelString:			Der ausgewhlte Text wird auf die gewhlte Farbe eingestellt.
*sizeTitle.labelString:			Schriftgrad
*sizeText.labelString:			Jedes Absatzformat hat\nseine eigene Standardgre.
*styleTitle.labelString:		Schriftschnitt
*clearStyles.labelString:		Formatvorlagen lschen
*characterProperties*clearStyles.marginWidth:	10
*characterProperties*clearStyles.marginHeight:	5
*characterProperties*clearStyles.leftOffset:	30
*characterProperties*clearStyles.rightOffset:	30
*characterProperties*clearStyles.bottomAttachment: ATTACH_FORM
*characterProperties*clearStyles.bottomOffset:	5
*characterProperties*javaFrame.leftOffset:		10
*characterProperties*sizeFrame.leftOffset:		10
*javaTitle.labelString:			Java-Skript
*java*client.labelString:		Client
*java*server.labelString:		Server
*clearAll.labelString:			Alle Formatvorlagen lschen
*characterProperties*clearAll.marginWidth:		10
*characterProperties*clearAll.marginHeight:		5
*characterProperties*clearAll.topOffset:		20
*characterProperties*clearAll.leftOffset:		15
*characterProperties*clearAll.rightOffset:		15

! Properties/Paragraph properties:
*paragraphProperties.tabLabelString: Absatz
*styleLabel.labelString:			Absatzformat:
*additionalLabel.labelString:		Weitere Formate:
*additional*default.labelString:	Standard
*additional*list.labelString:		Liste
*additional*blockQuote.labelString:	Block quote
*listTitle.labelString:				Liste
*listLabel.labelString:				Format:
*numbered.labelString:				Aufzhlung
*unnumbered.labelString:			Unnumbered
*directory.labelString:				Verzeichnis
*menu.labelString:					Men
*description.labelString:			Beschreibung
*automatic.labelString:				Automatisch
*digital.labelString:				1,2,3,4,5..
*lowerRoman.labelString:			i,ii,iii,iv,v..
*upperRoman.labelString:			I,II,III,IV,V..
*lowerAlpha.labelString:			a,b,c,d,e..
*upperAlpha.labelString:			A,B,C,D,E..
*solidCircle.labelString:			Gefllter Kreis
*openCircle.labelString:			Leerer Kreis
*openSquare.labelString:			Open Square
*startLabel.labelString:			Startnummer
*startText.columns:					4
*spaceAvailable.labelString:		Dieser Bereich ist verfgbar
*paragraphProperties*spaceAvailable.topOffset:	40
*paragraphProperties*spaceAvailable.leftOffset:	150

! Properties/Image properties:
*imageProperties.tabLabelString:	Grafik
*imageFileTitle.labelString:		\
Grafikadresse: Geben Sie eine entfernte URL oder lokale Datei ein:
*chooseFile.labelString:		    Datei whlen...
*browse.labelString:				Durchsuchen...
*alternativeImageTitle.labelString:	Alternative Darstellungen (optional):
*alternativeImageLabel.labelString:	Grafik:
*alternativeTextLabel.labelString:	Text:
*alignmentRowColumn*XmToggleButtonGadget.shadowThickness: 2
*alignmentTitle.labelString:		Textausrichtung und Umbruch an Grafiken
*alignmentInfoLabel.labelString:	\
Zum Anzeigen von umbrochenem Text die Seite im Navigator aufrufen
*imageSpaceTitle.labelString:		Auenbereich der Grafik
*imageProperties.imageSpaceFrame.leftOffset:	10
*leftRightLabel.labelString:		Links und rechts:
*topBottomLabel.labelString:		Oben und unten:
*solidBorderLabel.labelString:		Durchgezogener\n Rand:
*originalSize.labelString:			Originalgre
*customSize.labelString:			Benutzerdefinierte Gre
*constrain.labelString:			    Beschrnkung
*copyImage.labelString:				Grafik in Dokumentadresse kopieren
*leaveImage.labelString:			Grafik verbleibt an der ursprnglichen Adresse
*useAsBackground.labelString:		Als Hintergrund verwenden
*removeImageMap.labelString:		Grafikzuordnung lschen
*editImage.labelString:				Grafik bearbeiten

! Horizontal Line Properties
*horizontalLineProperties_popup.title: Netscape: Horizontale Linie
*dimensionsTitle.labelString:		Abmessungen
*horizontalLineProperties*XmFrame.marginWidth:  10
*horizontalLineProperties*XmFrame.marginHeight: 10
*heightLabel.labelString:			Hhe:
*heightText.columns:				4
*pixels.labelString:	Pixel
*widthLabel.labelString:			Breite
*widthText.columns:					4
*percent.labelString:				% des Fensters
*alignTitle.labelString:			Ausrichten
*left.labelString:					Linksbndig
*center.labelString:				Zentriert
*right.labelString:				Rechtsbndig
*threeDShading.labelString:			3-D-Schattierung

! Document Properties & Editor Preferences/Appearance
*appearanceProperties.tabLabelString:				Farben und Hintergrund
*documentPropertiesDialog_popup.title:	Netscape: Dokumenteigenschaften
*editorPreferencesDialog_popup.title:	Netscape: Composer-Einstellungen
*folder*appearance.marginHeight: 	10
*folder*appearance.marginWidth:		10
*folder*appearance*XmFrame.marginHeight: 2
*folder*appearance*XmFrame.marginWidth:	2
*appearance*custom.labelString:		Benutzerdefinierte Farben verwenden
*appearance*browser.labelString:		\
Farbeneinstellungen des Browsers verwenden
*schemesTitle.labelString:		Farbschemen
*save.labelString:			Speichern
*remove.labelString:			Lschen
*documentColorsTitle.labelString:	Dokumentfarben
*documentPropertiesDialog*previewFrame.marginHeight: 	0
*documentPropertiesDialog*previewFrame.marginWidth:	0
*appearance*normal.labelString:			Normaltext...
*appearance*link.labelString:			Verknpfungstext...
*appearance*active.labelString:			Text aktiver Verknpfungen...
*appearance*followed.labelString:		Text benutzter Verknpfungen...
*appearance*background.labelString:		Hintergrund...
*appearance*backgroundInfo.labelString:		Hintergrundgrafik setzt diese Farbe auer Kraft.
*appearance*preview.normal.labelString: Normaltext
*appearance*preview.link.labelString:	Verknpfungstext
*appearance*preview.active.labelString:  Ausgewhlte Verknpfung
*appearance*preview.followed.labelString: Benutzte Verknpfung
*appearance*preview*normalLabelString: Normaltext
*appearance*preview*linkLabelString:	Verknpfungstext
*appearance*preview*activeLabelString:  Ausgewhlte Verknpfung
*appearance*preview*followedLabelString: Benutzte Verknpfung
*backgroundImageTitle.labelString:			Hintergrundgrafik
*browseImageFile.labelString:				Durchsuchen nach Datei...
*solid.labelString:			Einfarbig
*useImage.labelString:				Grafik verwenden
*choose.labelString:			Farbe auswhlen...
*documentPropertiesDialog*appearance*infoLabel.labelString:	\
Diese Einstellungen gelten fr das aktive Dokument.
*editorAppearance*appearance*infoLabel.labelString:	\
Diese Einstellungen werden auf neue Dokumente angewendet, nicht auf das aktuelle.

! Document Properties/General
*generalProperties.tabLabelString:	Allgemein
*folder*general.marginHeight: 		10
*folder*general.marginWidth:		10
*locationLabel.labelString:			Adresse:
*titleLabel.labelString:			Titel:
*authorLabel.labelString:			Autor:
*descriptionLabel.labelString:		Beschreibung:
*createdLabel.labelString:			Erstellt am:
*updatedLabel.labelString:			Zuletzt aktualisiert am:
*otherAttributesTitle.labelString:	Weitere Attribute
*infoLabel.labelString:				\
Mehrere Wrter oder Satzteile durch Kommata trennen.
*keywordsLabel.labelString:			Schlsselbegriffe:
*classificationLabel.labelString:	Klassifizierung:

! Document Properties/Advanced
*advanced.tabLabelString:			Erweitert
*folder*advanced.marginHeight: 		10
*folder*advanced.marginWidth:		10
*systemLabel.labelString:		Netscape-System-Variablen (HTTP-EQUIV-Tag)
*userLabel.labelString:			Benutzervariablen (META-Tag):
*nameLabel.labelString:	Name:
*valueLabel.labelString:		Wert:
*delete.labelString:			Lschen
*set.labelString:			Festlegen
*new.labelString:	Neu

! Target Properties
*targetPropertiesDialog_popup.title: 	Netscape: Zieleigenschaften
*targetLabel.labelString:				Geben Sie fr dieses Ziel einen Namen ein:

! Html Properties
*htmlPropertiesDialog_popup.title: 	Netscape: HTML-Tag
*htmlPropertiesInfo.labelString:	\
Tag-Namen und weitere Attribute oder Parameter fr einzelne Tags eingeben.
*htmlPropertiesDialog.Apply.labelString:	berprfen
*htmlPropertiesDialog.ApplyLabelString: 	berprfen

! Editor Preferences/General
*generalPreferences.tabLabelString:	Allgemein
*authorTitle.labelString:		Name des Autors
*externalTitle.labelString:		Externe Editoren
*htmlLabel.labelString:			HTML-Quelle
*imageLabel.labelString:		Grafik:
*templateTitle.labelString:		Neue Dokumentvorlage
*templateInfo.labelString:		\
Diese Seite erscheint, wenn Sie vom Men folgendes auswhlen:\n\
Datei/Neues Dokument/Von Vorlage.
*restoreDefault.labelString:		Standard wiederherstellen
*autosaveTitle.labelString:		Automatische Speicherung
*autosaveEnable.labelString:	Dokument automatisch alle:
*minutes.labelString:			Minuten speichern

! Editor/Tables Properties&Create
*tablePropertiesDialog.folder.XmForm.marginHeight: 		10
*tablePropertiesDialog.folder.XmForm.marginWidth: 		10
*tablePropertiesDialog.width:	480
*tableCreateDialog.width:	480
*tablePropertiesDialog*XmFrame.marginHeight: 	5
*tablePropertiesDialog*XmFrame.marginWidth:	5
*table.tabLabelString:                  Tabelle
*row.tabLabelString:                    Zeile
*cell.tabLabelString:                   Zelle
*tableCreateDialog_popup.title:                         Netscape: Eigenschaften der neuen Tabelle
*tablePropertiesDialog_popup.title:             Netscape: Tabelleneigenschaften
*tableRowsLabel.labelString:                            Zeilenzahl:
*tableColumnsLabel.labelString:                         Spaltenzahl:
*attributesTitle.labelString:                           Attribute
*tableAlignmentTitle.labelString:                       Tabellenausrichtung
*borderLineWidthLabel.labelString:                      Randbreite
*borderLineWidthUnits.labelString:                      Pixel
*cellSpacingLabel.labelString:                          Zellenabstand
*cellSpacingUnits.labelString:                          Pixel zwischen Zellen
*cellPaddingLabel.labelString:                          Zellenauffllung
*cellPaddingUnits.labelString:                         Pixelabstand in den Zellen
*tableWidthToggle.labelString:                          Tabellenbreite
*tableHeightToggle.labelString:                         Tabellenhhe (min.)
*tableColorToggle.labelString:                          Tabellenfarbe
*captionToggle.labelString:                             Titel einschlieen
*above.labelString:                                     ber 
*below.labelString:                                     Unter Tabelle
*tableWidthUnits.marginWidth:                           0
*tableWidthUnits.marginHeight:                          0
*tableHeightUnits.marginWidth:                          0
*tableHeightUnits.marginHeight:                         0
*captionUnits.marginWidth:                              0
*captionUnits.marginHeight:                             0
*textAlignmentTitle.labelString:                        Textausrichtung
*horizontalLabel.labelString:                           Horizontal
*verticalLabel.labelString:                             Vertikal
*textAlignment*default.labelString:                     Standard
*textAlignment*left.labelString:                        Linksbndig
*textAlignment*right.labelString:                       Rechtsbndig
*textAlignment*center.labelString:                      Zentriert
*textAlignment*top.labelString:                         Oben
*textAlignment*bottom.labelString:                      Unten
*textAlignment*baselines.labelString:                   Grundlinien
*tableAlignmentBox*left.labelString:                    Linksbndig
*tableAlignmentBox*right.labelString:                   Rechtsbndig
*tableAlignmentBox*center.labelString:                  Zentriert
*rowColorToggle.labelString:                            Zeilenfarbe
*textOtherTitle.labelString:                            Text
*headerStyle.labelString:                               Kopfzeilenformat
*nonBreaking.labelString:                               Ohne Umbruch
*cellRowsLabel.labelString:                             Zellengre
*cellColumnsLabel.labelString:                          Zeile(n) und 
*cellColumnsUnits.labelString:                          Spalte(n)
*cellWidthToggle.labelString:                           Zellenbreite
*cellHeightToggle.labelString:                          Zellenhhe (min.)
*cellColorToggle.labelString:                           Zellenfarbe
*percentOfCell.labelString:                             % der bergeordneten Zelle
*percentOfWindow.labelString:                   % des Fensters
*cancel.cancelLabelString:              Abbrechen
*cancel.closeLabelString:               Schlieen
*Cancel.cancelLabelString:              Abbrechen
*Cancel.closeLabelString:               Schlieen
*Apply.labelString:		bernehmen
*ApplyLabelString:		bernehmen
*borderLineWidth.labelString:           Randbreite
*equalColumnWidth.labelString:          Gleiche Spaltenbreite
*backgroundTitle.labelString:           Hintergrund
*backgroundAttributes.useColor.labelString: Farbe verwenden:
*backgroundAttributes.useImage.labelString: Grafik verwenden:
*backgroundAttributes.chooseImage.labelString: Grafik whlen...

! Editor Preferences/Publish
*publishPreferences.tabLabelString:	Publizieren
*folder*publish.marginHeight: 		10
*folder*publish.marginWidth:		10
*linksAndImagesTitle.labelString:	Verknpfungen und Grafiken
*linksAndImagesLabel.labelString:	\
Beim Speichern von entfernten Dokumenten und Einfgen von Verknpfungen und Grafiken:
*linksToggle.labelString:		Verknpfungen beibehalten
*linksInfo.labelString:			\
Verknpfungen werden angepat, so da sie auch in lokal gespeicherten\n\ HTML-Dokumenten funktionieren. (Verknpfungen mit lokalen\n\
 Dokumenten funktionieren, sofern diese auch lokal existieren.)
*imagesToggle.labelString:		Grafiken verbleiben im HTML-Dokument
*imagesInfo.labelString:		\Kopien von Grafiken unter der Speicheradresse des HTML- Dokuments speichern.\n\
 Grafiken erscheinen stets mit der lokalen Version eines HTML-Dokuments und\n\
 bei deren Publikation.
*linksAndImagesTip.labelString:		\Tip: Fr Fernpublikation beide Optionen markieren.
*publishTitle.labelString:		Standard-Publikationsadresse
*publishLabel.labelString:		Publizieren unter (FTP oder HTTP):
*browseLabel.labelString:		Navigieren zu (HTTP):
*usernameLabel.labelString:		Benutzername:
*passwordLabel.labelString:		Kennwort:
*savePassword.labelString:		Kennwort speichern

! Publish Files dialog box
*publishFilesDialog_popup.title: 	Netscape: Dateien publizieren
*localFilesTitle.labelString:		Lokale Dateien
*localFiles.publishLabel.labelString:	Publizieren:
*includeLabel.labelString:		Dateien einschlieen:
*includeImages.labelString:		Mit dieser Seite verknpfte Dateien
*includeAll.labelString:		Alle Dateien im Verzeichnis
*selectNone.labelString:		Keine auswhlen
!
!
*titleFrameTitle.labelString:	Seitentitel
*publishLocationTitle.labelString:	Publikationsadresse
*publishLocation.publishLabel.labelString:	\
Dateien auf diese Adresse bertragen (FTP oder HTTP):
*useDefault.labelString:		Standardadresse verwenden
! bogus url alert default button:
*publishFilesDialog_popup.question_popup.dialog.defaultButtonType:	\
dialog_cancel_button

*hintDialog_popup.title:		Netscape: Tip
*dontDisplayAgain.labelString:	Diese Meldung nicht mehr einblenden
*hintDialog.dontDisplayAgainRow.marginWidth: 9

!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
! Editor popups.
!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
! Color Picker
*setColors_popup.title:                         Netscape: Farben festlegen
*standardColorsTitle.labelString:               Standard Farben
*colorPicker*oldSample.labelString:             Alt
*colorPicker*newSample.labelString:	Neu
*colorPicker*swatches.tabLabelString:           Beispiele
*colorPicker*rgb.tabLabelString:                Rgb
*colorPicker*rgb*unitsMenu.decimal.labelString: Dezimal
*colorPicker*rgb*unitsMenu.hex.labelString:     Hexadezimal
*colorPicker*rgb*unitsMenu.percent.labelString: %
*colorPicker*defaultColor.labelString:          Standardfarbe
*colorPicker*otherColor.labelString:            Andere Farbe...

! Save Remote Dialog.
*saveRemote.marginHeight:		10
*saveRemote.marginWidth:		10
! These don't seem to get set by above two lines.
*saveRemote*infoIcon.marginWidth:	15
*saveRemote*infoIcon.marginHeight:	15
*saveRemote_popup.title:		Netscape: Entferntes Dokument speichern
*saveRemote*infoText.labelString:	\
Dieses Dokument befindet sich auf einem entfernten Server.\n\
Bevor Sie nderungen vornehmen, mssen Sie es lokal\n\
speichern.
*saveRemote*linksTitle.labelString:	Verknpfungen
*saveRemote*linksToggle.labelString:	Verknpfungen fr Remote Publishing modifizieren
*saveRemote*linksText.labelString:	\
Verknpfungen mit anderen Dokumenten an derselben Adresse (Verzeichnis) funktionieren lokal\n\
und wenn Dokumente ins Internet gebracht werden.\n\
\n\
Verknpfungen mit entfernten Netsites bleiben unverndert.
*saveRemote*imagesTitle.labelString:	Grafiken
*saveRemote*imagesToggle.labelString:	Grafiken mit Dokument speichern
*saveRemote*imagesText.labelString:	\
Grafiken erscheinen in lokalen Versionen des Dokuments.
*saveRemote*save.labelString:		Speichern
*saveRemote*cancel.labelString:	Abbrechen
*saveRemote*help.labelString:	Hilfe

! Confirm Save File(s) Dialog.
*confirmSaveFiles_popup.title:			Netscape: Speichern der Datei besttigen
*confirmSaveFiles.marginHeight:			0
*confirmSaveFiles.marginWidth:			0
*yes.labelString:		Ja
*confirmSaveFiles*yesToAll.labelString:	Ja fr alle 
*no.labelString:		Nein
*confirmSaveFiles*noToAll.labelString:	Nein fr alle
*confirmSaveFiles*cancel.labelString:	Abbrechen
*confirmSaveFiles*help.labelString:	Hilfe
*confirmSaveFiles*defaultButtonShadowThickness:	0

! Save/Upload files message dialogs.
*saveMessageDialog_popup.title:			Dateien werden gespeichert
*uploadMessageDialog_popup.title:		Dateien werden bertragen
*imageLoadMessageDialog_popup.title:	Grafik laden
*saveMessageDialog.width:               400
*uploadMessageDialog.width:             400
*imageLoadMessageDialog.width:          400

!=============================================================================
! Mail/News column titles
!=============================================================================
*mailNewsColumns.folderlist.Name:	Name
*mailNewsColumns.folderlist.Unread:	Ungelesen
*mailNewsColumns.folderlist.Total:	Insgesamt
*mailNewsColumns.messagelist.Thread:	Thread
*mailNewsColumns.messagelist.Sender:	Absender
*mailNewsColumns.messagelist.Subject:	Betreff
*mailNewsColumns.messagelist.Date:	Datum


!=============================================================================
*toolBar*spacer.marginWidth:		4

*urlBar*whatsNew.labelString:		Neuigkeiten
*whatsNew.documentationString:		Neuigkeiten im Internet
*urlBar*whatsCool.labelString:		Interessantes
*whatsCool.documentationString:		Interessante Standorte im Internet
*urlBar*inetIndex.labelString:	Internet
*inetIndex.documentationString:		Internet erforschen
*urlBar*inetSearch.labelString:		Suche im Internet
*inetSearch.documentationString:	Suche im Internet
*urlBar*inetWhite.labelString:		Menschen
*inetWhite.documentationString:		Menschen und Orte
*urlBar*inetYellow.labelString:		Gelbe Seiten
*urlBar*upgrade.labelString:		Software
*urlBar*welcome.labelString:		Willkommen
*urlBar*newsgroups.labelString:		News
*inetAbout.documentationString:		Informationen zum Internet

*toolBar.getNewMail.labelString:	Mail abrufen
*toolBar.deleteMessage.labelString:	Entfernen
*toolBar.mailNew.labelString:		Neue Mail
*toolBar.postNew.labelString:	Neu
*toolBar.replyToSender.labelString:	Antworten
*toolBar.replyToAll.labelString:	Ant. an alle
*toolBar.postReply.labelString:		Ant. als Beitrag
*toolBar.postAndMailReply.labelString:	Antworten
*toolBar.forwardMessage.labelString:	Weiterleiten
*toolBar.previousUnreadMessage.labelString:Vorige
*toolBar.nextUnreadMessage.labelString:	Nchste
*toolBar.markThreadRead.labelString:	Thread
*toolBar.markAllRead.labelString:	Alle

*msgViewAttachPopup*open.labelString:		ffnen...
*msgViewAttachPopup*open.mnemonic:		O
*msgViewAttachPopup*save.labelString:		Speichern...
*msgViewAttachPopup*save.mnemonic:		S
*msgViewAttachPopup*properties.labelString:	Eigenschaften...
*msgViewAttachPopup*properties.mnemonic:	E

*attachmentProps.dialogTitle:			Attachment
Netscape*attachmentProps*XmLabelGadget.fontList:	-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

*attachmentProps.okLabelString:	OK
*attachmentProps*nameLabel.labelString:	Name:
*attachmentProps*typeLabel.labelString:		Typ:
*attachmentProps*encLabel.labelString:		Kodierung:
*attachmentProps*descLabel.labelString:		Beschreibung:

!=============================================================================
! Toolbar for addressbook
!
*toolBar.addToAddressBook.labelString:	Neue Karte
*toolBar.abNewList.labelString:		Neue Liste
*toolBar.deleteABEntry.labelString:	Lschen
*toolBar.toAB.labelString:		An:
*toolBar.ccAB.labelString:		CC:
*toolBar.bccAB.labelString:		BCC:
*toolBar.directoryAB.labelString:	Verzeichnis

!
*Properties*showSecurBtn.labelString: Zertifikat anzeigen
!*filterBoxForm.filterPrompt.labelString: Geben Sie den Namen des gesuchten Filters ein:
*filterBoxForm.filterPrompt.labelString:Namen anzeigen mit:
*filterBoxForm.filterInLabel.labelString:Suchergebnisse
*filterBoxForm.filterSearchBtn.labelString:Suchen nach...
*filterBoxForm.filterStopBtn.labelString:Stop

!=============================================================================
! Toolbar for mail compose
*toolBar.SendOrSendLater.labelString:	Senden
*toolBar.quoteMessage.labelString:	Anfhren
*toolBar.attach.labelString:		Anfgen
*toolBar.openAddrBook.labelString:	Adresse

!=============================================================================
! Turn off beeping on name completion in the address outliner:
*addressText*verifyBell:		False

!=============================================================================
*noDocumentLoadedMessage:	\
     In diesem Fenster wurde bis jetzt keine Seite geladen.
*optionsSavedMessage:		Optionen wurden gespeichert.
*clickToSaveMessage:		Zum Speichern auf Verknpfung klicken.
*clickToSaveCancelledMessage:	Speichern der Verknpfung in Datei wurde abgebrochen.
*noPreviousURLMessage:		Kein voriges Dokument.
*noNextURLMessage:		Kein nchstes Dokument.
*noHomeURLMessage:		Es wurde keine Anfangsseite angegeben.
*notOverImageMessage:		Nicht ber eine Grafik.
*notOverLinkMessage:		Nicht ber eine Verknpfung.
*noSearchStringMessage:		Kein Suchbegriff vorhanden.
*wrapSearchMessage:	     \
       Ende des Dokuments erreicht. Am Anfang fortsetzen?
*wrapSearchBackwardMessage:  \
       Anfang des Dokuments erreicht. Am Ende fortsetzen?
*wrapSearchNotFoundMessage:  Suchbegriff nicht gefunden.
*noAddressesMessage:	     Keine Empfnger angegeben.
*noFileMessage:		     Es wurde keine Ausgabedatei angegeben.
*noPrintCommandMessage:	     Es wurde kein Druckbefehl angegeben.
*overwriteFileMessage:	     Vorhandene Datei %s berschreiben?
*bookmarksChangedMessage:    \
     Lesezeichendatei wurde auf Platte gendert. berschreiben? 
*bookmarkConflictMessage:	\
     Lesezeichenliste nicht gespeichert.\nVersion von Platte jetzt erneut laden?
*bookmarksNoFormsMessage:	\
 Ergebnis der Formularbergabe an Lesezeichenliste kann nicht hinzugefgt werden.
*reallyQuitMessage:	Alle Fenster schlieen und Netscape beenden?\n
*doubleInclusionMessage:	\n\
Dokument wurde bereits angefhrt.\n\
 \n\
Wollen Sie es wirklich erneut anfhren?\n

*expireNowMessage:		\
		Durch diesen Vorgang wird die Liste der bisher aufgerufenen Seiten gelscht.\nWeiter?
*clearMemCacheMessage:		\
    Durch diesen Vorgang werden alle Dateien in Ihrem Speicher-Cache gelscht.\nWeiter?
*clearDiskCacheMessage:		\
    Durch diesen Vorgang werden alle Dateien in Ihrem Festplatten-Cache gelscht.\nWeiter?

*createCacheDirErrorMessage:	\
Fehler: Permanentes Cache-Verzeichnis kann nicht erstellt werden:\n\
\n\

            %s: %s.\n\
\n\
Legen Sie ein neues Cache-Verzeichnis im Abschnitt Erweitert/Cache\n\
des Dialogs 'Bearbeiten|Einstellungen' fest.\n

*createdCacheDirMessage:\
Es wurde ein Verzeichnis zur Verwendung als Platten-Cache erstellt:\n\
\n\

            %s\n\
\n\
Sie knnen das Cache-Verzeichnis im Abschnitt Erweitert/Cache\n\
des Dialogs 'Bearbeiten|Einstellungen' ndern.\n

*cacheNotDirMessage:\
Fehler: Das zur Verwendung als Platten-Cache konfigurierte Verzeichnis\n\
ist zwar vorhanden, ist aber kein Verzeichnis:\n\
\n\

            %s\n\
\n\
Legen Sie ein neues Platten-Cache-Verzeichnis im Abschnitt Erweitert/Cache\n\
des Dialogs 'Bearbeiten|Einstellungen' fest.\n

*cacheSuffixMessage:\
 \n\
Pro Benutzer sollte ein Platten-Cache vorhanden sein. Daher\n\
wird die Verwendung eines gemeinsamen Verzeichnisses (z. B. /tmp) nicht empfohlen.\n\
 \n\
Die maximale Gre des Platte-Cache betrgt momentan %d KB.\n\
Sie knnen die Cache-Gre im Abschnitt Erweitert/Cache\n\
des Dialogs 'Bearbeiten|Einstellungen' ndern.\n\
 \n\
Wenn Sie das Platten-Caching inaktivieren mchten, setzen Sie die Gre fr\n\
den Platten-Cache auf 0. In diesem Fall werden Dokumente weiterhin\n\
entsprechend der Vorgabe fr die Gre des Speicher-Cache zwischengespeichert,\n\
aber nicht mehr auf Platte. Der Cache wird nicht in die nchste Netscape-Session\n\
bernommen.

*cubeTooSmallMessage:		\
Der Farbpalette konnten fr die Pixelschattierung\n\
nur %d Zellen zugewiesen werden, was\n\
u.U. eine mangelhafte Grafikqualitt nach sich zieht.\n\
 \n\
Durch das Beenden hochauflsender Anwendungen und\n\
den Neustart von Netscape lt sich die\n\
Qualitt der Grafiken mglicherweise verbessern.\n\
 \n\
Oder versuchen Sie, Netscape mit der\n\
Befehlszeilen-Option "-install"' auszufhren;\n\
es wird dann eine eigene Farbpalette benutzt.\n\
Der Nachteil hier ist, da dies bei einigen\n\
Systemen zu einem Flackern der Farben fhrt,\n\
wenn der Cursor in andere Fenster plaziert wird.

*renameInitFilesMessage:		\
Es liegen Konfigurationsdateien von einer lteren Netscape-Version vor.\n\
Diese Version von Netscape verwendet zwar dasselbe Dateiformat,\n\
aber die Dateinamen wurden gendert.\n\
Diese Dateien jetzt umbenennen?

*unsentMailMessage:			\
Es liegen nicht gesendete Nachrichten vor.\n\
Wirklich beenden, ohne sie zu senden?

*binaryDocumentMessage:			\
Dieses Dokument besteht aus binren Daten;\n\
der Quelltext kann nicht angezeigt werden.

! For Helper App Editor - Delete
*helperAppDeleteMessage:			\
Sind Sie sicher, da dieser MIME-Typ gelscht werden soll? \n\
Zuknftig werden ankommende Dateien dieses Typs nicht mehr\n\
von Netscape Plug-ins oder Hilfsanwendungen erkannt.

!=============================================================================
!*preeditType:				root
!*Netscape.preeditType:			overthespot

! default titles for the TopLevelShell widgets.
! note that the title and icon title of Navigator windows are
! changed at runtime; these resources won't override that.
*title:	Netscape
*iconName:	Netscape
*Navigator.title:			Netscape Navigator 4.8
*MailThread.title:			Netscape Mail und News
*MailThread.iconName:		Mail und News


*Download.title:			Netscape Download
*Download.iconName:			Download
*Composition.title:			Netscape: Nachricht verfassen
*Composition.iconName:		Verfassen von Nachricht
*bookmarks.title:			Netscape: Lesezeichen
*bookmarks.iconName:		Lesezeichen
*AddressBook.title:			Netscape: Adrebuch
*AddressBook.iconName:		Adrebuch
*Editor.title:				Netscape: Composer
*Editor.iconName:			Editor
*MailFolder.title:			Netscape-Messenger
*MailFolder.iconName:		Messenger
*AWTapp.iconName:           Java-Konsole
*history.iconName:	History
*MailMsg.iconName:          Nachricht

!========================
!  Popup Menu - Navigator
!========================

*popup.title.labelString:		Netscape-Befehle
*popup.openURLNewWindow.labelString:	Verknpfung in einem neuen Navigator-Fenster ffnen
*popup.openURLNewWindow.mnemonic:		 e
*popup*openURLNewWindow.acceleratorText:  Maustaste2
*popup.openFrameNew.labelString:		Rahmen in neuem Fenster ffnen
*popup.openFrameNew.mnemonic:			 F
*popup.openFrameInWindow.labelString:	Rahmen in neuem Fenster ffnen
*popup.openFrameInWindow.mnemonic:		 i
*popup.editLink.labelString:			Verknpfung in Composer ffnen
*popup.editLink.mnemonic:				 C
!                                       ------------------------
! back
! forward
*reloadNonFrameCmdString:				Neu laden
*reloadWithFrameCmdString:				Rahmen neu laden
*popup.frameReload.mnemonic:			 l
*popup.showImage.labelString:			Grafik anzeigen
*popup.showImage.mnemonic:              z
! stopLoading
!                                       ------------------------
*pageSourceNonFrameCmdString:			Seitenquelltext anzeigen
*pageSourceWithFrameCmdString:			Rahmenquelltext anzeigen
*popup.framePageSource.mnemonic:		 a
*pageInfoNonFrameCmdString:				Seiteninformationen anzeigen
*pageInfoWithFrameCmdString:			Rahmeninformationen anzeigen
*popup.framePageInfo.mnemonic:			 R
*openImageCmdString:					Grafik anzeigen
*popup.openImage.mnemonic:				 r
!                                       ------------------------
*popup.addLinkBookmark.labelString:		Lesezeichen fr Verknpfung hinzufgen
*popup.addLinkBookmark.mnemonic:		 h
*popup.addFrameBookmark.labelString:	Lesezeichen fr Rahmen hinzufgen
*popup.addFrameBookmark.mnemonic:		 u
! sendPage
!                                       ------------------------
*popup.saveURL.labelString:				Verknpfung speichern unter...
*popup.saveURL.mnemonic:				 r
*popup.saveURL.acceleratorText:			 Umschalt+Maustaste1
*popup.saveImage.labelString:		   	Grafik speichern unter...
*popup.saveImage.mnemonic:				 G
*popup.saveBGImage.labelString:			Hintergrund speichern unter...
*popup.saveBGImage.mnemonic:			 u
!                                       ------------------------
! 'copy' command defined in editor popup above
! 'copyLink' command defined in editor popup above
*popup.copyImage.labelString:			Grafikadresse kopieren
*popup.copyImage.mnemonic:				 d


!
! Convert from old version file formats
*convertQuestion_popup*OK.labelString:		Alte Konfigurationsdateien lschen
*convertQuestion_popup*Cancel.labelString:	Alte Konfigurationsdateien aufbewahren

!
! Convert from old version file formats
*sendNow_popup*OK.labelString:		Ja
*sendNow_popup*Cancel.labelString:	Nein


! Mail/News popup menus
!
*Mail*popup.title.labelString:		Netscape-Mail
*News*popup.title.labelString:		Netscape-News

! News open News host dialog
!
*News*openNewsHost.title:	Netscape: News-Server ffnen
*News*openNewsHost*selectionLabelString:	\
				Name und Port des zu ffnenden News-Servers eingeben:
*News*openNewsHost*hostLabel.labelString:	News-Server:
*News*openNewsHost*hostLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*News*openNewsHost*portLabel.labelString:	Port:
*News*openNewsHost*portLabel.leftOffset:	10
*News*openNewsHost*portLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*News*openNewsHost*secure.labelString:		Sicher
*News*openNewsHost*secure.topOffset:		10
*News*openNewsHost*portText.columns:		5

*history_popup.title:			Netscape: Fenster History
*history_popup*listLabelString:		Bisherige...
*history_popup*OK.labelString:		Gehe zu
*history_popup*OkLabelString:		Gehe zu
*history_popup*Cancel.labelString:	Schlieen
*history_popup*CancelLabelString:	Schlieen
*history_popup*Apply.labelString:	Lesezeichen erstellen
*history_popup*ApplyLabelString:	Lesezeichen erstellen

*source_popup.title:				Netscape: Quelltext anzeigen
*source_popup*save.labelString:			Speichern...
*source_popup*OK.labelString:	OK
*source_popup*text.editable:			False
*source_popup*text.cursorPositionVisible:	False
*source_popup*text.wordWrap:			True
*source_popup*text.scrollHorizontal:		False
*source_popup*urlLabel.labelString:		Adresse:
*source_popup*titleLabel.labelString:		Titel:
*source_popup*titleLabel.leftOffset:		0
*source_popup*titleLabel.rightOffset:		4
*source_popup*titleLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*source_popup*urlLabel.topOffset:		0
*source_popup*urlLabel.leftOffset:		0
*source_popup*urlLabel.rightOffset:		4
*source_popup*urlLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*source_popup*titleText.leftOffset:		0
*source_popup*titleText.rightOffset:		0
*source_popup*urlText.leftOffset:		0
*source_popup*urlText.rightOffset:		0
*source_popup*text.leftOffset:			0
*source_popup*text.rightOffset:			0
*source_popup*XmScrolledWindow.topOffset:	8
*source_popup*text.columns:			80
*source_popup*text.rows:			20

*docinfo_popup.title:				Netscape: Dokumentinformationen
*docinfo_popup*OK.labelString:	OK
*docinfo_popup*titleLabel.labelString:		Titel:
*docinfo_popup*urlLabel.labelString:		Adresse:
*docinfo_popup*modifiedLabel.labelString:	Zuletzt bearbeitet am:
*docinfo_popup*sourceLabel.labelString:		Quelltext:
*docinfo_popup*charsetLabel.labelString:	Verschlsselung:
*docinfo_popup*dpyLabel.labelString:		Visual:
*docinfo_popup*securityFrame.label.labelString:	Sicherheitsmitteilung
*docinfo_popup*certificateLabel.labelString:	Server-Zertifikat:
*docinfo_popup*certificateText.columns:		60
*docinfo_popup*certificateText.rows:		6
*docinfo_popup*certificateText.wordWrap:	True
*docinfo_popup*certificateText.scrollHorizontal:False
*docinfo_popup*scrollBarDisplayPolicy:		AS_NEEDED
*docinfo_popup*scrollingPolicy:			AUTOMATIC
*docinfo_popup*securityText.wordWrap:		True
*docinfo_popup*securityText.scrollHorizontal:	False
*docinfo_popup*urlLabel.topOffset:		0
*docinfo_popup*urlLabel.leftOffset:		0
*docinfo_popup*urlLabel.rightOffset:		4
*docinfo_popup*urlLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*docinfo_popup*titleLabel.leftOffset:		0
*docinfo_popup*titleLabel.rightOffset:		4
*docinfo_popup*titleLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*docinfo_popup*modifiedLabel.topOffset:		0
*docinfo_popup*modifiedLabel.leftOffset:	0
*docinfo_popup*modifiedLabel.rightOffset:	4
*docinfo_popup*modifiedLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*docinfo_popup*charsetLabel.topOffset:		0
*docinfo_popup*charsetLabel.leftOffset:		0
*docinfo_popup*charsetLabel.rightOffset:	4
*docinfo_popup*charsetLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*docinfo_popup*sourceLabel.topOffset:		0
*docinfo_popup*sourceLabel.leftOffset:		0
*docinfo_popup*sourceLabel.rightOffset:		4
*docinfo_popup*sourceLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
! add 5 to dpyLabel.topOffset to align label with text baseline (gag)
*docinfo_popup*dpyLabel.topOffset:		5
*docinfo_popup*dpyLabel.leftOffset:		0
*docinfo_popup*dpyLabel.rightOffset:		4
*docinfo_popup*dpyLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*docinfo_popup*dpyText.rows:			3
*docinfo_popup*dpyText.columns:			48
*invalidLangTagFormatMsg:		\
Ungltiges Tag-Format fr Sprache/Land.\n\
\n\

Das Format lautet: 'Aaaaa/Bbbbb [xx-YY]' wobei: \n\
    'Aaaa/Bbbb' fr Sprache/Land steht (optional, nicht verwendet)\n\
    '[' und ']' das Tag einklammern (obligatorisch, keine Leerzeichen zulssig) \n\
    'xx' fr die Sprache steht (obligatorisch)\n\
    '-YY' fr das Land steht (optional)

*invalidLangTagFormatDialogTitle:Ungltiges Codierungsformat

*docinfo_popup*titleText.columns:		40
*docinfo_popup*securityFrame.topOffset:		10
*docinfo_popup*keyDescLabel.leftOffset:		14
*docinfo_popup*keyDescLabel.rightOffset:	14
*docinfo_popup*keyDescLabel.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*docinfo_popup*certificateLabel.leftOffset:	10
*docinfo_popup*certificateLabel.rightOffset:	10
*docinfo_popup*certificateLabel.alignment:	ALIGNMENT_BEGINNING
*docinfo_popup*securityLabel.leftOffset:	14
*docinfo_popup*securityLabel.rightOffset:	14
*docinfo_popup*securityLabel.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*docinfo_popup*XmScrolledWindow.leftOffset:	10
*docinfo_popup*XmScrolledWindow.rightOffset:	10

*docinfo*noSecurityMessage:\
Diese Version von Netscape verfgt nicht ber integrierte Sicherheit.

*docinfo*securityLabel.labelString:\
Durch Sicherheit werden Internet-Dokumente, die Sie\n\
empfangen, und die Informationen, die Sie zusammen mit der\n\
Server-Identifikationsberprfung zurcksenden, geschtzt und Vertraulichkeit\n\
durch Verschlsselung sowie die Datenintegritt gewhrleistet. Sie\n\
knnen den Sicherheitsstatus eines Dokuments anhand des Symbols\n\
'Vorhngeschlo/offenes Schlo' im Statusbereich oder anhand der\n\
Farbleiste oberhalb des Inhaltsbereichs (blau fr geschtzt, grau fr\n\
ungeschtzt) erkennen. Detaillierte Informationen sind im Handbuch oder auf der\n\
Seite 'Sicherheit' enthalten.



*bmPreferences_popup.title:				Netscape: Lesezeichen
*bmPreferences_popup*frame1label.labelString:		Lesezeichen hinzufgen
*bmPreferences_popup*frame2label.labelString:		Lesezeichenmen
*bmPreferences_popup*addbm_option.labelString:		\
Diesem Kopfzeilenbereich Lesezeichen hinzufgen
*bmPreferences_popup*bmmenu_option.labelString:		\
Diesen Kopfzeilenbereich im Lesezeichenmen anzeigen
*bmPreferences_popup*addbm_default.labelString: Zu oberster Ebene hinzufgen
*bmPreferences_popup*bmmenu_default.labelString: Kopfzeilenbereich der obersten Ebene

*bookmarksWhatsChanged*button_0.labelString: Allen Lesezeichen
*bookmarksWhatsChanged*button_1.labelString: Ausgewhlten Lesezeichen
*bookmarksWhatsChanged*Apply.labelString: Suche starten
*bookmarksWhatsChanged*ApplyLabelString:  Suche starten
*bookmarksWhatsChanged*title.labelString: nderungen
*bookmarksWhatsChanged.width: 400
*bookmarksWhatsChanged.minWidth: 400
*bookmarksWhatsChanged.maxWidth: 400
!*bookmarksWhatsChanged.height: 300
!*bookmarksWhatsChanged.minHeight: 300
!*bookmarksWhatsChanged.maxHeight: 300

*composeFolder.height:                          650
*composeFolder.shadowThickness:                 2
*composeFolder.bottomOffset:                    3
*composeFolder.leftOffset:                      3
*composeFolder.rightOffset:                     3
*composeFolder.topOffset:                       5
*composeFolder.spacing:                         1
*composeFolder.autoSelect:                      False


*mailto_field*fromLabel.labelString:		Von:
*mailto_field*replyToLabel.labelString:		Antwort an:
*mailto_field*toLabel.labelString:		Senden an:
*mailto_field*ccLabel.labelString:		Senden CC:
*mailto_field*bccLabel.labelString:		Senden BCC:
*mailto_field*fccLabel.labelString:		Ablegen CC:
*mailto_field*newsgroupsLabel.labelString:	Diskussionsforen:
*mailto_field*followupToLabel.labelString:	Follow-Up an:
*mailto_field*attachmentsLabel.labelString:		Anlagen:
*mailto_field*attachButton.labelString:		Anfgen...
*mailto_field*browseButton.labelString:		Durchsuchen...
*mailto_field*secureToggle.labelString:		Geschtzt
*mailto_bodyText.wordWrap:			True
*mailto_bodyText.scrollHorizontal:		False
*mailto_field*attachButton.marginWidth:		10
*mailto_field*fromLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*replyToLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*toLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*ccLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*bccLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*fccLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*newsgroupsLabel.alignment:	ALIGNMENT_END
*mailto_field*followupToLabel.alignment:	ALIGNMENT_END
*mailto_field*subjectLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*attachmentsLabel.alignment:	ALIGNMENT_END

! This is 72 rather than 79 or 80 because the width of the window controls
! when word wrapping should occur; the Motif text area has no mechanism for
! wrapping at a column other than the last one.  So, if we want a fill-column
! of N, the window must be N wide.  Note that wrapping must occur before 80:
! sending out lines with 80 characters on them is antisocial, as many programs
! and terminals (including emacs) can only display 79 characters without 
! wrapping.  Wrapping at 72 is better than wrapping at 79 because it leaves
! room for further followups to quote the lines with ">" without causing
! lines to wrap.
!
! Note that, in the composition window, lines beginning with ">" will not
! be wrapped at all, despite the appearance on the screen.  So just because
! it looks like the quoted text has been mangled, doesn't mean it has.
!
*mailto_bodyText.columns:			72
! This resource will change the size of the compose tab
*mailto_bodyText.rows:				25
*composeViewBaseWidget*composeViewEditFormWidget.leftOffset: 3 
*composeViewBaseWidget*composeViewEditFormWidget.bottomOffset: 3  
*composeViewBaseWidget*subject.topOffset: 3 
*composeViewBaseWidget*subject.bottomOffset: 3 
*composeViewBaseWidget*addReceipient.topOffset:20 
*composeViewBaseWidget*removeReceipient.topOffset: 15
*composeViewBaseWidget*selectReceipient.topOffset: 15
*composeViewBaseWidget*addReceipient.leftOffset: 5
*composeViewBaseWidget*removeReceipient.leftOffset: 5
*composeViewBaseWidget*selectReceipient.leftOffset: 5


! Some people just aren't too hip.
!*defaultMailtoText:			Hey, check out this cool URL:\n\n

*attachForm*attachWebPage.labelString:  WWW-Seite anfgen...
*attachForm*attachWebPage.mnemonic:	W
*attachForm*attachFile.labelString:     Datei anfgen...
*attachForm*attachFile.mnemonic:	D
*attachForm*deleteAttachment.labelString:		Anlage lschen
*attachForm*deleteAttachment.mnemonic:			l
*attachForm*attachAddressBookCard.labelString:		Eigene Visitenkarte anfgen
*attachForm*attachAddressBookCard.mnemonic:		V

*location_popup.dialogTitle:			Netscape: WWW-Seite anfgen
*location_popup*label.labelString:	Bitte Adresse nennen zum Anfgen:
*location_popup*locationLabel.labelString:	WWW-Seite (URL):
*location_popup*locationText.columns:		40
*location_popup*locationText.leftOffset:	20
*location_popup*okLabelString: Anfgen
*location_popup*cancelLabelString:	Abbrechen
*location_popup*clear.labelString: Lschen

*attachForm*fileBrowser_popup.title:		Netscape: Datei anfgen
*attachForm*fileBrowser.OkLabelString:		Anfgen

*formatType*none.labelString:		Keine Anlage
*formatType*text.labelString:	Text
*formatType*formattedText.labelString:	Formatierter Text
*formatType*html.labelString:		Quelltext
*formatType*tree.labelString:		Quelltext und Grafiken
*formatType*ps.labelString:		PostScript
*formatType*url.labelString:		Nur URL


! Helper Editor stuff
*helperEditor_popup.title:		Netscape-Hilfsprogramm
*helperEditor.width: 400
*helperEditor*mimeTypesDescriptionLabel.labelString: Beschreibung
*helperEditor*mimeTypesDescriptionLabel.leftOffset: 3
*helperEditor*mimeTypesLabel.labelString: Typ
*helperEditor*mimeTypesLabel.leftOffset: 3
*helperEditor*mimeTypesSuffixLabel.labelString:	Suffix
*helperEditor*mimeTypesSuffixLabel.leftOffset: 3
*helperEditor*helperEditForm.XmTextField.rightOffset: 3
*helperEditor*helperEditFrameLabel.labelString: Steuern mit
*helperEditor*helperEditNavigator.labelString: Navigator 
*helperEditor*helperEditPlugin.labelString: Plug-In
*helperEditor*helperEditApp.labelString: Anwendung
*helperEditor*helperEditSave.labelString: Auf Festplatte speichern
*helperEditor*helperEditUnknown.labelString: Unbekannt: Benutzer fragen
*helperEditor*helperEditAppBrowse.labelString: Durchsuchen...
*helperEditor*helperEditNavigator.leftOffset: 20
*helperEditor*helperEditAppText.columns: 40


! Preferences: Styles 2
!


*enteringSecureDialog_popup.title:		Netscape: Geschtztes Dokument
*enteringSecureDialog*toggle.labelString:  	Warnung spter anzeigen
*enteringSecureDialog*toggle.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*enteringSecureDialog*toggle.leftOffset:	100
*enteringSecureDialog.selectionLabelString:\
Sie haben ein geschtztes Dokument angefordert. Das Dokument\n\
und alle Informationen, die Sie zurcksenden, werden whrend der\n\
bermittlung zu Ihrem Schutz verschlsselt. Whlen Sie\n\
'Seiteninformation' aus dem Men "Ansicht" fr mehr\n\
Informationen.

*leavingSecureDialog_popup.title:		Netscape: Sicherheitsmitteilung
*leavingSecureDialog*toggle.labelString:	Warnung beim nchsten Mal anzeigen
*leavingSecureDialog*toggle.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*leavingSecureDialog.OkLabelString:		Laden fortsetzen
*leavingSecureDialog.CancelLabelString:		Laden abbrechen
*leavingSecureDialog*toggle.leftOffset:		100
*leavingSecureDialog.selectionLabelString:\
Sie haben ein ungeschtztes Dokument angefordert. Alle gesendeten\n\
Informationen sind ungeschtzt und knnen whrend der bermittlung\n\
von Dritten eingesehen werden. Whlen Sie 'Seiteninformation' aus \n\
dem Men "Ansicht" fr mehr Informationen.

*mixedSecurityDialog_popup.title:		Netscape: Sicherheitsmitteilung
*mixedSecurityDialog*toggle.labelString:	Warnung beim nchsten Mal anzeigen
*mixedSecurityDialog*toggle.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*mixedSecurityDialog*toggle.leftOffset:		100
*mixedSecurityDialog.selectionLabelString:\
Sie haben ein geschtztes Dokument angefordert, das einige\n\
ungeschtzte Daten enthlt. Die ungeschtzten Daten werden nicht\n\
angezeigt.  Whlen Sie 'Seiteninformation' aus dem Men "Ansicht"\n\
fr mehr Informationen.

*redirectionToInsecureDialog_popup.title:	Netscape: Sicherheitsmitteilung
*redirectionToInsecureDialog*toggle.labelString:Warnung beim nchsten Mal anzeigen
*redirectionToInsecureDialog*toggle.alignment:	ALIGNMENT_BEGINNING
*redirectionToInsecureDialog.OkLabelString:	Laden fortsetzen
*redirectionToInsecureDialog.CancelLabelString:	Laden abbrechen
*redirectionToInsecureDialog*toggle.leftOffset:	100
*redirectionToInsecureDialog.selectionLabelString:\
Warnung! Sie haben ein ungeschtztes Dokument angefordert,\n\
das ursprnglich als geschtztes Dokument gekennzeichnet wurde (die\n\
Adresse wurde von einem geschtzten zu einem ungeschtzten Dokument\n\
umgeleitet). Alle gesendeten Informationen sind ungeschtzt und knnen\n\
whrend der bermittlung von Dritten eingesehen werden.

*redirectionToSecureDialog_popup.title:	Netscape: Sicherheitsmitteilung
*redirectionToSecureDialog*toggle.labelString:Warnung beim nchsten Mal anzeigen
*redirectionToSecureDialog*toggle.alignment:	ALIGNMENT_BEGINNING
*redirectionToSecureDialog.OkLabelString:	Laden fortsetzen
*redirectionToSecureDialog.CancelLabelString:	Laden abbrechen
*redirectionToSecureDialog*toggle.leftOffset:	100
*redirectionToSecureDialog.selectionLabelString:\
Warnung! Ihre Verbindung wurde zu einer anderen Adresse\n\
umgeleitet. Mglicherweise sind Sie nicht mit der ursprnglich\n\
angeforderten Adresse verbunden.

*insecurePostFromSecureDocDialog_popup.title:	     Netscape: Sicherheitsmitteilung
*insecurePostFromSecureDocDialog*toggle.labelString: Warnung beim nchsten Mal anzeigen
*insecurePostFromSecureDocDialog*toggle.alignment:   ALIGNMENT_BEGINNING
*insecurePostFromSecureDocDialog.OkLabelString:      bermittlung fortsetzen
*insecurePostFromSecureDocDialog.CancelLabelString:  bermittlung abbrechen
*insecurePostFromSecureDocDialog*toggle.leftOffset:  100
*insecurePostFromSecureDocDialog.selectionLabelString:\
Warnung! Dieses Dokument ist zwar geschtzt, aber alle bertragenen\n\
bertragenen Informationen sind ungeschtzt und knnen whrend der\n\
bertragung von einer Drittpartei gelesen werden. Wenn Sie Kennwrter,\n\
Kreditkartennummern oder andere Informationen senden, die Sie\n\
geheimhalten wollen, sollten Sie sicherheitshalber die bermittlung abbrechen.

*insecurePostFromInsecureDocDialog_popup.title:	      Netscape: Sicherheitsmitteilung
*insecurePostFromInsecureDocDialog.OkLabelString:     bermittlung fortsetzen
*insecurePostFromInsecureDocDialog.CancelLabelString: bermittlung abbrechen
*insecurePostFromInsecureDocDialog*toggle.labelString:Warnung beim nchsten Mal anzeigen
*insecurePostFromInsecureDocDialog*toggle.alignment:  ALIGNMENT_BEGINNING
*insecurePostFromInsecureDocDialog*toggle.leftOffset: 100
*insecurePostFromInsecureDocDialog.selectionLabelString:\
Alle gesendeten Informationen sind ungeschtzt und knnen\n\
whrend der bermittlung von Dritteneingesehen werden. Wenn\n\
Sie Kennwrter, Kreditkartennummern oder andere Informationen\n\
senden, die Sie geheimhalten wollen,sollten Sie sicherheitshalber\n\
die bermittlung abbrechen.


*licenseDialog_popup.title:			Netscape: Lizenzvereinbarung
*licenseDialog*label1.labelString:\n\
Netscape ist eine lizenzierte Software. Ihre Verwendung unterliegt\n\
den nachfolgenden Vertragsbedingungen der untenstehenden Lizenzvereinbarung.\n
*licenseDialog*label2.labelString:\n\
Wenn Sie die Bedingungen der Lizenzvereinbarung akzeptieren, whlen\n\
Sie 'Akzeptieren' aus. Andernfalls whlen Sie 'Nicht Akzeptieren' aus.\n
*licenseDialog*text.columns:			72
*licenseDialog*text.rows:			23
*licenseDialog*text.wordWrap:			True
*licenseDialog*text.scrollHorizontal:		False
*licenseDialog.accept.labelString:		Akzeptieren
*licenseDialog.reject.labelString:		Nicht Akzeptieren

*printSetup_popup.title:			Netscape: Drucken
*printSetup*printToLabel.labelString:		Drucken an:
*printSetup*toPrinterToggle.labelString:	Drucker
*printSetup*toFileToggle.labelString:		Datei
*printSetup*printCommandLabel.labelString:	Befehl zum Drucken:
*printSetup*fileNameLabel.labelString:		Dateiname:
*printSetup*browseButton.labelString:		Anzeigen...
*printSetup*printLabel.labelString:		Drucken:
*printSetup*firstFirstToggle.labelString:	Erste Seite zuerst
*printSetup*lastFirstToggle.labelString:	Letzte Seite zuerst
*printSetup*orientationLabel.labelString:	Ausrichtung:
*printSetup*portraitToggle.labelString:		Hochformat
*printSetup*landscapeToggle.labelString:	Querformat
*printSetup*printColorLabel.labelString:	Drucken:
*printSetup*greyscaleToggle.labelString:	Graustufen
*printSetup*colorToggle.labelString:		Farbe
*printSetup*paperSizeLabel.labelString:		Papierformat:
*printSetup*letterToggle.labelString:		Letter (8 1/2 x 11 Zoll)
*printSetup*legalToggle.labelString:		Legal (8 1/2 x 14 Zoll)
*printSetup*executiveToggle.labelString:	Executive (7 1/2 x 10 Zoll)
*printSetup*a4Toggle.labelString:		A4 (210 x 297 mm)
*printSetup*OK.labelString:			Drucken
*printSetup*OkLabelString:			Drucken
*printSetup*CancelLabelString:	Abbrechen
*printSetup*XmLabel.alignment:			ALIGNMENT_END
*printSetup*XmLabelGadget.alignment:		ALIGNMENT_END
*printSetup*XmToggleButtonGadget.alignment:	ALIGNMENT_BEGINNING
*printSetup*XmToggleButtonGadget.indicatorType:	ONE_OF_MANY
*printSetup*lastFirstToggle.leftOffset:		10
*printSetup*landscapeToggle.leftOffset:		10
*printSetup*colorToggle.leftOffset:		10
*printSetup*legalToggle.leftOffset:		10
*printSetup*a4Toggle.leftOffset:		10
*printSetup*XmLabel.rightOffset:		10
*printSetup*XmLabelGadget.rightOffset:		10
*printSetup*browseButton.marginHeight:		3
*printSetup*browseButton.marginWidth:		4
*printSetup*line.topOffset:			4
*printSetup*printLabel.topOffset:		4
*printSetup*firstFirstToggle.topOffset:		10
*printSetup*portraitToggle.topOffset:		10
*printSetup*greyscaleToggle.topOffset:		10
*printSetup*letterToggle.topOffset:		10
!*printSetup_popup*preeditType:			none

*findDialog_popup.title:			Netscape: Suchen
*findDialog*findInLabel.labelString:		Suchen in:
*findDialog*msgHeaders.labelString:		Nachrichtenkopfzeilen in diesem Ordner
*findDialog*msgBody.labelString:		Text dieser Nachricht
*findDialog*msgHeaders.indicatorType:		ONE_OF_MANY
*findDialog*msgBody.indicatorType:		ONE_OF_MANY
*findDialog*findLabel.labelString:		Suchen:
*findDialog*findLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*findDialog*caseSensitive.labelString:		Gro-/Kleinschreibung unterscheiden
*findDialog*backwards.labelString:		Suchrichtung nach oben
*findDialog*backwards.leftOffset:		20
*findDialog*caseSensitive.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*findDialog*backwards.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*findDialog*XmToggleButtonGadget.indicatorType:	N_OF_MANY
*findDialog*XmToggleButtonGadget.visibleWhenOff:True
*findDialog*OK.labelString:			Suchen
*findDialog*OkLabelString:			Suchen
*findDialog*Apply.labelString:			Lschen
*findDialog*ApplyLabelString:			Lschen
*findDialog*Cancel.labelString:	Schlieen
*findDialog*CancelLabelString:	Schlieen
!*findDialog_popup*preeditType:			overthespot
! Bookmark Find dialog shares resources with the main find dialog
! Extra resources specific to bookmark find dialog
*findDialog*lookinLabel.labelString:		Siehe in:
*findDialog*nameToggle.labelString:	Name
*findDialog*locationToggle.labelString:		Adresse
*findDialog*descriptionToggle.labelString:	Beschreibung
*findDialog*wordToggle.labelString:		Ganzes Wort
*findDialog*helptext.labelString:		Zum Fortsetzen 'Erneute Suche' verwenden.

! More resources for the Addressbook find dialog
*findDialog*nicknameToggle.labelString:		Spitzname


*openURLDialog_popup.title:			Netscape: Seite ffnen
!*openURLDialog_popup*preeditType:		none
*openURLDialog*label.labelString:	\
Geben Sie den WWW-Standort (URL) bzw. die lokale Seite ein, die Sie\n\
ffnen wollen:
*openURLDialog*choose.labelString:		Datei whlen...
*openURLDialog*toolLabel.labelString:		Datei oder Adresse ffnen mit:
*openURLDialog*browserToggle.labelString:	Navigator
*openURLDialog*editorToggle.labelString:	Composer
*openURLDialog*OK.labelString:			ffnen
*openURLDialog*OkLabelString:			ffnen
*openURLDialog*Apply.labelString:		Lschen
*openURLDialog*ApplyLabelString:		Lschen
*openURLDialog*Cancel.labelString:	Abbrechen
*openURLDialog*CancelLabelString:	Abbrechen
*openURLDialog*label.alignment:			ALIGNMENT_BEGINNING
*openURLDialog*XmToggleButtonGadget.indicatorType: ONE_OF_MANY
*openURLDialog*XmRowColumn.orientation:		VERTICAL
*openURLDialog*browserToggle.set:		True
*openURLDialog*XmTextField.columns:		45
!*openURLDialog.width:				500
*openURLDialog*openInEditor.labelString: In Composer ffnen
*openURLDialog*openInBrowser.labelString: In Navigator ffnen

*message_popup.title:	Netscape
*message_popup*OK.labelString:	OK
*message_popup*OkLabelString:	OK

*error_popup.title:			Netscape: Fehler

*question_popup.title:		Netscape: Frage
*question_popup*okLabelString:OK
*question_popup*cancelLabelString:Abbrechen

*prompt_popup.title:		Netscape: Eingabeaufforderung
*password_popup.title:		Netscape: Kennwort
*password_popup*cancelLabelString:Abbrechen
*promptSubject_popup.title:	Netscape: Eingabeaufforderung fr Betreff
*stdout_popup.title:		Netscape: Unterprozediagnose (stdout)
*stderr_popup.title:		Netscape: Unterprozediagnose (stderr)
*stdout_stderr_popup.title: Netscape: Unterprozediagnose (stdout/stderr)

*citing_popup.title:	Netscape
*citing_popup*messageString:		\nFhrt an...\n

*printing_popup.title:	Netscape
*printing_popup*messageString:		\nDruckt...\n

*deliveringMessage_popup.title:	Netscape
*deliveringMessage_popup*messageString:	\nSendet Nachricht...\n

*saving_popup.title:	Netscape
*saving_popup*messageString:		\nSpeichert auf Festplatte...\n

*visual_popup.title:			Netscape: X-Grafikmodus ndern
*visual_popup*listLabelString:		Verfgbare Grafikmodi:

*autoSaveNew.title:          Netscape: Neues Dokument automatisch speichern
*saveFile_popup.title:          Netscape: Dokument speichern
*saveNewFile_popup.title:       Netscape: Neues Dokument speichern
*markMessagesRead_popup.title:       Nachrichten als gelesen markieren

*promptSubject_popup*messageString:	\
Sie haben das Feld "Betreff" fr diese Nachricht nicht ausgefllt.\n\
Wenn Sie einen Betreff angeben wollen, geben Sie ihn jetzt ein.

*dialog*OK.labelString:	OK
*dialog*clear.labelString:		Lschen
*dialog*Cancel.labelString:	Abbrechen
*dialog*userLabel.labelString:		Benutzer-ID
*dialog*passwdLabel.labelString:	Kennwort:
*dialog*userLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*dialog*passwdLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*dialog*dialogform*text.columns:   50
*dialog*dialogform*pwtext.columns: 50

*clear.labelString:			Lschen
*Cancel.labelString:	Abbrechen
*OK.labelString:	OK

*citationQuery_popup.title:		Frage als Zitat
*citationQuery.selectionLabelString:	\n\
Sie haben ein ganzes Dokument angefhrt, anstatt es anzufgen.\n\
 \n\
Wenn Sie das Dokument statt dessen anfgen, wird es\n\
ohne ">" am Anfang jeder Zeile an die Nachricht\n\
angefgt. Dies erleichtert den Empfngern\n\
das Speichern und Verarbeiten dieses Dokuments.\n\
 \n\
Wollen Sie dieses Dokument als Anlage senden?\n

*citationQuery*OK.labelString:		Als\nAnlage senden
*citationQuery*OkLabelString:		Als\nAnlage senden
*citationQuery*Apply.labelString:	Als Zitat\nsenden
*citationQuery*ApplyLabelString:	Als Zitat\nsenden
*citationQuery*Cancel.labelString:	Abbrechen
*citationQuery*CancelLabelString:	Abbrechen

*doubleCitationQuery_popup.title:	Frage als Zitat
*doubleCitationQuery.selectionLabelString:	\n\
Es wurde (vermutlich unabsichtlich) dasselbe Dokument zweimal eingeschlossen:\n\
zuerst als Zitat (d.h. mit ">" zu Beginn jeder Zeile) und\n\
dann als Anlage (d.h. als zweiter Teil der Nachricht,\n\
nach Ihrem neuen Text).\n\
 \n\
Dokument als Anlage oder als Zitat senden?

*doubleCitationQuery*OK.labelString:	Als\nAnlage senden
*doubleCitationQuery*OkLabelString:	Als\nAnlage senden
*doubleCitationQuery*Apply.labelString:	Als\nZitat senden
*doubleCitationQuery*ApplyLabelString:	Als\nZitat senden
*doubleCitationQuery*Cancel.labelString:	Abbrechen
*doubleCitationQuery*CancelLabelString:	Abbrechen

*streamingAudioQuery_popup.title:	Audio-Frage
*streamingAudioQuery.selectionLabelString:	\
Sollen die Daten direkt vom Netz kommend mit dem extern\n\
Anzeigeprogramm angezeigt werden oder sollen die Daten als Datei\n\
gespeichert und dann die Datei wiedergegeben werden.
*streamingAudioQuery*OK.labelString:	Wiedergabe ber Netz
*streamingAudioQuery*OkLabelString:	Wiedergabe ber Netz
*streamingAudioQuery*Apply.labelString:	Zuerst speichern
*streamingAudioQuery*ApplyLabelString:	Zuerst speichern
*streamingAudioQuery*Cancel.labelString:	Abbrechen
*streamingAudioQuery*CancelLabelString:	Abbrechen

*fileSelector*filterLabelString:	Filter
*fileSelector*dirListLabelString:	Verzeichnisse
*fileSelector*fileListLabelString:	Dateien
*fileSelector*OkLabelString:	OK
*fileSelector*ApplyLabelString:	Filter
*fileSelector*CancelLabelString:	Abbrechen
fileSelector.SelectionLabelString:	Auswahl
*fileSelector.Selection.labelString:	Auswahl
*fileSelector.pattern:			*.html
*fileSelector*fileTypeMask:		FILE_ANY_TYPE
*fileSelector*saveTypeBox.orientation:	HORIZONTAL
*fileSelector*formatType.labelString:	Format fr gespeichertes Dokument:
!*fileSelector_popup*preeditType:	overthespot

*fileBrowser_popup.title:		Netscape: Datei-Browser
*fileBrowser*filterLabelString:		Filter
*fileBrowser*dirListLabelString:		Verzeichnisse
*fileBrowser*fileListLabelString:		Dateien
fileBrowser*SelectionLabelString:		Auswahl
*fileBrowser*Selection.labelString:		Auswahl
*fileBrowser*OkLabelString:	OK
*fileBrowser*ApplyLabelString:		Filter
*fileBrowser*CancelLabelString:	Abbrechen
*fileBrowser*HelpLabelString:	Hilfe
*fileBrowser*encodingFrame*optionMenu.labelString: Dateityp:
*fileBrowser*encodingFrame*attachAutoDetect.labelString: Auto-Detect
*fileBrowser*encodingFrame*attachBinary.labelString: Binr


*formSubmitButton.labelString:		bermitteln
*formResetButton.labelString:		Rcksetzen
*formButton.labelString:		Monkey Brains
*formFileBrowseButton.labelString:	Durchsuchen...

! Bookmarks popup menu. It has the same name as the main popup menu
! and hence shares the rest of the resources.
*bookmarks*popup.title.labelString:		Lesezeichen
*bookmarks*popup*newFolder.labelString: Neuer Ordner...
*bookmarks*popup.saveURL.acceleratorText:	

*titleSeparator.separatorType:			XmDOUBLE_LINE

! Bookmarks edit properties window.
!
*bookmarkProps_popup*title:			Netscape: Lesezeicheneigenschaften
*bookmarkProps*nameLabel.labelString:	Name:
*bookmarkProps*nameLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*bookmarkProps*locationLabel.labelString:	Adresse:
*bookmarkProps*locationLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*bookmarkProps*descriptionLabel.labelString:	Beschreibung:
*bookmarkProps*descriptionLabel.alignment:	ALIGNMENT_END
*bookmarkProps*lastvisitedLabel.labelString:	Zuletzt aufgerufen am:
*bookmarkProps*lastvisitedLabel.alignment:	ALIGNMENT_END
*bookmarkProps*addedonLabel.labelString:	Hinzugefgt am:
*bookmarkProps*addedonLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*bookmarkProps*descriptionText.topOffset:	8
*bookmarkProps*descriptionText.columns:		40
*bookmarkProps*descriptionText.rows:		5
*bookmarkProps*aliasButton.labelString:		Alias whlen

!
! Address Book
!
*AddressBook*mainform.width:			760
*AddressBook*mainform.height:			400
*AddressBook*menuBar.Item.labelString:		Objekt
*AddressBook*addUser.labelString:		Benutzer hinzufgen...
*AddressBook*addUser.mnemonic:			B
*AddressBook*addList.labelString:		Liste hinzufgen...
*AddressBook*addList.mnemonic:			L
*AddressBook*properties.labelString:		Eigenschaften...
*AddressBook*properties.mnemonic:		E
*AddressBook*queryLabel.labelString:		Geben Sie den gewnschten Namen ein:
*AddreMsgWin*toBtn.labelString:                 An:
!*AddreMsgWin*toBtn.mnemonic:					T
*AddreMsgWin*ccBtn.labelString:                 CC:
!*AddreMsgWin*ccBtn.mnemonic:					C
*AddreMsgWin*bccBtn.labelString:              	BCC:
!*AddreMsgWin*bccBtn.mnemonic:					B
*AddreMsgWin*removeBtn.labelString:           	Lschen
*AddreMsgWin*addToAddressBtn.labelString:       Ins Adrebuch aufnehmen
*AddreMsgWin*propertiesBtn.labelString:     	Eigenschaften
*AddreMsgWin*delBtn.labelString:     			Entfernen
!*AddreMsgWin*addToAddressBtn.mnemonic:       	A
*AddressBook*dirLabel.labelString:		in:
*AddressBook*searchBtn.labelString:		Suchen
*AddressBook*helpBar.height:			10
*AddressBook*outline.Name:	Name
*AddressBook*outline.Nick:			Nickname
*AddressBook*outline.Secure:			Secure
*AddressBook*outline.HTML:			HTML
*AddressBook*mainform.fontList:			-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

! The mail compose window part of addr book
*mc_queryLabel.labelString:	Geben Sie den gewnschten Namen ein:
*mc_dirLabel.labelString:	in:
*mc_searchBtn.labelString:	Suchen
*mc_tobtn.labelString:		An:
*mc_ccbtn.labelString:		CC:
*mc_bccbtn.labelString:		BCC:
*mc_okbtn.labelString:	OK
*mc_cancelbtn.labelString:	Abbrechen

! Address Book popup menu. It has the same name as the main popup menu
! and hence shares the rest of the resources.
*AddressBook*popup.title.labelString:			Adrebuch
*AddressBook*popup.titleSeparator.separatorType:	XmDOUBLE_LINE


!
! Download
!
*Download*downloadURLLabel.labelString:			Quelltext:
*Download*downloadFileLabel.labelString:		Ziel:
*Download*stopLoading.labelString:	Stop
*Download*downloadURLLabel.alignment:			ALIGNMENT_END
*Download*downloadFileLabel.alignment:			ALIGNMENT_END

*Download*downloadURLLabel.topOffset:			10
*Download*downloadURLLabel.leftOffset:			10
*Download*downloadURLValue.columns:			45
*Download*downloadURLValue.editable:			False
*Download*downloadURLValue.cursorPositionVisible:	False
*Download*downloadURLValue.leftOffset:			10
*Download*downloadURLValue.rightOffset:			10

*Download*downloadFileLabel.topOffset:			5
*Download*downloadFileLabel.leftOffset:			10
*Download*downloadFileLabel.bottomOffset:		15
*Download*downloadFileValue.columns:			45
*Download*downloadFileValue.editable:			False
*Download*downloadFileValue.cursorPositionVisible:	False
*Download*downloadFileValue.leftOffset:			10
*Download*downloadFileValue.rightOffset:		10

*Download*logo.topOffset:					15
*Download*logo.rightOffset:					10
*Download*cancel.marginWidth:				15
*Download*cancel.marginHeight:				10
*Download*cancel.topOffset:					20
*Download*cancel.bottomOffset:				10


! Need class name in here to defeat *sgiMode and HP-VUE color nonsense...
! On SGIs, not having the class will cause the default SGI colors to
! be used instead of the ones specified here.  With VUE, the behavior
! is even worse - if we're using a non-default visual (for example, if
! we have requested a 24-bit TrueColor visual instead of the default
! 8-bit PseudoColor) then VUE will ignore the fact that we're not using
! the default visual, and give us colors allocated from the wrong
! colormap, resulting in lovely effects like brown-on-brown menubars!
!
! (Note: if you comment this stuff out in an attempt to let the current
! "scheme" override things, you'll find that the colors of the toolbar
! icons and the colors of form elements (like option menus) will get
! messed up.)
!Netscape*background:			#B2B2B2
Netscape*foreground:			Black
Netscape*background:			#C0C0C0

*textBackground:			#FFFFFF

! All but SGI: Set reasonable Text and List colors.
! SGI uses the default IRIX scheme colors.
Netscape*XmTextField.foreground:		Black
Netscape*XmText.foreground:		Black
Netscape*XmList.foreground:		Black
Netscape*XmTextField.background:		#FFFFFF
Netscape*XmText.background:		#FFFFFF
Netscape*XmList.background:		#FFFFFF

! On SGI, the IRIX scheme colors will override these resources,
! but we need to specify them for SGI users who turn off schemes.
! Resource color values must match the 'NOTSGI' values above.
!*XmTextField.foreground:	Black
!*XmText.foreground:		Black
!*XmList.foreground:		Black
!*XmTextField.background:	#FFFFFF
!*XmText.background:		#FFFFFF
!*XmList.background:		#FFFFFF

! Colors of the outline lists used in mail and news windows.
Netscape*XmLGrid.foreground:		#000000
Netscape*XmLGrid.background:		#C0C0C0
!Netscape*XmLGrid.selectBackground:	#FFFFCC


! Turn off borders in XmLFolder widgets.
Netscape*XmLFolder.highlightThickness: 0

! Colors of the "Secure Document" bar.
!*secureDocumentColor:			#0000BF
!*insecureDocumentColor:			#0C0C0C

! Default for all buttons
Netscape*XmPushButton*shadowThickness:	2
Netscape*XmPushButtonGadget*shadowThickness: 2

! And for option menus:
Netscape*XmCascadeButton.shadowThickness: 2
Netscape*XmCascadeButtonGadget.shadowThickness: 2

!!
!! *logo
!!
*logo.animationInterval:		150
*logo.marginBottom:				0
*logo.marginLeft:				0
*logo.marginRight:				0
*logo.marginTop:				0
*logo.shadowThickness:			1
*logo.documentationString:		Netscape Home-Page
*logo.tipString:				Gehe zu Netscape

*historyMenuBox.marginHeight:	0
*historyMenuBox.marginWidth:	0

*characterToolbarFrame.leftOffset:	2
*paragraphToolbarFrame.leftOffset:	2
*composeToolbarFrame.leftOffset:	2

*topPane.shadowThickness:		2
*bottomPane.shadowThickness:		2
*topPane.shadowType:			SHADOW_IN
*bottomPane.shadowType:			SHADOW_IN

! Go ahead, try and figure out why some of these need to be on the
! _popup version, and some need to be one level deeper.  I dare you.
!*dialog.width:				500
!*history.width:			500
!*mailto.width:				500
!*cache_popup.width:			500
*userConfig_popup.width:		500
*userConfig.width:			500
*fileSelector.width:			500
*fileBrowser.width:			500

! I had to hardcode this in the C code - doesn't work from here...
!*history_popup.allowShellResize:	False

! Get rid of all navigation; it's totally broken for Paned windows,
! and for the form widgets under the drawingArea.
*highlightThickness:			0
*navigationType:			NONE

! Uh, but turn it back on in the popups (really I'd like to turn it off
! in all non-popups, but I don't think there's a way to specify that...)
*XmDialogShell*highlightThickness:	2
*XmDialogShell*navigationType:		TAB_GROUP

! Mail compose needs TAB_GROUP
!*Composition*form.navigationType:       TAB_GROUP
*mailcompose_container*XmText.navigationType:           TAB_GROUP
*mailcompose_container*XmTextField.navigationType:      TAB_GROUP

! Uh, and turn it on only in text fields of forms.
! But of course this doesn't work quite right.
*drawingArea*XmText.navigationType:	TAB_GROUP
*drawingArea*XmTextField.navigationType:TAB_GROUP

! Sorry, things don't display properly if you configure Netscape to put its
! scrollbars on the left or top of the document area.
Netscape*scroller.scrollBarPlacement:	BOTTOM_RIGHT

! Put scrollbars right next to text fields in forms (and lists).
*drawingArea*XmScrolledWindow.spacing:			0

! Do not under any circumstances change the following line:
Netscape.version: 		4.8


! ============================================================================
! Fonts in the widgets.
! These fonts are all down in Motif land, and thus are not controlled by the
! font selector on the Preferences dialog.  That applies only to fonts in
! the document display area.
! ============================================================================
!
*fontList:			-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

*XmTextField.fontList:		-adobe-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*XmText.fontList:		-adobe-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*XmList*fontList:		-adobe-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

! SGI default:
!*menuBar*fontList:		-*-helvetica-bold-o-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
! Sensible default:
!*menuBar*fontList:		-*-lucida-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

*menuBar*historyTruncated.fontList:\
				-*-helvetica-medium-o-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*popup*fontList:		-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

!*topArea*fontList:		-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
!*topArea*XmTextField.fontList:	-*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
!*topArea*XmText.fontList:	-*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

!*bookmark*fontList:	      -*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
!*bookmark*fontList:	        -*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
!*bookmark*selectedLabel.fontList:\
			      -*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
!*bookmark*XmTextField.fontList:	-*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
!*bookmark*XmText.fontList:	-*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

*docinfoButton.fontList:      -*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*mailto*urlLabel.fontList:    -*-helvetica-medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-iso8859-*

*licenseDialog*text.fontList:	-adobe-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

! These are the fonts used in the outline lists used in Mail, News, Bookmarks,
! and Address Book windows.  (Note that there can't be any whitespace after
! the commas.)

! For non-SUN platforms, user can accept font size to be 10 pt on the message list
Netscape*XmLGrid*fontList:\
-*-helvetica-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-*,\
-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-*=BOLD,\
-*-helvetica-medium-o-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-*=ITALIC

! For SUN platforms, user wants default font size to be 12 pt on the message list to be readable
!Netscape*XmLGrid*fontList:\
-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*,\
-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*=BOLD,\
-*-helvetica-medium-o-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*=ITALIC

! Font for the Mail/News banner
! For non-SUN platforms, user can accept font size to be 10 pt to be default on the message list
Netscape*banner*folderDropdown*XmLabel.fontList: -adobe-courier-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-*
Netscape*banner*folderDropdown*fontList:\
-adobe-courier-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-*,\
-adobe-courier-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-*=BOLD

Netscape*banner*title.fontList:	-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-*
Netscape*banner*subtitle.fontList:-*-helvetica-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-*
Netscape*banner*info.fontList:-*-helvetica-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-*

! For SUN platforms, user wants default font size to be 12 pt on the message list to be readable
!Netscape*banner*folderDropdown*XmLabel.fontList: -adobe-courier-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
!Netscape*banner*folderDropdown*.fontList:\
-adobe-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*,\
-adobe-courier-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*=BOLD

!Netscape*banner*title.fontList:	-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
!Netscape*banner*subtitle.fontList:-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
!Netscape*banner*info.fontList:-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

*banner*folderDropdown*shadowThickness: 1
! Font for the Thread window expando flippy label
*arrowlabel.fontList:		-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

! Font for the attachment panel icon label
! need class name to defeat *sgiMode
Netscape*attachItemLabel*fontList:	-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

! This is the default charset for the View | Character Set menu.
! The following values have special meanings:
!   iso-2022-jp: Japanese (Auto-Detect)
!   iso-2022-kr: Korean (Auto-Detect)
!
*defaultCharset:	iso-8859-1
!*defaultCharset:	iso-8859-2
!*defaultCharset:	windows-1250
!*defaultCharset:	iso-2022-jp
!*defaultCharset:	shift_jis
!*defaultCharset:	euc-jp
!*defaultCharset:	big5
!*defaultCharset:	x-euc-tw
!*defaultCharset:	gb2312
!*defaultCharset:	iso-2022-kr
!*defaultCharset:	iso-8859-5
!*defaultCharset:	koi8-r
!*defaultCharset:	windows-1251
!*defaultCharset:	iso-8859-7
!*defaultCharset:	windows-1253
!*defaultCharset:	iso-8859-9
!*defaultCharset:	utf-8
!*defaultCharset:	utf-7



! ============================================================================
! Fonts used in the display area.
! ============================================================================


! Default fonts for various charsets, prop(ortional) and fixed.
!
! Format is foundry-family-pointsize-scaling.
! Pointsize is in tenths of a point.
! Scaling is either "scale" or "noscale".
!
! These are only used the first time you start up.
! After that, the preferences file is used.
! The "Defaults" button in the Preferences dialog will revert to these.
!
*documentFonts.defaultFont*iso-8859-1.prop:	adobe-times-120-noscale
*documentFonts.defaultFont*iso-8859-1.fixed:	adobe-courier-100-noscale

*documentFonts.defaultFont*UTF-8.prop:	nsPseudoFont-times-120-noscale
*documentFonts.defaultFont*UTF-8.fixed:	nsPseudoFont-courier-100-noscale


! This table maps weight/slant pairs to bold/italic/boldItalic/normal
!
*documentFonts.face*-:			normal
*documentFonts.face*bold-i:		boldItalic
*documentFonts.face*bold-o:		boldItalic
*documentFonts.face*bold-r:		bold
*documentFonts.face*book-o:		italic
*documentFonts.face*book-r:		normal
*documentFonts.face*demi-i:		boldItalic
*documentFonts.face*demi-o:		boldItalic
*documentFonts.face*demi-r:		bold
*documentFonts.face*demibold-i:		boldItalic
*documentFonts.face*demibold-r:		bold
*documentFonts.face*light-i:		italic
*documentFonts.face*light-r:		normal
*documentFonts.face*medium-i:		italic
*documentFonts.face*medium-o:		italic
*documentFonts.face*medium-r:		normal
*documentFonts.face*medium-roman:	normal
*documentFonts.face*normal-i:		italic
*documentFonts.face*normal-r:		normal
*documentFonts.face*regular-i:		italic
*documentFonts.face*regular-r:		normal
*documentFonts.face*roman-r:		normal
*documentFonts.face*w3-r:		normal
*documentFonts.face*w3h-r:		normal
*documentFonts.face*w4-r:		normal
*documentFonts.face*w5-r:		normal
*documentFonts.face*w9-r:		normal


! This table maps XLFD family names to nice family names
!
*documentFonts.family*djb:			DJB
*documentFonts.family*haebfix:			Haeberli Fixed
*documentFonts.family*itc avant garde gothic:	ITC Avant Garde Gothic
*documentFonts.family*itc bookman:		ITC Bookman
*documentFonts.family*itc zapf chancery:	ITC Zapf Chancery
*documentFonts.family*itc zapf dingbats:	ITC Zapf Dingbats
*documentFonts.family*lucidatypewriter:		Lucida Typewriter


! This table maps XLFD foundry names to nice foundry names
!
*documentFonts.foundry*b&h:	B&H
*documentFonts.foundry*dec:	DEC
*documentFonts.foundry*hku:	HKU
*documentFonts.foundry*sgi:	SGI
*documentFonts.foundry*nsPseudoFont:	NSPseudoFonts


! This table maps MIME charsets to language groups
!
*documentFonts.charsetlang*gb_2312-80:			Chinesisch - VR China (GB)
*documentFonts.charsetlang*iso-8859-1:	Western
*documentFonts.charsetlang*iso-8859-2:			Mitteleuropisch
*documentFonts.charsetlang*iso-8859-5:			Kyrillisch
*documentFonts.charsetlang*iso-8859-7:			Griechisch
*documentFonts.charsetlang*iso-8859-9:			Trkisch
*documentFonts.charsetlang*jis_x0201:			Japanisch
*documentFonts.charsetlang*jis_x0208-1983:		Japanisch
*documentFonts.charsetlang*jis_x0212-1990:		Japanisch
*documentFonts.charsetlang*koi8-r:			Kyrillisch
*documentFonts.charsetlang*ks_c_5601-1987:		Koreanisch
*documentFonts.charsetlang*x-cns11643-1110:		Chinesisch - Taiwan (Big5)
*documentFonts.charsetlang*x-cns11643-1:		Chinesisch - Taiwan (Big5)
*documentFonts.charsetlang*x-cns11643-2:		Chinesisch - Taiwan (Big5)
*documentFonts.charsetlang*x-gb2312-11:			Chinesisch - VR China (GB)
*documentFonts.charsetlang*x-jisx0208-11:		Japanisch
*documentFonts.charsetlang*x-ksc5601-11:		Koreanisch
*documentFonts.charsetlang*x-x-big5:			Chinesisch - Taiwan (Big5)
*documentFonts.charsetlang*unicode-2-0:	Unicode


! This table maps X11 font charsets to MIME charsets
!
*documentFonts.charset*-:					x-ignore
*documentFonts.charset*-ascii:					x-ignore
*documentFonts.charset*-dingbats:				x-ignore
*documentFonts.charset*-hiragana:				x-ignore
*documentFonts.charset*-ibm pc:					x-ignore
*documentFonts.charset*-katakana:				x-ignore
*documentFonts.charset*-roman:					x-ignore
*documentFonts.charset*-symbol:					x-ignore
*documentFonts.charset*78-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*78.euc-h:				x-ignore
*documentFonts.charset*add-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.cns1-0:				x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.gb1-0:				x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.japan1-0:				x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.japan1-1:				x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.japan1-2:				x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.japan2-0:				x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.korea1-0:				x-ignore
*documentFonts.charset*big5-0:					x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.et-0:				x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.et.ext-0:				x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.etext-0:				x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.hku-0:				x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.hku-1:				x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.pc-0:				x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.shift-0:				x-x-big5
*documentFonts.charset*cmr.sun-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*cns11643-0:				x-cns11643-1
*documentFonts.charset*cns11643-1:				x-cns11643-2
*documentFonts.charset*cns11643.1986-1:				x-cns11643-1
*documentFonts.charset*cns11643.1986-2:				x-cns11643-2
*documentFonts.charset*cns11643.1992-1:				x-cns11643-1
*documentFonts.charset*cns11643.1992-2:				x-cns11643-2
*documentFonts.charset*cns11643.1992.1-0:			x-cns11643-1
*documentFonts.charset*cns11643.1992.2-0:			x-cns11643-2
*documentFonts.charset*dec-decctrl:				x-ignore
*documentFonts.charset*dec-decksroman:				x-ignore
*documentFonts.charset*dec-decmath_extension:			x-ignore
*documentFonts.charset*dec-decmath_italic:			x-ignore
*documentFonts.charset*dec-decmath_symbol:			x-ignore
*documentFonts.charset*dec-decsuppl:				x-ignore
*documentFonts.charset*dec-dectech:				x-ignore
*documentFonts.charset*dec-drcs:				x-ignore
*documentFonts.charset*dec-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*dec.cns11643.1986-2:			x-cns11643-1110
*documentFonts.charset*dec.cns11643.1986-udc:			x-ignore
*documentFonts.charset*dec.dtscs.1990-2:			x-ignore
*documentFonts.charset*euc-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*ext-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*gb2312.1980-0:				gb_2312-80
*documentFonts.charset*gb2312.1980-1:				x-gb2312-11
*documentFonts.charset*gb2312.1980-udc:				x-ignore
*documentFonts.charset*hojo-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*hp-japanese15:				x-ignore
*documentFonts.charset*hp-japaneseeuc:				x-ignore
*documentFonts.charset*hp-roman8:				x-ignore
*documentFonts.charset*hpbig5-:					x-x-big5
*documentFonts.charset*ibm-850:					x-ignore
*documentFonts.charset*ibm-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*ibm-ibmcs01007ext:			x-ignore
*documentFonts.charset*ibm-special:				x-ignore
*documentFonts.charset*ibm-udcjp:				x-ignore
*documentFonts.charset*iso646.1991-irv:				x-ignore
*documentFonts.charset*iso8859-1:				iso-8859-1
*documentFonts.charset*iso8859-2:				iso-8859-2
*documentFonts.charset*iso8859-3:				x-ignore
*documentFonts.charset*iso8859-4:				x-ignore
*documentFonts.charset*iso8859-5:				iso-8859-5
*documentFonts.charset*iso8859-6:				x-ignore
*documentFonts.charset*iso8859-7:				iso-8859-7
*documentFonts.charset*iso8859-8:				x-ignore
*documentFonts.charset*iso8859-9:				iso-8859-9
*documentFonts.charset*iso8859-adobe:				x-ignore
*documentFonts.charset*itc zapf dingbats.adobe-fontspecific:	x-ignore
*documentFonts.charset*itc zapfdingbats.sun-fontspecific:	x-ignore
*documentFonts.charset*jisx0201-romankana:			x-ignore
*documentFonts.charset*jisx0201.1976-0:				jis_x0201
*documentFonts.charset*jisx0201.1976-1:				jis_x0201
*documentFonts.charset*jisx0208-kanji00:			x-ignore
*documentFonts.charset*jisx0208-kanji11:			x-ignore
*documentFonts.charset*jisx0208.1983-0:				jis_x0208-1983
*documentFonts.charset*jisx0208.1983-1:				x-jisx0208-11
*documentFonts.charset*jisx0208.1990-0:				jis_x0208-1983
*documentFonts.charset*jisx0212.1990-0:				jis_x0212-1990
*documentFonts.charset*jisx0212.1990-ocmp.1992:			jis_x0212-1990
*documentFonts.charset*koi8-1:					koi8-r
*documentFonts.charset*koi8-r:					koi8-r
*documentFonts.charset*ks-roman:				x-ignore
*documentFonts.charset*ksc5601.1987-0:				ks_c_5601-1987
*documentFonts.charset*ksc5601.1987-1:				x-ksc5601-11
*documentFonts.charset*misc-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*necjisx0208.1983-0:			x-ignore
*documentFonts.charset*novanet-1:				x-ignore
*documentFonts.charset*nwp-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*pimai.adobe-fontspecific:		x-ignore
*documentFonts.charset*rksj-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*screen.sun-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*sgi-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*shiftjis-0:				x-ignore
*documentFonts.charset*sunolcursor-1:				x-ignore
*documentFonts.charset*sunolglyph-1:				x-ignore
*documentFonts.charset*symbol.adobe-fontspecific:		x-ignore
*documentFonts.charset*symbol.sun-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*tis620.2533-1:				x-ignore
*documentFonts.charset*ucs2.cjk-rest:				x-ignore
*documentFonts.charset*ucs2.cns11643.1986-1:			x-ignore
*documentFonts.charset*ucs2.cns11643.1986-2:			x-ignore
*documentFonts.charset*ucs2.gb2312.1980-0:			x-ignore
*documentFonts.charset*ucs2.ibm-udccn:				x-ignore
*documentFonts.charset*wp-symbol:				x-ignore
*documentFonts.charset*zapfdingbats.adobe-fontspecific:		x-ignore


! There are 7 font sizes, 1 thru 7.  The default font is 3, and the others
! are based on this.  The default increment is 20%, which means that the 4
! is 20% larger than the 3, the 5 is 40% larger, and so on.
!
*documentFonts.sizeIncrement:	20

! Maximum size to scale fonts, in points.
*documentFonts.maximumPoints: 200

! CSS-1 generic font family mapping
! to change the defaults, uncomment and give a different family name
! *documentFonts.generic.serif: times
! *documentFonts.generic.sans-serif: helvetica
! *documentFonts.generic.cursive: itc zapf chancery
! *documentFonts.generic.fantasy: new century schoolbook
! *documentFonts.generic.monospace: courier

! Some people have both 75 DPI (dots per inch) and 100 DPI versions of the
! same fonts in their font path, and, to make matters even worse, they have
! the 75 before the 100 even if their monitor is around 100 DPI.  The
! following is provided so that these people can hack their fonts without
! having to correct their font path.
!
! To correct your font path, take a look at
!   http://home.netscape.com/assist/support/client/tn/unix/10305.html
! which is a Technical Note linked from Help->Frequently Asked Questions.
!
! The last part of the left hand side (iso-8859-1) is the MIME charset
! corresponding to the X11 font charset (see above).
!
! To use e.g. 100 DPI fonts, change the final "*" to "100".
!
*documentFonts.xResolution*iso-8859-1:	*
*documentFonts.yResolution*iso-8859-1:	*


! ============================================================================
! Fonts used for printing.
! ============================================================================
!
! psname  is the full PostScript font name
! pscode  is the character encoding used in the PostScript font
! pswidth is the PostScript width per character, only useful for "square"
!         fonts such as those found in East Asia


! The following Latin-1 PostScript printer fonts are hard-coded into Netscape
! and cannot be changed.
!
!*documentFonts.latin1.variable.normal*psname:		Times-Roman
!*documentFonts.latin1.variable.bold*psname:		Times-Bold
!*documentFonts.latin1.variable.italic*psname:		Times-Italic
!*documentFonts.latin1.variable.boldItalic*psname:	Times-BoldItalic
!*documentFonts.latin1.fixed.normal*psname:		Courier
!*documentFonts.latin1.fixed.bold*psname:		Courier-Bold
!*documentFonts.latin1.fixed.italic*psname:		Courier-Oblique
!*documentFonts.latin1.fixed.boldItalic*psname:		Courier-BoldOblique
!*documentFonts.latin1*pscode:				iso-8859-1
!*documentFonts.latin1*pswidth:				*


! Netscape does not differentiate between variable and fixed, and between
! normal, bold, italic and boldItalic for the following East Asian fonts.
!
! The charset fields are the charset names corresponding to the available
! locales (e.g. for Japan, that would be euc-jp and shift_jis).
!
*documentFonts.euc-jp*psname:		Ryumin-Light-RKSJ-H
*documentFonts.euc-jp*pscode:		shift_jis
*documentFonts.euc-jp*pswidth:		1000
*documentFonts.euc-jp*psascent:		950

*documentFonts.shift_jis*psname:	Ryumin-Light-RKSJ-H
*documentFonts.shift_jis*pscode:	shift_jis
*documentFonts.shift_jis*pswidth:	1000
*documentFonts.shift_jis*psascent:	950

*documentFonts.EUC-KR*psname:		SMgoJ
*documentFonts.EUC-KR*pscode:		euc-kr
*documentFonts.EUC-KR*pswidth:		1000
*documentFonts.EUC-KR*psascent:		950

!*documentFonts.gb2312*psname:		???
!*documentFonts.gb2312*pscode:		???
!*documentFonts.gb2312*pswidth:		???
!*documentFonts.gb2312*psascent:	???

!*documentFonts.x-euc-tw*psname:???
!*documentFonts.x-euc-tw*pscode:???
!*documentFonts.x-euc-tw*pswidth:???
!*documentFonts.x-euc-tw*psascent:???

! Unicode Pseudo Font
! These map a Unicode Pseudo Font 
! latin-1 font name to an equivalent 
! font name for a different encoding
*unicodeFont.helvetica*jis_x0208-1983:        gothic
*unicodeFont.helvetica*jis_x0201:             gothic
*unicodeFont.times*jis_x0208-1983:            mincho
*unicodeFont.times*jis_x0201:                 mincho
*unicodeFont.courier*jis_x0208-1983:          fixed
*unicodeFont.courier*jis_x0201:               fixed
*unicodeFont.lucida*jis_x0208-1983:           gothic
*unicodeFont.lucida*jis_x0201:                gothic
*unicodeFont.lucidatypewriter*jis_x0208-1983: gothic
*unicodeFont.lucidatypewriter*jis_x0201:      gothic
*unicodeFont.allowHPScaling:                  false
!*unicodeFont.screenDpi:                       100
!*javaFont.usePointSizing:                     false
!*javaFont.screenDpi:                          100


*scrollerX*VertScrollBar.width:		10
*scrollerX*VertScrollBar.height:	100

! Mail search dialog...
*MNSearch.title:                          Netscape: Suchen
*MNSearch.iconName:                       Suchen
*MNSearch*SearchBtn.labelString:          Suchen
*MNSearch*NewBtn.labelString:             Lschen
*MNSearch*MiscBtn.labelString:            Optionen...
*MNSearch*HelpBtn.labelString:	Hilfe
*MNSearch*SaveAsBtn.labelString:          Speichern unter...
*MNSearch*CloseBtn.labelString:	Schlieen
*matchAll.labelString:           bereinstimmung mit allen Kriterien
*matchAny.labelString:           bereinstimmung mit einem Kriterium
*MNSearch*SaveAsDialogTextLabel.labelString:	      	Diskussionsforumname:
*searchSaveAsPromptDialog.dialogTitle:		Netscape: Als virtuelles Diskussionsforum speichern
*MNSearch*SaveAsDialogInfo.labelString:	Beim Speichern der Suchkriterien wird ein virtuelles Diskussionsforum auf der Basis dieser Kriterien erzeugt. Dieses virtuelle Diskussionsforum ist ber die Ordnerliste im Messenger-Fenster erreichbar.

*where.labelString:                       nach
*MNSearch*searchFolderLabel.labelString:  Nach Objekten suchen in
*MNSearch*itemsLabelTitle.labelString:    Gesamtzahl gefundener Objekte:
*MNSearch.width:     			  650
! needs to match up with XFE_SEARCH_DATE_FORMAT in ns/cmd/xfe/xfe_err.h
*MNSearch*labelValueField.labelString:    tt.mm.jj
*MNSearch*moreBtn.labelString:		  Mehr
*MNSearch*lessBtn.labelString:		  Weniger
*MNSearch*searchContent.marginWidth:	  5
*MNSearch*searchContent.marginHeight:	  5
*MNSearch*resultComment.topOffset: 	  4
*MNSearch*goToMessageFolder.labelString:  Gehe zu Nachrichtenordner
*MNSearch*fileMsg.labelString:            File in:
*MNSearch*fileMsg.buttonLayout:           button_label_only
*MNSearch*deleteMsg.labelString:          Nachricht lschen
*popup*copySubmenu.labelString:        	  Ins Adrebuch aufnehmen

! Advanced mail search (Options) dialog
*advancedSearch*subfolderToggle.labelString:	Untergeordnete Ordner durchsuchen
*advancedSearch*whenOnlineSearch.labelString: Bei der Suche nach Nachrichten:
*advancedSearch*searchLocalToggle.labelString:	Lokales System durchsuchen
*advancedSearch*searchServerToggle.labelString:	Angegebenen Server durchsuchen
*advancedSearch*Cancel.labelString:		Abbrechen
*advancedSearch*CancelLabelString:		Abbrechen

! Ldap Search
*Ldap.title:                          	Netscape:Suchverzeichnisse
*Ldap.iconName:                       	Suchverzeichnisse
*Ldap*A_the1.labelString:	
*Ldap*A_the2.labelString:             	und
*Ldap*SearchBtn.labelString:     	Suchen
*Ldap*NewBtn.labelString:     		Lschen
*Ldap*MiscBtn.labelString:     		Hilfe	
*Ldap*CloseBtn.labelString:	Schlieen
*Ldap*ldapSearchFolderLabel.labelString: Objekte suchen
*Ldap*itemsLabelTitle.labelString:    	Gesamtzahl gefundener Objekte:
*Ldap.width:				650
*Ldap.height:				250
*Ldap*labelValueField.labelString:	tt.mm.jj
*Ldap*searchContent.marginWidth:	5
*Ldap*searchContent.marginHeight:	5
*Ldap*resultComment.topOffset: 		4
*Ldap*ldapCommands.marginWidth:   	10
*Ldap*ldapCommands.spacing:   		20	
*Ldap*toAddrBook.labelString:   	Ins Adrebuch aufnehmen
*Ldap*toCompose.labelString:     	Nachricht erstellen

!
! Navigator mouse documentation.
!
*tipLabel.fontList:           -*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
Netscape*tipLabel.background:  #FFFFCC
Netscape*tipLabel.foreground:  Black
Netscape*tipShell.borderColor: Black
Netscape*tipShell.borderWidth: 1

!
! Browser documentation and tip strings
!

! Navigator/Toolbar (tip strings and special documentation strings)
*back.tipString:		            Zur vorigen Seite gehen
*forward.tipString:		            Zur nchsten Seite gehen
*home.tipString:                    Zur Anfangsseite gehen
*home.documentationString:          Zur Anfangsseite gehen
*search.tipString:                  Internet durchsuchen
*search.documentationString:        Internet nach Informationen durchsuchen
*MailThread*search.documentationString:  Mail- und Forumnachrichten durchsuchen
*MailMsg*search.documentationString:  Mail- und Forumnachrichten durchsuchen
*MailFolder*search.documentationString:  Mail- und Forumnachrichten durchsuchen
*destinations.tipString:            Ihrer persnlichen Startseite
*destinations.documentationString:  Gehen Sie zu Ihrer persnlichen Startseite
*guide.tipString:            Interessante Sites im Internet
*guide.documentationString:  Gehen Sie zu interessanten Sites im Internet
*myshopping.tipString:              Gehen Sie zu Shop@Netscape
*myshopping.documentationString:    Gehen Sie zu Shop@Netscape
*showImages.tipString:              Grafiken auf dieser Seite anzeigen
*reload.tipString:                  Diese Seite vom Server neu laden
*stopLoading.tipString:             Aktuelle bertragung abbrechen

!
! Some mail/news documentation and tip strings
!
!*MailFolder*stopLoading.tipString:  Stop downloading messages
!*MailFolder*search.documentationString:	Search mail and newsgroup messages
!*MailThread*search.documentationString:	Search mail and newsgroup messages
!*MailMsg*search.documentationString:	Search mail and newsgroup messages

!!
!! *urlBarItem
!!
*urlBarItem.shadowType:					shadow_out
*urlBarItem.shadowThickness:			1
*urlBarItem.marginLeft:					1
*urlBarItem.marginRight:				1
*urlBarItem.marginTop:					1
*urlBarItem.marginBottom:				1

!!
!! *bookmarkQuickfile
!!
*bookmarkQuickfile.labelString:			Lesezeichen
*bookmarkQuickfile.tipString:			Lesezeichen-QuickFile
*bookmarkQuickfile.documentationString:	Lesezeichen-QuickFile
*bookmarkQuickfile.topOffset:			2
*bookmarkQuickfile.leftOffset:			2
*bookmarkQuickfile.buttonLayout:		button_label_on_right
*bookmarkQuickfile.mappingDelay:		0

!!
!! *relatedItems
!!
*relatedItems.labelString:				Verwandte Objekte
*relatedItems.tipString:				Verwandte Objekte
*relatedItems.documentationString:		Verwandte Objekte
*relatedItems.topOffset:				2
*relatedItems.leftOffset:				2
*relatedItems.buttonLayout:				button_label_on_right

!!
!! *urlLocationProxyIcon
!!
*urlLocationProxyIcon.tipString:	\
Hier ziehen, um eine Verknpfung zu dieser Seite zu erstellen
*urlLocationProxyIcon.documentationString:	\
Hier ziehen, um eine Verknpfung zu dieser Seite zu erstellen
*urlLocationProxyIcon.topOffset:		3
*urlLocationProxyIcon.leftOffset:		3
*urlLocationProxyIcon.cursor:			hand2

*urlLocationProxyIcon.shadowThickness:			0
*urlLocationProxyIcon.raiseBorderThickness:		0
*urlLocationProxyIcon.fillOnArm:				false
*urlLocationProxyIcon.buttonLayout:				button_pixmap_only


!!
!! *urlLocationLabel
!!
*urlLocationLabel.alignment:				alignment_end
*urlLocationLabel.recomputeSize:			False
*urlLocationLabel.marginHeight:				0
*urlLocationLabel.leftOffset:				4


*urlLocationLabel.netsiteLabelString:	Netsite:
*urlLocationLabel.uneditedLabelString:		Adresse:
*urlLocationLabel.editedLabelString:		Gehe zu:

! this must be the longer of the two...
*urlLocationLabel.labelString:				Adresse:

!!
!! Fixed Quickfile items
!!
*bookmarkQuickfile*addBookmark.labelString:				Lesezeichen hinzufgen
*bookmarkQuickfile*addBookmark.mnemonic:					h
*bookmarkQuickfile*addBookmark.acceleratorText:			Alt+K

*bookmarkQuickfile*openBookmarks.labelString:				Lesezeichen bearbeiten...
*bookmarkQuickfile*openBookmarks.mnemonic:					b
*bookmarkQuickfile*openBookmarks.acceleratorText:			Alt+B

*bookmarkQuickfile*fileBookmarksSubmenu.labelString:		Lesezeichen ablegen
*bookmarkQuickfile*fileBookmarksSubmenu.mnemonic:	        a

!!
!! *personalToolbarItem
!!
*personalToolbarItem.shadowType:				shadow_out
*personalToolbarItem.shadowThickness:			1
*personalToolbarItem.marginLeft:				1
*personalToolbarItem.marginRight:				1
*personalToolbarItem.marginTop:					1
*personalToolbarItem.marginBottom:				1

*personalToolbar.shadowThickness:				0
*personalToolbar.marginLeft:					0
*personalToolbar.marginRight:					0
*personalToolbar.marginTop:						0
*personalToolbar.marginBottom:					0

*personalToolbar.spacing:						1
*personalToolbar.raiseBorderThickness:			2

*personalToolbar*XfeButton.marginBottom:		1
*personalToolbar*XfeButton.marginLeft:			1
*personalToolbar*XfeButton.marginRight:			1
*personalToolbar*XfeButton.marginTop:			1
*personalToolbar*XfeButton.shadowThickness:		1

*personalToolbar*XfeCascade.marginBottom:		1
*personalToolbar*XfeCascade.marginLeft:			1
*personalToolbar*XfeCascade.marginRight:		1
*personalToolbar*XfeCascade.marginTop:			1
*personalToolbar*XfeCascade.shadowThickness:	1
*personalToolbar*XfeCascade.mappingDelay:		0

*personalToolbar*toolBarSeparator.shadowThickness:		0
*personalToolbar*toolBarSeparator.width:				20
*personalToolbar*toolBarSeparator.height:				2
*personalToolbar*toolBarSeparator.orientation:			horizontal


! Navigator/Dashboard
*docinfoLabel.documentationString:	\
Sicherheitsanzeiger. Dokument ist sicher, wenn Vorhngeschlo geschlossen ist
*docinfoLabel.tipString:            Sicherheitsanzeiger
*biffButton.documentationString:    Ruft das Mail-Fenster auf und sieht nach neuer Mail.
*biffButton.tipString:              Nach Mail sehen

! Editor/Toolbar
*editorNewBlank.tipString:          Neues Dokument
*editorOpenFile.tipString:          Datei ffnen
*save.tipString:                    Speichern
*browsePage.tipString:              In Navigator anzeigen
*editorBrowse.tipString:            In Navigator anzeigen
*cut.tipString:                     Ausschneiden
*copy.tipString:                    Kopieren
*paste.tipString:                   Einfgen
*publish.tipString:                 Dokument publizieren
*findInObject.tipString:            Seite durchsuchen <Alt+F>
*Editor*openPage.tipString:         Datei ffnen

*findInObject.tipString:            Seite durchsuchen <Alt+F>

*editorFormattingToolbar*buttonLayout:	button_pixmap_only
*editorFormattingToolbar*buttonLayout:	button_pixmap_only
*editorFormattingToolbar*mappingDelay:	0

*charSizeShrink.documentationString: Schrift um eine Einheit verkleinern
*charSizeShrink.tipString:          Schrift verkleinern
*charSizeGrow.documentationString:  Schrift um eine Einheit vergrern
*charSizeGrow.tipString:            Schrift vergrern
*fontSize.documentationString:      Schriftgre festlegen
*fontSize.tipString:                Schriftgre festlegen
!*bold.documentationString:         Set the style to Bold <Alt+B>
*bold.tipString:                    Fett
!*italic.documentationString:       Set the style to Italic <Alt+I>
*italic.tipString:                  Kursiv
!*fixed.documentationString:        Set the style to Fixed Width <Alt+T>
*fixed.tipString:                   Feste Breite
!*textColor.documentationString:    Change or edit current font color
*textColor.tipString:               Schriftfarbe
*makeLink.documentationString:		\
Erstellt eine Verknpfung fr den hervorgehobenen Text, ndert vorhandene Verknpfung(en) oder fgt eine neue Verknpfung ein.
*makeLink.tipString:				Verknpfung erstellen
*insertLink.tipString:				Verknpfung einfgen oder erstellen
*clearAllStyles.tipString:          Alle Formatvorlagen lschen
*insertTarget.documentationString:  Fgt ein Ziel ein.
*insertTarget.tipString:            Ziel (benannten Anker) einfgen
*insertImage.documentationString:   Fgt eine Grafik ein.
*insertImage.tipString:             Grafik einfgen
*insertHorizontalLine.documentationString:	\
Fgt eine horizontale Linie ein.
*insertHorizontalLine.tipString:    Horizontale Linie einfgen
*insertTable.documentationString:   Fgt bei aktueller Einfgemarke eine Tabelle ein.
*insertTable.tipString:             Tabelle einfgen
*objectProperties.documentationString:	\
ndert die Eigenschaften des Objekts bei der Einfgemarke.
*objectProperties.tipString:        Objekteigenschaften

*paragraphProperties.documentationString: ndert das Absatz- oder berschriftenformat.
*paragraphProperties.tipString:     Absatzformat ndern
*insertBulleted.documentationString:	\
Erstellt eine Auflistung, schaltet darauf um oder lscht sie.
*insertBulleted.tipString:          Auflistung
*insertNumbered.documentationString:	\
Erstellt eine Aufzhlung, schaltet darauf um oder lscht sie.
*insertNumbered.tipString:          Aufzhlung
*indent.documentationString:	\
Absatzeinzug um eine Stufe verbreitern <Alt+=>
*indent.tipString:                  Einzug verbreitern
*outdent.documentationString:	\
Absatzeinzug um eine Stufe verringern <Alt+->
*outdent.tipString:                 Einzug verringern
*alignLeft.documentationString:     Richtet den Absatz linksbndig aus.
*setAligmentStyleLeft.documentationString: Richtet den Absatz linksbndig aus.
*alignLeft.tipString:               Linksbndig
*alignCenter.documentationString:   Richtet den Absatz zentriert zwischen den Rndern aus.
*setAligmentStyleCenter.documentationString: Richtet den Absatz zentriert aus.
*alignCenter.tipString:             Zentriert
*alignRight.documentationString:    Richtet den Absatz rechtsbndig aus.
*setAligmentStyleRight.documentationString: Richtet den Absatz rechtsbndig aus.
*alignRight.tipString:              Rechtsbndig

! Formatting toolbar
*setParagraphStyle*documentationString: \
ndert das Absatz- oder berschriftenformat.
*setParagraphStyle*tipString:       Absatzformat
*setFontFace*documentationString:   ndert das Schriftbild.
*setFontFace*tipString:             Schriftart
*setFontSize*documentationString:   ndert den Schriftgrad.
*setFontSize*tipString:             Schriftgrad
*setFontColor*documentationString:  ndert die Schriftfarbe.
*setFontColor*tipString:            Schriftfarbe
*setFontColor*documentationString:  ndert die Schriftfarbe.
*setFontColor*tipString:            Schriftfarbe
*toggleCharacterStyleBold.tipString: Fett <Alt+B>
*toggleCharacterStyleItalic.tipString: Kursiv <Alt+I>
*toggleCharacterStyleUnderline.tipString: Unterstrichen <Alt+U>
*insertNumberedList.tipString:      Aufzhlung
*insertNumberedList.documentationString: \
Erstellt, ndert oder lscht eine Aufzhlung.
*insertBulletedList.tipString:      Auflistung
*insertBulletedList.documentationString: Erstellt, ndert oder lscht eine Auflistung.
*setAlignmentStyle.tipString:       Ausrichtung
*setAlignmentStyle.documentationString: Whlt die horizontale Ausrichtung.
*insertLineBreak.documentationString: \
Fgt einen Umbruch ein und setzt Text auf neuer Zeile fort.
*insertBreakBelowImage.documentationString: Umbruch einfgen und Text unter Grafiken links und rechts fortsetzen
*setCharacterColor.documentationString: ndert die aktuelle Textfarbe.
*editorGoodiesMenu.tipString:           Objekt einfgen
*editorGoodiesMenu.documentationString: Fgt ein Objekt ein.

! Editor/Popups (additional items)
*browseLink.documentationString:    Durchsucht diese Verknpfung.
*editLink.documentationString:      ffnet diese Verknpfung in einem neuen Composer-Fenster.
*bookmarkLink.documentationString:  Fgt diese Verknpfung zur Lesenzeichenliste hinzu.
*copyLink.documentationString:      Link in Zwischenablage kopieren
*removeLink.documentationString:	\
Lscht die Verknpfung bei der Einfgemarke oder alle Verknpfungen in der Auswahl.

! Mail/Toolbar
*getNewMail.tipString:              Neue Mail abrufen
*deleteMessage.tipString:           Ausgewhlte Nachricht lschen
*mailNew.tipString:                 Neue Nachricht erstellen
*replyToSender.tipString:           Nachricht beantworten
*replyToAll.tipString:              Allen Empfngern antworten
*forwardMessage.tipString:          Ausgewhlte Nachricht weiterleiten
*previousUnreadMessage.tipString:   Vorige ungelesene Nachricht
*nextUnreadMessage.tipString:       Nchste ungelesene Nachricht

! Composition/Edit menu (additional items)
*pasteQuote.documentationString:    Inhalt der Zwischenablage als Zitat einfgen
*clear.documentationString:         Lscht die Auswahl.
*clearAllText.documentationString:  Lscht alles.
*selectAllText.documentationString: Whlt das ganze Dokument aus.
*rot13.documentationString:         Dreht den Nachrichtentext um 13 Zeichen.

! Composition/View menu (additional items)
*showFrom.documentationString:      Zeigt das "Erhalten von"-Feld an.
*showReplyTo.documentationString:   Zeigt das Rckantwort-Feld an.
*showTo.documentationString:        Feld "Senden an" anzeigen
*showCC.documentationString:        Feld "CC" anzeigen
*showBCC.documentationString:       Feld "BCC" anzeigen
*showFCC.documentationString:       Zeigt das Feld "Dateiadresse kopieren" an.
*showPostTo.documentationString:    Feld "In Diskussionsforum publizieren" anzeigen
*showFollowupTo.documentationString: Feld "Follow-Ups senden an" anzeigen
*showSubject.documentationString:   Zeigt das Feld "Betreff" an.
*showAttachments.documentationString: Feld "Anlagen" anzeigen
*wrapLines.documentationString:		Bricht Zeilen mit ber 72 Zeichen um.

! Composition/Options menu (additional items)
*deliverNow.documentationString:    Sendet Nachrichten sofort.
*deliverLater.documentationString:  Sendet Nachrichten spter.

! Compose/Toolbar
*sendOrSendLater.documentationString: Sendet aktuelle Nachricht.
*sendOrSendLater.tipString:         Nachricht senden
*quoteMessage.documentationString:	\
Fgt den Text des Originaldokuments als Zitat ein.
*quoteMessage.tipString:            Originaltext einfgen

*options.labelString:	Optionen
*options.tipString:	Nachrichtenoptionen anzeigen

*attach.tipString:  Dokument anfgen
*attachFile.documentationString:	\
Fgt Datei an aktuelle Nachricht an.
*attachFile.tipString:  Datei anfgen
*attachWebPage.documentationString:	\
Fgt eine WWW-Seite an die aktuelle Nachricht an.
*attachWebPage.tipString:  WWW-Seite anfgen
*deleteAttachment.documentationString:	\
Lscht die ausgewhlte Anlage.
*deleteAttachment.tipString:  Anlage lschen

*attachAddressBookCard.documentationString:	\
Fgt eine eigene Visitenkarte an die aktuelle Nachricht an.
*attachAddressBookCard.tipString:  Eigene Visitenkarte anfgen
*attachForm.documentationString:	\
Zieht ein Dokument hierhin, um es an diese Nachricht anzufgen.
*attachForm.tipString: Dokument zum Anfgen hierhin ziehen

!*editAddressBook.documentationString: Open the address book
*editAddressBook.tipString:         Adressen

*formattingToolbar*buttonLayout:	button_pixmap_only
*formattingToolbar*buttonLayout:	button_pixmap_only
*formattingToolbar*mappingDelay:	0


! News/Toolbar
*postNew.tipString:			        Neuen Beitrag publizieren
*postReply.tipString:			    Antwort als Beitrag
*postAndMailReply.tipString:        Antwort als Beitrag und Mail
*markThreadRead.tipString:          Thread als gelesen markieren
*markAllRead.tipString:             Alle als gelesen markieren

! Preferences dialog
!
*prefs*fontList:							-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*prefs_popup.title:							Netscape: Einstellungen
*pref.category:                             Kategorie

*prefs.form.leftPane.topOffset:				8
*prefs.form.leftPane.leftOffset:			8
*prefs.form.leftPane.bottomOffset:			8

*prefs.form.rightPane.leftOffset:			8
*prefs.form.rightPane.rightOffset:			8
*prefs.form.rightPane.bottomOffset:			8

*prefs*pageTitle.alignment:					ALIGNMENT_BEGINNING
*prefs*pageTitle.fontList:\
-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*=NORMAL,\
-*-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-iso8859-*=BOLD,\
-*-helvetica-medium-o-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*=ITALIC

*prefs*categoryList*fontList:				-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

*prefs*pageForm.topOffset:				4
*prefs*XmFrame.marginWidth:				8
*prefs*XmFrame.marginHeight:			4
*prefs*XmPushButtonGadget.marginWidth:	8
*Cancel.labelString:		Abbrechen
*CancelLabelString:		Abbrechen

! Preferences dialog - Appearance

*prefs*appearance*launchBoxLabel.labelString:	Beim Start aufrufen
*prefs*appearance*navigator.labelString:	Navigator
*prefs*appearance*messenger.labelString:	Messenger
*prefs*appearance*collabra.labelString:		Collabra
*prefs*appearance*composer.labelString:	Composer
*prefs*appearance*conference.labelString:	Conference
*prefs*appearance*netcaster.labelString:	Netcaster
*prefs*appearance*calendar.labelString:		Kalender
*prefs*appearance*frame2*toolbarBoxLabel.labelString:	Symbolleiste anzeigen mit
*prefs*appearance*frame2*picAndText.labelString:	Bild und Text
*prefs*appearance*frame2*picOnly.labelString:		Nur Bild
*prefs*appearance*frame2*textOnly.labelString:	Nur Text
*prefs*appearance*frame2*showTooltips.labelString:	Symbolleisten-Tips anzeigen
*prefs*appearance*frame2*showTooltips.tipString:	Symbolleisten-Tips wechseln
*prefs*appearance*underline.labelString:		Verknpfungen unterstreichen

! Preferences dialog - General/Fonts

*prefs*fontsFrame*fontsBoxLabel.labelString:	Schriftarten und Kodierungen
*prefs*fontsFrame*encodingLabel.labelString:	Fr die Kodierung:
*prefs*fontsFrame*proportionalLabel.labelString:Schrift mit variabler Breite:
*prefs*fontsFrame*propSizeLabel.labelString:	Grad:
*prefs*fontsFrame*propSizeToggle.labelString:	Skalierung zulassen
*prefs*fontsFrame*fixedLabel.labelString:		Schrift mit fester Breite:
*prefs*fontsFrame*fixedSizeLabel.labelString:	Grad:
*prefs*fontsFrame*fixedSizeToggle.labelString:	Skalierung zulassen
*prefs*fontsFrame*0.labelString:				Beliebig
*prefs*webFontFrame*useFontLabel.labelString:	Bei einigen Dokumenten ist die Schriftart bereits vorgegeben.
*prefs*webFontFrame*dynaFont.labelString:		Dynamische Schriftarten...
*prefs*webFontFrame*useMyFont.labelString:		\
Anstatt dokumentspezifischer Schriftarten immer\n\
eigene Standard-Schriftarten verwenden
*prefs*webFontFrame*useDocFontSelective.labelString:\
Dokumentspezifische Schriftarten verwenden, aber\n\
ohne dynamische Schriftarten  
*prefs*webFontFrame*useDocFontWhenever.labelString:	\
Dokumentspezifische Schriftarten verwenden, inklusive\n\
dynamischer Schriftarten  

! Preferences dialog - General/Colors

*prefs*colors*colorBoxLabel.labelString:	Farben
*prefs*colors*textColorLabel.labelString:	Text:
*prefs*colors*bgColorLabel.labelString:		Hintergrund:
*prefs*colors*useDefColors.labelString:		Standard-Farben verwenden
*prefs*colors*linksBoxLabel.labelString:	Verknpfungen
*prefs*colors*linksLabel.labelString:		Unbenutzte Verknpfungen:
*prefs*colors*vlinksLabel.labelString:		Benutzte Verknpfungen:
*prefs*colors*underline.labelString:		Verknpfungen unterstreichen
*prefs*colors*useColor.labelString:			\
Einige Dokumente haben eigene Farben bzw. Hintergrundgestaltung
*prefs*colors*useMyColor.labelString:		Statt Dokumentfarben immer Netscape-Farben verwenden.

! Preferences dialog - Browser/Languages - Add

*prefsLang*fontList:					-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*prefsLang_popup.title:					Netscape: Sprachen hinzufgen
*prefsLang*langLabel.labelString:		Hier knnen Sie zustzliche Sprachen auswhlen.\n\
\nSprachen:
*prefsLang*langList.visibleItemCount:	15
*prefsLang*otherLabel.labelString:		Weitere:

! Preferences dialog - Smart Browsing
*prefs*relatedFrame*relatedBoxLabel.labelString:	Verwandte Objekte
*prefs*relatedFrame*enableRelated.labelString:		Verwandte Objekte aktivieren

*prefs*relatedFrame*autoloadLabel.labelString:		Angaben zu Verwandte Objekte automatisch laden

*prefs*relatedFrame*autoloadAlways.labelString:		Immer
*prefs*relatedFrame*autoloadAdaptive.labelString:	Nach der ersten Verwendung
*prefs*relatedFrame*autoloadNever.labelString:		Nie

*prefs*relatedFrame*excludedLabel.labelString:		\
"Verwandte Objekte" fr folgende Domnen nicht\n\
anfordern (durch Kommas getrennte Liste)

*prefs*keywordFrame*keywordBoxLabel.labelString:	Internet-Schlsselbegriffe
*prefs*keywordFrame*enableKeywords.labelString:		Internet-Schlsselbegriffe aktivieren

! Preferences dialog - Advanced

*prefs*advanced*showImage.labelString:			\
Grafiken und andere Datentypen automatisch laden\n\
(Andernfalls zum manuellen Laden den Knopf 'Grafiken' anklicken)
*prefs*advanced*enableJava.labelString:			Java aktivieren
*prefs*advanced*enableJs.labelString:			JavaScript aktivieren
*prefs*advanced*enableJsMailNews.labelString:           JavaScript fr Mail und Diskussionsforen aktivieren
*prefs*advanced*enableStyleSheet.labelString:	Formatvorlagen aktivieren
*prefs*advanced*emailAnonFtp.labelString:		E-Mail-Adresse als anonymes FTP-Kennwort senden
*prefs*cookieFrame*cookieBoxLabel.labelString:	Cookies
*prefs*cookieFrame*alwaysAcceptCookie.labelString:	Alle Cookies akzeptieren
*prefs*cookieFrame*noForeignCookie.labelString:	\
Nur Cookies vom selben Server, von dem aktuelle\n\
Seite stammt akzeptieren
*prefs*cookieFrame*neverAcceptCookie.labelString:Cookies deaktivieren
*prefs*cookieFrame*warnCookie.labelString:		Warnmeldung vor dem Akzeptieren von Cookies

*prefs*alertFrame*submDoc.labelString:			Sicheres Dokument bergeben
*prefs*alertFrame*dpyDoc.labelString:			Sicheres Dokument anzeigen
*prefs*alertFrame*viewMixed.labelString:		Ein Dokument mit einer sicheren/nicht sicheren Mischung anzeigen
*prefs*alertFrame*submForm.labelString:			Ein Formular ungeschtzt bergeben
*prefs*alertFrame*submMixedForm.labelString:	Ein Formular mit einer geschtzten/nicht geschtzten Mischung bergeben

! Preferences dialog - Browser/Applications

*prefs*applFrame*newButton.labelString:			Neu...
*prefs*applFrame*editButton.labelString:		Bearbeiten...
*prefs*applFrame*deleteButton.labelString:		Lschen
*prefs*appl*folderLabel.labelString:			Dateien herunterladen in:
*prefs*appl*browseButton.labelString:			Anzeigen...

! Preferences dialog - General - Applications - Edit

*prefsApplEdit*fontList:						-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*prefsApplEdit_popup.title:						Netscape: Anwendung
*prefsApplEdit*mimeTypesDescriptionLabel.labelString: Beschreibung:
*prefsApplEdit*mimeTypesLabel.labelString: 		MIME-Typ:
*prefsApplEdit*mimeTypesSuffixLabel.labelString:Suffixes:
*prefsApplEdit*applEditFrameLabel.labelString:	Gesteuert durch
*prefsApplEdit*applEditNavigator.labelString: 	Navigator 
*prefsApplEdit*applEditPlugin.labelString: 		Plug-In:
*prefsApplEdit*applEditApp.labelString: 		Anwendung:
*prefsApplEdit*applEditSave.labelString: 		Auf Datentrger speichern
*prefsApplEdit*applEditUnknown.labelString: 	Unbekannt:Benutzer fragen
*prefsApplEdit*applEditAppBrowse.labelString: 	Anzeigen...
*prefsApplEdit*defaultOutgoingToggle.labelString: Diesen MIME-Typ als Ausgabestandard verwenden fr 

! Preferences dialog - General/Cache

*prefs*cache*cacheLabel.labelString:		\
Im Cache werden lokale Kopien oft aufgerufener Dokumente\n\
gespeichert, wodurch die Verbindungszeit reduziert wird. Mit 'Neu\n\
laden' wird das Dokument im Cache stets mit dem im Netz verglichen,\n\
und es wird jeweils die aktuellste Version geladen. Um Seiten und\n\
Grafiken aus dem Netz und nicht aus dem Cache zu laden, drcken Sie\n\
die Umschalttaste und klicken dann auf die Taste 'Neu laden'.
*prefs*cache*cacheDirLabel.labelString:		Cache-Ordner:
*prefs*cache*memoryLabel.labelString:		Speicher-Cache:
*prefs*cache*memoryK.labelString:	KB
*prefs*cache*diskLabel.labelString:			Festplatten-Cache:
*prefs*cache*diskK.labelString:	KB
*prefs*cache*verifyLabel.labelString:		\
Vergleich zwischen Cache- und Netzwerk-Dokument erfolgt:
*prefs*cache*verifyRc*once.labelString:		Einmal pro Sitzung
*prefs*cache*verifyRc*every.labelString:	Jedesmal
*prefs*cache*verifyRc*never.labelString:	Nie
*prefs*cache*browse.labelString:			Whlen...
*prefs*cache*clearDisk.labelString:			Festplatten-Cache lschen
*prefs*cache*clearMem.labelString:			Speicher-Cache lschen

! Preferences dialog - General/Proxies

*prefs*proxies*proxiesLabel.labelString:		\
Netzwerk-Proxies bieten zustzlichen Schutz beim Datenaustausch\n\
zwischen Ihrem Computer und dem Internet (meist kombiniert mit einer\n\
Firewall) und/oder sorgen mit Caching fr weniger Netzverkehr und eine\n\
hhere Leistungsfhigkeit zwischen den Netzen. Die entsprechenden\n\
Proxy-Einstellungen knnen Sie bei Ihrem Systemadministrator erfragen.
*prefs*proxies*direct.labelString:			Direkte Verbindung zum Internet
*prefs*proxies*manual.labelString:			Manuelle Proxy-Konfiguration
*prefs*proxies*auto.labelString:			Automatische Proxy-Konfiguration
*prefs*proxies*config.labelString:			Konfigurationsadresse (URL):
*prefs*proxies*view.labelString:			Anzeigen...
*prefs*proxies*reload.labelString:			Neu laden

! Preferences dialog - General - Proxies - View

*prefsProxiesView*fontList:					-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*prefsProxiesView_popup.title:				Netscape: Manuelle Proxy-Konfiguration
*prefsProxiesView*proxyViewLabel1.labelString:	\
Sie knnen fr jedes Internet-Protokoll, das von Netscape untersttzt\n\
wird, einen Proxy-Server und eine Port-Nummer konfigurieren.
*prefsProxiesView*proxyViewLabel2.labelString:	\
Keine Proxy-Server verwenden fr Domnen\n\
beginnend mit:
*prefsProxiesView*ftpProxyLabel.labelString:	FTP-Proxy:
*prefsProxiesView*gopherProxyLabel.labelString:	Gopher-Proxy:
*prefsProxiesView*httpProxyLabel.labelString:	HTTP-Proxy:
*prefsProxiesView*httpsProxyLabel.labelString:	Sicherheit-Proxy:
*prefsProxiesView*waisProxyLabel.labelString:	WAIS-Proxy:
*prefsProxiesView*noProxyLabel.labelString:		Kein Proxy fr:
*prefsProxiesView*socksHostLabel.labelString:	SOCKS-Host:
*prefsProxiesView*ftpPortLabel.labelString:	Port:
*prefsProxiesView*gopherPortLabel.labelString:	Port:
*prefsProxiesView*httpPortLabel.labelString:	Port:
*prefsProxiesView*httpsPortLabel.labelString:	Port:
*prefsProxiesView*waisPortLabel.labelString:	Port:
*prefsProxiesView*socksPortLabel.labelString:	Port:

! Roaming Access Conflict Dialog
*liConflict*queryLabel.labelString: Wie mchten Sie verfahren?
*liConflict*alwaysToggle.labelString: Entscheidung auf alle brigen Objekte anwenden.

! Preferences dialog - Roaming Access: General Prefs
!*prefs*liGeneral*topTitle.labelString: General Flags
*prefs*liGeneral*hint.labelString: \
Verwenden Sie Roaming-Zugriff, um die Informationen fr Ihr Benutzerprofil\n\
von einer beliebigen Stelle im Netzwerk anzurufen.\n\
\n\
Ihr Benutzerprofil wird dann bei jedem Start vom Server fr den\n\
Roaming-Zugriff gelesen und beim Herunterfahren auf den Server bertragen.

*prefs*liGeneral*enableToggle.labelString: Roaming-Zugriff fr dieses Profil aktivieren
!*prefs*liGeneral*syncToggle.labelString: Background synchronize every
!*prefs*liGeneral*unitLabel.labelString: minutes.
*prefs*liLoginAdvancedButton.labelString: Optionen

!*prefs*liGeneral*bottomTitle.labelString: User Information
*prefs*liGeneral*bottomFrame.topOffset: 20
*prefs*liGeneral*userInfoLabel.labelString: \
Bitte geben Sie die Anmeldeinformationen ein, die beim Abrufen des\n\
Benutzerprofils vom Server fr den Roaming-Zugriff verwendet werden sollen.
*prefs*liGeneral*userLabel.labelString: Benutzername:
*prefs*liGeneral*passwordLabel.labelString: Kennwort:
*prefs*liGeneral*passwordText.maxLength: 256
*prefs*liGeneral*savePasswordToggle.labelString: Kennwort fr Roaming-Zugriff merken

! Preferences dialog - Roaming Access: Server Prefs
*prefs*liServer*frameLabel.labelString: Server-Informationen

*prefs*liServer*serverLabel.labelString: \
Die folgenden Informationen sind erforderlich fr die Verbindung\n\
zu Ihrem Server fr Roaming-Zugriff. Wenn Sie die Informationen\n\
nicht kennen, wenden Sie sich an Ihren Systemverwalter.

*prefs*liServer*bottomFrame.topOffset: 20
*prefs*liServer*ldapToggle.labelString: LDAP-Verzeichnis-Server
*prefs*liServer*ldapAddrLabel.labelString: Adresse:
*prefs*liServer*ldapBaseLabel.labelString: Benutzer-DN:
*prefs*liServer*httpToggle.labelString: HTTP-Server
*prefs*liServer*httpBaseLabel.labelString: Basis-URL:

! Preferences dialog - Roaming Access: File Prefs
*prefs*liFiles*fileLabel.labelString: \
Die unten ausgewhlten Benutzerprofilobjekte werden beim Start von\n\
Ihrem Server fr Roaming-Zugriff gelesen und beim Herunterfahren auf\n\
den Server bertragen.
*prefs*liFiles*frameLabel.labelString: Objekte
*prefs*liFiles*bookmarkToggle.labelString: Lesezeichen
*prefs*liFiles*cookiesToggle.labelString:	Cookies
*prefs*liFiles*filterToggle.labelString: Mail-Filter
*prefs*liFiles*addrbookToggle.labelString: Adrebuch
*prefs*liFiles*historyToggle.labelString:	History
*prefs*liFiles*prefsToggle.labelString: Benutzereinstellungen
*prefs*liFiles*javasecToggle.labelString: Java-Sicherheit
*prefs*liFiles*certToggle.labelString: Zertifikate und private Schlssel

! Preferences dialog - Advanced/Disk space

*prefs*diskSpace*allMsgsBoxLabel.labelString: 	Alle Nachrichten
*prefs*diskSpace*maxMsgSize.labelString: 		Keine Nachrichten lokal speichern, die grer sind als
*prefs*diskSpace*k.labelString:	KB
*prefs*diskSpace*askThreshold.labelString: 		Autom. Komprimierung der Ordner beim Speichern ber
*prefs*diskSpace*k2.labelString:	KB

*prefs*diskSpace*newsMsgsBoxLabel.labelString: 	Nur Foren-Nachrichten
*prefs*diskSpace*newsMsgsLabel.labelString: 	Beim Lschen von Nachrichten:
*prefs*diskSpace*keepNewsByAge.labelString:		In den letzten
*prefs*diskSpace*keepAllNews.labelString:		Alle Nachrichten behalten.
*prefs*diskSpace*keepNewsByCount.labelString:	Nur die
*prefs*diskSpace*keepUnreadNews.labelString:	Nur ungelesene Nachrichten behalten.
*prefs*diskSpace*daysLabel.labelString: 		Tagen
*prefs*diskSpace*msgsLabel.labelString: 		neuesten Nachrichten behalten
*prefs*diskSpace*more.labelString: 				Weitere Optionen...
*prefs*diskSpace*rmMsgBodyToggle.labelString:	Nachrichtentexte lschen, die lter sind als

! Preferences dialog - Advanced/Help Files

*prefs*helpFiles*helpLabel.labelString: 	Hilfedateien von:
*prefs*helpFiles*netscapeToggle.labelString:Hilfestandort von Netscape
*prefs*helpFiles*installToggle.labelString:	Installierte Hilfedateien
*prefs*helpFiles*customToggle.labelString:	Benutzerspezifische Seite:
*prefs*helpFiles*browse.labelString: 		Anzeigen...

! Preferences dialog - Advanced/SmartUpdate
*prefs*smartUpdate*enableToggle.labelString: 	SmartUpdate aktivieren
*prefs*smartUpdate*confirmToggle.labelString:	Jede Installation manuell besttigen

*prefs*smartUpdate*uninstallLabel.labelString: Whlen Sie die zu entfernenden Elemente aus der folgenden Liste, und klicken Sie auf "Deinstallieren".
*prefs*smartUpdate*uninstallButton.labelString: Deinstallieren

! Preferences dialog - Browser

*prefs*browser*indicatorType:				ONE_OF_MANY
*prefs*browser*XmLabelGadget.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*prefs*browser*browserBoxLabel.labelString:	Navigator wird aufgerufen mit
*prefs*browser*blankPage.labelString:		Leere Seite
*prefs*browser*homePage.labelString:		Anfangsseite
*prefs*browser*lastPage.labelString:		Zuletzt aufgerufene Seite
*prefs*browser*homePageBoxLabel.labelString:Anfangsseite
*prefs*browser*homePageLabel.labelString:	Klicken auf die Taste 'Anfang' ldt die folgende Seite.
*prefs*browser*locLabel.labelString:		Adresse:
*prefs*browser*browse.labelString:			Durchsuchen...
*prefs*browser*useCurrent.labelString:		Aktuelle Seite verwenden
*prefs*browser*historyBoxLabel.labelString:	History
*prefs*browser*expireLabel.labelString:		History-Seiten verfallen nach
*prefs*browser*daysLabel.labelString:		Tagen
*prefs*browser*expireNow.labelString:		History lschen

! Preferences dialog - Browser/Languages

*prefs*lang*langLabel.alignment:			ALIGNMENT_BEGINNING
*prefs*lang*langLabel.labelString:	\
Geben Sie die Sprache(n) an, in der die WWW-Seiten angezeigt\n\
werden sollen (bevorzugte Sprachen zuerst). Einige WWW-Seiten sind in\n\
mehreren Sprachen verfgbar. Navigator zeigt die Seiten in der\n\
bevorzugten Sprache an, falls verfgbar.
*prefs*lang*addButton.labelString:		Hinzufgen...
*prefs*lang*deleteButton.labelString:	Lschen

! Preferences dialog - Mail News

*prefs.quotedTextStyle.plain:			Normal
*prefs.quotedTextStyle.bold:		        Fett 
*prefs.quotedTextStyle.italic:			Kursiv
*prefs.quotedTextStyle.boldItalic:		Fett Kursiv
*prefs.quotedTextSize.normal:			Standard
*prefs.quotedTextSize.bigger:			Grer
*prefs.quotedTextSize.smaller:			Kleiner
*prefs*mailnews*quotedTextLabel.labelString:\
Normaltextzitat, eingeleitet durch ">", wird angezeigt mit:
*prefs*mailnews*quotedTextStyleLabel.labelString:	Format:
*prefs*mailnews*quotedTextSizeLabel.labelString:	Grad:
*prefs*mailnews*quotedTextColorLabel.labelString:	Farbe:
*prefs*mailnews*msgArticleLabel.labelString:	\
Nachrichten und Beitrge anzeigen mit
*prefs*mailnews*fixedWidthFont.labelString:			Schriftart mit fester Breite
*prefs*mailnews*varWidthFont.labelString:			Schriftart mit variabler Breite
*prefs*mailnews*rememberSelected.labelString: Zuletzt ausgewhlte Nachricht merken.
*prefs*mailnews*reuseThread.labelString: Doppelklicken ffnet Ordner oder Newsgroup in einem neuen Fenster.
*prefs*mailnews*reuseMsg.labelString: Doppelklicken ffnet Nachricht in einem neuen Fenster.
*prefs*mailnews*confirmFolderTrash.labelString: Besttigung beim Verschieben von Ordnern in den Papierkorb.

*prefs*mailnews*newsBehaviorLabel.labelString: Menbefehl oder Schaltflche "Newsgroup":
*prefs*mailnews*newsInThreePaneToggle.labelString: ffnet Diskussionsforen in einem Messenger-Fenster.
*prefs*mailnews*newsInMessageCenterToggle.labelString: ffnet die Nachrichtenzentrale.
! Preferences dialog - Mail News/Messages
*prefs*mailnewsMessages*replyLabel.labelString: Weiterleitung und Beantwortung von Nachrichten:
*prefs*mailnewsMessages*forwardLabel.labelString: Nachrichten immer weiterleiten als:
*prefs*mailnewsMessages*autoquoteToggle.labelString: Automatisch ursprngliche Nachricht in der Antwort zitieren
*prefs*mailnewsMessages*autoquoteMyReplyLabel.labelString: Dann: 
*prefs*mailnewsMessages*autoquoteSepLabel.labelString: Separate reply and quoted text by 
*prefs*mailnewsMessages*autoquoteSepLinesLabel.labelString: Linien
*prefs*mailnewsMessages*spellToggle.labelString: Rechtschreibung vor dem Senden berprfen
*prefs*mailnewsMessages*wrapLabel.labelString: Textumbruch:
*prefs*mailnewsMessages*wrapToggle.labelString: Eingehende Textnachrichten auf Fernsterbreite umbrechen
*prefs*mailnewsMessages*wrapLengthLabel.labelString: Ausgehende Textnachrichten umbrechen bei:
*prefs*mailnewsMessages*wrapLengthAfterLabel.labelString: Zeichen
*prefs*mailnewsMessages*eightbitLabel.labelString: Nachrichten mit 8-Bit-Zeichen senden:
*prefs*mailnewsMessages*eightbitAsIsToggle.labelString: Wie vorliegend (nicht bei allen Mail-Servern empfohlen)
*prefs*mailnewsMessages*eightbitQuotedToggle.labelString: \
Mit der MIME-Kodierung "Quoted-Printable"\n\
(nicht bei allen Mail- oder Forums-Lesern empfohlen)

! Preferences dialog - Mail News/Identity

*prefs*mailnewsIdentity*idLabel.labelString:		\
Zum Senden von Mail mssen zunchst die folgenden Angaben\n\
gemacht werden. Fehlen Ihnen diese Informationen, wenden Sie sich\n\
an Ihren Systemverwalter oder Internet-Dienstanbieter.
*prefs*mailnewsIdentity*nameLabel.labelString:	Name:
*prefs*mailnewsIdentity*emailAddrLabel.labelString:	E-Mail-Adresse:
*prefs*mailnewsIdentity*replyToAddrLabel.labelString:	\
Rckantwortadresse (nur angeben, falls anders als E-Mail-Adresse):
*prefs*mailnewsIdentity*orgLabel.labelString:	Firma:
*prefs*mailnewsIdentity*sigFileLabel.labelString:	Unterschriftsdatei:
*prefs*mailnewsIdentity*browse.labelString:		Whlen...
*prefs*mailnewsIdentity*editCardButton.labelString: Karte bearbeiten
*prefs*mailnewsIdentity*attachCard.labelString:	Persnliche Karte an Nachrichten anhngen (als vCard)
*prefs*mailnewsIdentity*editCard.labelString:	Karte bearbeiten

! Preferences dialog - Mail News/Mail Server

*prefs*mailnewsMserver*iServerFrame*incomingServerLabel.labelString: \
Server fr eingehende Mail
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*outgoingServerLabel.labelString: \
Server fr ausgehende Mail
*prefs*mailnewsMserver*localFrame*localMailDirLabel.labelString: \
Lokales Mail-Verzeichnis
*prefs*mailnewsMserver*iServerFrame*iServerBox*ButtonForm*newButton.labelString: \
Hinzufgen...
*prefs*mailnewsMserver*iServerFrame*iServerBox*ButtonForm*editButton.labelString: Bearbeiten...
*prefs*mailnewsMserver*iServerFrame*iServerBox*ButtonForm*deleteButton.labelString: Lschen
*prefs*mailnewsMserver*iServerFrame*iServerBox*ButtonForm*defaultButton.labelString: \
Als Standard festlegen

*prefs*mailnewsMserver*iServerFrame*iServerBox*incomingServerLabel.labelString:\
Um die Server-Eigenschaften einzustellen (z.B.\n\
automatischen Abruf neuer Nachrichten), whlen\n\
Sie einen Server aus und klicken anschlieend auf\n\
"Bearbeiten".
*SubUpgradeDialog*paragraphLabel.labelString: \
Messenger hat festgestellt, da Sie ein Upgrade einer lteren Version durchgefhrt haben. Um\n\
Ihre Mail-Nachrichten lesen zu knnen, mu Messenger wissen, welche Ordner Sie abonnieren mchten.\n\
\n\
Nur Ordner, die Sie abonnieren, werden in der Ordner-Liste angezeigt. Andere Ordner stehen\n\
im Messenger-Fenster nicht zur Verfgung. (Hinweis: Sie knnen die abonnierten Ordner\n\
jederzeit ndern, indem Sie "Abonnieren" im Men "Datei" whlen.)
*SubUpgradeDialog*customToggle.labelString: Ordner zum Abonnieren jetzt auswhlen

! Preferences dialog - incoming mail server - new server pop up

*MailServerInfo.title:	Netscape: Mail-Server-Informationen
*MailServerInfo*form1*ServerName.labelString: \
 Server-Name:
*MailServerInfo*form1*ServerType.labelString: \
 Server-Typ:
*MailServerInfo*form1*ServerUser.labelString: \
 Benutzername:
*MailServerInfo*form1*RememberPass.labelString: \
 Kennwort speichern
*MailServerInfo*form1*CheckMail.labelString: \
Mail alle
*MailServerInfo*form1*MinuteLabel.labelString: \
Minuten abfragen
*MailServerInfo*form1*downloadToggle.labelString: \
Neue Nachrichten automatisch herunterladen
*MailServerInfo*form1*imapOption.labelString:	IMAP
*MailServerInfo*form1*popOption.labelString:	POP
*MailServerInfo*form1*movemailOption.labelString: MoveMail

! Imap tab

*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*imapImap.labelString:	IMAP
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*deleteLabel.labelString: \
Beim Lschen einer Nachricht:
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*trashToggle.labelString: \
In Papierkorb-Ordner verschieben\n\
(wird mit `Papierkorb leeren' entfernt)
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*markToggle.labelString: \
Als gelscht markieren\n\
(wird mit `Ordner komprimieren' entfernt)
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*removeToggle.labelString: \
Sofort entfernen\n\
(kann mit `Rckgngig' wiederhergestellt werden)
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*trashExitToggle.labelString:\
Papierkorb beim Beenden leeren
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*expungeExitToggle.labelString:\
Posteingang beim Beenden leeren
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*UseSSL.labelString: \
Sichere Verbindung benutzen (SSL)

! Advanced tab 

*MailServerInfo*form3*PathPrefsLabel.labelString: \
Diese Einstellungen geben die Namensbereiche auf Ihrem\n\
 IMAP-Server an.
*MailServerInfo*form3*PersonalDir.labelString: \
Persnlicher Namensbereich
*MailServerInfo*form3*PublicDir.labelString: \
ffentlich (freigegeben)
*MailServerInfo*form3*OtherUsers.labelString: \
Andere Benutzer
*MailServerInfo*form3*AllowServer.labelString: Server kann Namensbereiche auer Kraft setzen
*MailServerInfo*form3*imapDirLabel.labelString: IMAP-Server-Verzeichnis:
*MailServerInfo*form3*subfolderMessageToggle.labelString: \
Server untersttzt Ordner mit Unterordnern und Nachrichten
*MailServerInfo*form3*useSubscriptions.labelString: \
Nur abonnierte Ordner anzeigen

! pop server - general tab

*MailServerInfo*form4*LeaveMessages.labelString: Nachrichten auf dem Server belassen
*MailServerInfo*form4*deleteOnPopServer.labelString: \
Beim lokalen Lschen Nachricht auch vom Server entfernen

! Movemail tab

*MailServerInfo*form5*builtinToggle.labelString: Eingebaute Movemail verwenden
*MailServerInfo*form5*externalToggle.labelString: Eine Externe Anwendung verwenden:
*MailServerInfo*form5*appChoose.labelString: Whlen...
! Preferences dialog - outgoing mail server
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*oServerBox*outgoingServerLabel.labelString: Server fr ausgehende Mail (SMTP):
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*oServerBox*serverUsernameLabel.labelString:\
Benutzername fr Mail-Server:
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*oServerBox*chooseSSLLabel.labelString: \
Secure Socket Layer (SSL) oder TLS fr ausgehende Nachrichten verwenden:
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*oServerBox*sslNever.labelString: \
Nie
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*oServerBox*sslIfPossible.labelString: \
Wenn mglich
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*oServerBox*sslAlways.labelString: \
Immer

! Preferences dialog - mail server - local mail directory

*prefs*mailnewsMserver*localFrame*localBox*localMailDir.labelString: \
Verzeichnis:
*prefs*mailnewsMserver*localFrame*localBox*chooseButton.labelString: Whlen...

! Preferences dialog - Mail News/News Server

*prefs*mailnewsNServer*serverLabel.labelString:	
*prefs*mailnewsNServer*serverAddButton.labelString: Hinzufgen...
*prefs*mailnewsNServer*serverEditButton.labelString: Bearbeiten...
*prefs*mailnewsNServer*serverDeleteButton.labelString: Entfernen
*prefs*mailnewsNServer*serverDefaultButton.labelString: Als Standard festlegen
*prefs*mailnewsNServer*localLabel.labelString: Newsgroup-Verzeichnis:
*prefs*mailnewsNServer*dirLabel.labelString: Newsgroup-Ordner (News):
*prefs*mailnewsNServer*chooseButton.labelString: Whlen...
*prefs*mailnewsNServer*sizeLimitToggle.labelString: Rckfrage vor dem Herunterladen von mehr als
*prefs*mailnewsNServer*sizeLimit2.labelString: Nachrichten.

! Preferences dialog - Mail News/News Server popup

*NewsServerInfo*serverLabel.labelString:	Server:
*NewsServerInfo*portLabel.labelString:	Port:
*NewsServerInfo*sslToggle.labelString: \
Untersttzt verschlsselte Verbindungen (SSL)
*NewsServerInfo*passwordToggle.labelString:Immer Namen und Kennwort verwenden
*NewsServerInfo*Cancel.labelString:	Abbrechen
*NewsServerInfo*CancelLabelString:		Abbrechen

! Preferences dialog - Mail News/Address Book

*prefs*mailnewsAddrBook*addrBookLabel.labelString:	\
Bei der Suche nach Objekten diese Verzeichnisse in der folgenden\n\
Reihenfolge durchsuchen:
*prefs*mailnewsAddrBook*newButton.labelString:		Neu...
*prefs*mailnewsAddrBook*editButton.labelString:		Bearbeiten...
*prefs*mailnewsAddrBook*deleteButton.labelString:	Lschen
*prefs*mailnewsAddrBook*fullNameLabel.labelString:	Vollstndige Namen so anzeigen
*prefs*mailnewsAddrBook*firstLastToggle.labelString:(Vorname)\ (Nachname)
*prefs*mailnewsAddrBook*lastFirstToggle.labelString:(Nachname),\ (Vorname)
*prefs*mailnewsAddrBook*firstLastLabel.labelString:(Marion Tobler)
*prefs*mailnewsAddrBook*lastFirstLabel.labelString:(Tobler, Marion)

*prefs*mailnewsAddress*messageLabel.labelString: Adressensuche whrend der Eingabe:
*prefs*mailnewsAddress*completeLabel.labelString: Adressen suchen in:
*prefs*mailnewsAddress*completeABToggle.labelString: Adrebchern.
*prefs*mailnewsAddress*completeDirToggle.labelString: Verzeichnis-Server:
*prefs*mailnewsAddress*conflictLabel.labelString: Wenn mehrere Adressen gefunden wurden:
*prefs*mailnewsAddress*conflictShowToggle.labelString: Auswahlliste anzeigen
*prefs*mailnewsAddress*conflictAcceptToggle.labelString: Eingabe akzeptieren
*prefs*mailnewsAddress*onlyMatchLabel.labelString: Wenn eine bereinstimmung in den persnlichen Adrebchern vorhanden ist:
*prefs*mailnewsAddress*onlyMatchToggle.labelString: Adresse verwenden und nicht im Verzeichnis suchen
*prefs*mailnewsAddress*sortLabel.labelString: Bei Anzeige vollstndiger Namen:
*prefs*mailnewsAddress*sortFirstToggle.labelString: Anzeigenamen (von der Adrebuchkarte) benutzen
*prefs*mailnewsAddress*sortLastToggle.labelString: Nachnamen, Vornamen anzeigen.
! Preferences dialog - Mail News/Directory - New/Edit

*prefsLdapProp*fontList:					-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*prefsLdapProp_popup.title:					Netscape: Einstellungen des LDAP-Servers
*prefsLdapProp*descLabel.labelString:		Beschreibung:
*prefsLdapProp*serverLabel.labelString:		LDAP-Server:
*prefsLdapProp*rootLabel.labelString:		Stammverzeichnis:
*prefsLdapProp*portNumberLabel.labelString:	Port-Nummer:
*prefsLdapProp*numHitLabel.labelString:		Max. Zugriffsquote:
*prefsLdapProp*secure.labelString:			Sicher
*prefsLdapProp*savePasswd.labelString:		Kennwort speichern

! Preferences dialog - Mail News/Message Copies

*prefs*mailnewsCopies*newsCopies.labelString: Automatische Einstellungen fr das Senden von Newsgroup-Nachrichten
*prefs*mailnewsCopies*newsOtherToggle.labelString: BCC an andere Adresse:
*prefs*mailnewsCopies*newsChooseButton.labelString: Ordner whlen...
*prefs*mailnewsCopies*newsFccToggle.labelString: Ordner '%s' auf '%s'
*prefs*mailnewsCopies*mailCopies.labelString: Automatische Einstellungen fr das Senden von Mail-Nachrichten
*prefs*mailnewsCopies*mailOtherToggle.labelString: BCC an andere Adresse:
*prefs*mailnewsCopies*mailChooseButton.labelString: Ordner whlen...
*prefs*mailnewsCopies*mailFccToggle.labelString: Ordner '%s' auf '%s'
*prefs*mailnewsCopies*dtCopies.labelString: Speichern von Entwrfen und Vorlagen
*prefs*mailnewsCopies*dSaveToggle.labelString: Entwrfe aufbewahren in: '%s' auf '%s'
*prefs*mailnewsCopies*tSaveToggle.labelString: Vorlagen aufbewahren in: '%s' auf '%s'
*prefs*mailnewsCopies*dFccButton.labelString: Ordner whlen...
*prefs*mailnewsCopies*tFccButton.labelString: Ordner whlen...

*prefsMailFolderDialog*specificFolder.labelString: Sonstiger:

! Preferences dialog - HTML Formatting
*prefs*mailnewsHTML*useHTML.labelString: Nachrichtenformat
*prefs*mailnewsHTML*useHTMLToggle.labelString: Nachrichten im HTML-Editor verfassen.
*prefs*mailnewsHTML*usePlainToggle.labelString: Nachrichten im Texteditor verfassen.
*prefs*mailnewsHTML*noHTML.labelString: Beim Senden von HTML-Nachrichten an Empfnger,\ndie solche Nachrichten nicht empfangen knnen:
*prefs*mailnewsHTML*noHTMLoverride.labelString: Sie knnen diese Einstellungen fr einzelne Nachrichten ber die Optionen\n des Fenster zum Verfassen von Nachrichten auer Kraft setzen.
*prefs*mailnewsHTML*noHTMLAsk.labelString: Abfrage, was mit Nachrichten mit HTML-Formatierung geschehen soll,\nansonsten reinen Text senden.
*prefs*mailnewsHTML*noHTMLText.labelString: Nachricht in reinen Text konvertieren.\n(dabei knnen Formatiermerkmale verlorengehen)
*prefs*mailnewsHTML*noHTMLHTML.labelString: Nachrichten auf jeden Fall in HTML senden\n(einige Empfnger knnen sie dann mglicherweise nicht lesen)
*prefs*mailnewsHTML*noHTMLBoth.labelString: Nachricht in reinem Text und HTML senden\n(erfordert mehr Speicherplatz)

*prefs*editor*authorLabel.labelString:		Name des Autors:
*prefs*editor*externalFrameTitle.labelString:	Externe Editoren
*prefs*editor*htmlLabel.labelString:		HTML-Quelle:
*prefs*editor*imageLabel.labelString:		Grafiken:
*prefs*editor*locationLabel.labelString:	Datei mit Vorlagen fr neue WWW-Seiten auswhlen:
*prefs*editor*restoreDefault.labelString:	Standardadresse verwenden
*prefs*editor*browseTemplate.labelString:	Whlen...
*prefs*editor*autosaveEnable.labelString:	Seite automatisch alle
*prefs*editor*minutes.labelString:			Minuten speichern
*prefs*editor*browse.labelString:			Whlen...

! Preferences dialog - Read Receipts
*prefs*mailnewsReceipts*requestReceiptsLabel.labelString: Art der Empfangsbesttigung
*prefs*mailnewsReceipts*dsn.labelString: Lieferbesttigung beim Empfang durch den Server (DSN)
*prefs*mailnewsReceipts*mdn.labelString: Lesebesttigung beim ffnen der Nachricht durch den Empfnger (MDN)
*prefs*mailnewsReceipts*both.labelString: Beide Arten der Empfangsbesttigung
*prefs*mailnewsReceipts*receiptsArriveLabel.labelString: Eingehende Empfangsbesttigungen
*prefs*mailnewsReceipts*inbox.labelString: In Inbox belassen
*prefs*mailnewsReceipts*sentmail.labelString: In Ordner "Sent Mail" verschieben
*prefs*mailnewsReceipts*receiveReceiptsLabel.labelString: Bei Empfang einer Nachricht mit Besttigungsanforderung (MDN)
*prefs*mailnewsReceipts*never.labelString: Nie Empfangsbesttigung senden
*prefs*mailnewsReceipts*some.labelString: Besttigung fr einige Nachrichten senden
*prefs*mailnewsReceipts*customizeButton.labelString: Anpassen...

! make sure these are multi-line, otherwise the widgets line up funny
*prefsDialogReceipts.title: Empfangsbesttigungen anpassen
*prefsDialogReceipts*instructLabel.labelString:\
Beim Erhalt einer Nachricht, fr die der Absender eine Empfangsbesttigung\n\
(MDN) angefordert hat, Besttigung in folgenden Fllen senden:
*prefsDialogReceipts*mailingLabel.labelString:\
Wenn ich nicht in der Adressenliste stehe\n\
(wie bei Nachrichten an eine Versandliste):
*prefsDialogReceipts*outsideLabel.labelString:\
Wenn die Nachricht von auerhalb der Domne kommt:
*prefsDialogReceipts*otherLabel.labelString:\
In allen anderen Fllen:
*prefsDialogReceipts*Cancel.labelString:	Abbrechen
*prefsDialogReceipts*CancelLabelString:		Abbrechen

! Preferences dialog - Editor/Publish

*prefs*editor*linksAndImagesTitle.labelString:	Verknpfungen und Grafiken
*prefs*editor*linksAndImagesLabel.labelString:	\
Beim Speichern von entfernten Dokumenten und Einfgen von Verknpfungen und Grafiken:
*prefs*editor*linksToggle.labelString:		Verknpfungen beibehalten
*prefs*editor*linksInfo.labelString:			\
Verknpfungen anpassen, so da diese auch in lokal gespeicherten\n\
Dokumenten funktionieren. (Verknpfungen zu lokalen\n\
Dokumenten funktionieren, sofern diese auch lokal existieren).
*prefs*editor*imagesToggle.labelString:		Grafiken verbleiben im HTML-Dokument
*prefs*editor*imagesInfo.labelString:		\
Kopien von Grafiken unter der Speicheradresse des HTML-Dokuments\n\
speichern. Grafiken werden immer in der lokalen Version des Dokuments\n\
und bei dessen Publikation angezeigt.
*prefs*editor*linksAndImagesTip.labelString:		\
Tip: Fr Fernpublikation beide Optionen auswhlen.
*prefs*editor*publishTitle.labelString:		Standard-Publikationsadresse
*prefs*editor*publishLabel.labelString:		Publikationsadresse (FTP oder HTTP):    
*prefs*editor*browseLabel.labelString:		Navigieren zu (HTTP):

! Preferences dialog - Offline

*prefs*offline*startupBoxLabel.labelString:	Communicator starten im
*prefs*offline*online.labelString:			Online-Betrieb
*prefs*offline*offline.labelString:			Offline-Betrieb
*prefs*offline*ask.labelString:				Benutzer fragen
*prefs*offline*onlineDesc.labelString:\
Whlen Sie diese Option, falls eine stndige Anbindung an ein\n\
Netz und das Internet besteht.
*prefs*offline*offlineDesc.labelString:\
Whlen Sie diese Option, falls Sie einen Modem verwenden\n\
und/oder die Netzverbindung manuell herstellen wollen.
*prefs*offline*askDesc.labelString:\
Whlen Sie diese Option, falls bei der Verwendung von\n\
Communicator u.U. keine Netzverbindung besteht. Beim Starten\n\
wird ein entsprechendes Dialogfeld eingeblendet.

! Preferences dialog - Offline/News

*prefs*offlineNews*downloadBoxLabel.labelString: 	Herunterladen von Nachrichten
*prefs*offlineNews*downloadMsgs.labelString: 		Herunterladen
*prefs*offlineNews*downloadByDate.labelString:		Nach Datum herunterladen
*prefs*offlineNews*downloadDateFrom.labelString:	Von
*prefs*offlineNews*downloadDateSince.labelString:	Vor
*prefs*offlineNews*msgsLabel.labelString:			Beitrgen
*prefs*offlineNews*daysAgoLabel.labelString:		Tagen
*prefs*offlineNews*discussionLabel.labelString:	\
Um Diskussionsbeitrge offline lesen zu knnen, mssen diese\n\
zunchst heruntergeladen werden. Klicken Sie hierzu auf die\n\
Schaltflche "Diskussionsbeitrge auswhlen".
*prefs*offlineNews*selectDiscussion.labelString:Diskussionsbeitrge auswhlen...
*prefs*offlineNews*discussionLabel2.labelString:(12 Beitrge ausgewhlt)

! Preferences dialog - page labels

*pref.appearance:					Gesamtbild
*pref.fonts:						Schriftart
*pref.colors:						Farben
*pref.browser:						Navigator
*pref.lang:							Sprachen
*pref.smart:						Smart Browsing
*pref.applications:					Anwendungen
*pref.mailNews:						Mail und Foren
*pref.identity:						Identitt
*pref.messages:                     Nachrichten
*pref.mailServer:					Mail-Server
*pref.newsServer:					News-Server
*pref.addressing:                   Adressierung
*pref.copies:                       Kopien und Ordner
*pref.htmlmail:                     Formatierung
*pref.readreceipts:                 Empfangsbestt.
*pref.diskSpace:					Speicherplatz
*pref.editor:						Composer
*pref.editorAppearance:				Neue Seitenfarben
*pref.editorPublish:				Publizieren
*pref.offline:						Offline-Betrieb
*pref.offlineNews:					Foren
*pref.helpFiles:					Hilfedateien
*pref.advanced:						Erweitert
*pref.cache:						Cache
*pref.proxies:						Proxies
*pref.liGeneral:					Roaming-Zugriff
*pref.liServer:						Server-Informationen
*pref.liFiles:						Objektauswahl

*prefDesc.appearance:				Gesamtbild der Anzeige ndern
*prefDesc.fonts:					Schriftart der Anzeige ndern
*prefDesc.colors:					Farben der Anzeige ndern
*prefDesc.browser:					Adresse der Anfangsseite angeben
*prefDesc.lang:						WWW-Seiten in verschiedenen Sprachen anzeigen
*prefDesc.smart:					Browsing-Hilfsmittel konfigurieren
*prefDesc.applications:				Hilfsprogramme fr verschiedene Dateitypen angeben
*prefDesc.mailNews:					Anzeige von Mail und Foren ndern
*prefDesc.identity:					Einrichten von Namen, E-Mail-Adresse und Unterschriftsdatei
*prefDesc.composition:				Einstellungen fr ausgehende Nachrichten festlegen
*prefDesc.mailServer:				Server fr eingehende Mail angeben
*prefDesc.newsServer:				Server fr Diskussionsbeitrge angeben
*prefDesc.addressBook:				Verzeichnisse fr die Adresuche whlen
*prefDesc.addressing:               Einstellungen fr die Adressierung von Nachrichten
*prefDesc.copies:                   Kopien, Entwrfe und Vorlagen
*prefDesc.messages:                 Einstellungen fr Nachrichten
*prefDesc.htmlMail:                 Nachrichtenformat
*prefDesc.readReceipts:             Einstell. fr Anfordern o. Senden von Bestt.
*prefDesc.editor:					Allgemeine Einstellungen fr die Publikation von WWW-Seiten festlegen
*prefDesc.editorAppearance:			Standardaussehen von neuen WWW-Seiten festlegen
*prefDesc.editorPublish:			Standard-Publikationsadresse festlegen
*prefDesc.offline:					Startmodus fr das Produkt whlen
*prefDesc.offlineNews:				Einstellungen fr das Offline-Lesen von News whlen
*prefDesc.diskSpace:				Verwalten des Speicherplatzes fr Nachrichten
*prefDesc.helpFiles:				Hilfedateien whlen
*prefDesc.advanced:					Durchgreifende Einstellungen ndern
*prefDesc.cache:					Cache-Gre bestimmen
*prefDesc.proxies:					Proxies fr den Internet-Zugriff konfigurieren
*prefDesc.liGeneral:				Geben Sie die Anmeldeinformationen fr den Server ein.
*prefDesc.liServer:					Geben Sie die Server-Informationen fr das Roaming ein
*prefDesc.liFiles:					Geben Sie die zu bertragenden Objekte an
*prefDesc.smartUpdate:				Software-Installation konfigurieren

! Preferences dialog - TODOs


*prefs*mailnewsMserver*inboxToggle.sensitive:	false


! Color picker

*colorDialog_popup.title:			Netscape: Farbauswahl

! Mail/News banners
*bannerItem.shadowType:				shadow_out
*bannerItem.shadowThickness:		1
*bannerItem.marginLeft:				1
*bannerItem.marginRight:			1
*bannerItem.marginTop:				1
*bannerItem.marginBottom:			1

*banner*mommy.buttonLayout:			button_pixmap_only

! Subscribe UI

*subscribeFolder*help.labelString:		Help3
*subscribeFolder*fontList: -*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*subscribeFolder*subscribe.labelString: Abonnieren
*subscribeFolder*unsubscribe.labelString: Abbestellen
*subscribeFolder*setSubscribe.labelString:    Abonnieren
*subscribeFolder*clearSubscribe.labelString:  Abbestellen
*subscribeFolder*expandAll.labelString:		Einblenden
*subscribeFolder*collapseAll.labelString:	Alle ausblenden
*subscribeFolder*fetchGroupList.labelString:	Liste aktualisieren
*subscribeFolder*stopLoading.labelString:	Stop
*subscribeFolder*getNewGroups.labelString:	Neue abrufen
*subscribeFolder*clearNewGroups.labelString:	Neue lschen
*subscribeFolder*search.labelString:		Suche starten
*subscribeFolder*addNewsServer.labelString:	Server hinzufgen...
*subscribeFolder*subNewInfoLabel.labelString: Diese Liste zeigt alle Diskussionsforen, die nach dem letzten Klicken auf "Liste lschen" neu hinzugefgt wurden.
*subscribeFolder*searchLabel.labelString:	Suchen nach:
*subscribeFolder*onserverLabel.labelString:	Auf Server:
*subscribeFolder*serverLabel.labelString:	Server:
*subscribeFolder*newsgroupLabel.labelString:	Diskussionsforum:
*subscribeFolder*subNewInfoLabel.alignment:	ALIGNMENT_BEGINNING

! The Add server dialog
*serverDialog*fontList:						-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*serverDialogForm*serverLabel.labelString:	Server-Name:
*serverDialogForm*portLabel.labelString:	Server-Port:
*serverDialogForm*secureLabel.labelString:	Geschtzt:
*serverDialogForm*secureToggle.labelString:	

! Compose Window attachment panel resources
*newComposeFolder*attachItemImage.highlightThickness:      2
*newComposeFolder*attachItemImage.navigationType: NONE

*addressFolderBaseWidget*addressBook.labelString:     Adrebuch
*addressBook.documentationString: Fgt eine Visitenkarte an die aktuelle Nachricht an.

*subjectFormW*subjectLabel.labelString:		Betreff:
*PriorityOption.labelString:			Prioritt:
*optionForm*returnReceipt.labelString:		Empfangsbesttigung
*optionForm*encrypted.labelString:		Verschlsselt
*optionForm*signed.labelString:			Unterzeichnet
*optionForm*leftMargin:			40
*optionForm*rightMargin:		40	

*TextEncodingOption.labelString:		Fr den Nachrichtentext 8-Bit statt MIME-konforme Kodierung verwenden
*AttachmentEncodingOption.labelString:		Fr Anlagen Uuencode statt MIME verwenden
*MessageActionOption.labelString:		Format:

!!
!! *menuBar
!!
*menuBar.shadowThickness:		1
*menuBar.marginHeight:			0
*menuBar.marginWidth:			0

!!
!! *toolBox
!!
*Navigator*toolBox*Tab0.tipString:		Navigations-Symbolleiste
*Navigator*toolBox*Tab1.tipString:		Adressen-Symbolleiste
*Navigator*toolBox*Tab2.tipString:		Persnliche Symbolleiste

*Editor*toolBox*Tab0.tipString:			Erstellungs-Symbolleiste
*Editor*toolBox*Tab1.tipString:			Formatierungs-Symbolleiste

*Composition*toolBox*Tab0.tipString:	Nachrichten-Symbolleiste
*Composition*toolBox*Tab1.tipString:	Adressenbereich
*Composition*subjectFormW.toolBox*Tab0.tipString: Formatierungs-Symbolleiste

*MailFolder*toolBox*Tab0.tipString:		Message Center Toolbar
*MailFolder*toolBox*Tab1.tipString:		Adressen-Symbolleiste

*MailThread*toolBox*Tab0.tipString:		Nachrichten-Symbolleiste
*MailThread*toolBox*Tab1.tipString:		Adressen-Symbolleiste

*MailMsg*toolBox*Tab0.tipString:		Nachrichten-Symbolleiste
*MailMsg*toolBox*Tab1.tipString:		Adressen-Symbolleiste

*toolBox*Tab0.tipString:				Navigations-Symbolleiste
*toolBox*Tab1.tipString:				Adressen-Symbolleiste

*Navigator*toolBox*Tab0.documentationString:		Navigations-Symbolleiste
*Navigator*toolBox*Tab1.documentationString:		Adressen-Symbolleiste
*Navigator*toolBox*Tab2.documentationString:		Persnliche Symbolleiste

*Editor*toolBox*Tab0.documentationString:			Erstellungs-Symbolleiste
*Editor*toolBox*Tab1.documentationString:			Formatierungs-Symbolleiste

*Composition*toolBox*Tab0.documentationString:	Nachrichten-Symbolleiste
*Composition*toolBox*Tab1.documentationString:	Adressenbereich
*Composition*subjectFormW.toolBox*Tab0.documentationString: Formatierungs-Symbolleiste

*MailFolder*toolBox*Tab0.documentationString:		Message Center Toolbar
*MailFolder*toolBox*Tab1.documentationString:		Adressen-Symbolleiste

*MailThread*toolBox*Tab0.documentationString:		Nachrichten-Symbolleiste
*MailThread*toolBox*Tab1.documentationString:		Adressen-Symbolleiste

*MailMsg*toolBox*Tab0.documentationString:		Nachrichten-Symbolleiste
*MailMsg*toolBox*Tab1.documentationString:		Adressen-Symbolleiste

*toolBox*Tab0.documentationString:				Navigations-Symbolleiste
*toolBox*Tab1.documentationString:				Adressen-Symbolleiste

!! Number of pixels to move an item before swapping
*toolBox.swapThreshold:					10

!! Maximum number of pixels an item can be dragged (for one mouse motion)
*toolBox.dragThreshold:					10

*toolBox.marginLeft:					0
*toolBox.marginRight:					0
*toolBox.marginTop:						0
*toolBox.marginBottom:					0

!!
!! *toolBar
!!
*toolBarItem.shadowType:				shadow_out
*toolBarItem.shadowThickness:			1
*toolBarItem.marginLeft:				1
*toolBarItem.marginRight:				1
*toolBarItem.marginTop:					1
*toolBarItem.marginBottom:				1

*toolBar*XfeButton.marginBottom:		1
*toolBar*XfeButton.marginLeft:			1
*toolBar*XfeButton.marginRight:			1
*toolBar*XfeButton.marginTop:			1
*toolBar*XfeButton.shadowThickness:		1

*toolBar*XfeCascade.marginBottom:		1
*toolBar*XfeCascade.marginLeft:			1
*toolBar*XfeCascade.marginRight:		1
*toolBar*XfeCascade.marginTop:			1
*toolBar*XfeCascade.shadowThickness:	1

*toolBar*XmSeparator.shadowThickness:	0
*toolBar*XmSeparator.width:				20
*toolBar*XmSeparator.height:			2
*toolBar*XmSeparator.orientation:		horizontal

*toolBar*armOffset:						1
*toolBar*fillOnEnter:					false
*toolBar*raiseForeground:				Blue
*toolBar*fontList:						-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

*toolBar.spacing:						0
*toolBar.shadowThickness:				0
*toolBar.marginLeft:					0
*toolBar.marginRight:					0
*toolBar.marginTop:						0
*toolBar.marginBottom:					0


!!
!! Browser Toolbar destinations
!!
!*toolBar*destinations.mapingDelay:                           1
!*toolBar*destinations*whatsNew.labelString:	Neuigkeiten
!*toolBar*destinations*whatsCool.labelString:What's Cool?
!*toolBar*destinations*inetIndex.labelString:The Internet
!*toolBar*destinations*inetSearch.labelString:Net Search
!*toolBar*destinations*inetWhite.labelString:People
!*toolBar*destinations*inetYellow.labelString:Yellow Pages
!*toolBar*destinations*upgrade.labelString:	Software
!*toolBar*destinations*welcome.labelString:	Welcome
!*toolBar*destinations*newsgroups.labelString:Groups

!!
!! *dashBoard
!!
*dashBoard.shadowThickness:							1
*dashBoard.shadowType:								shadow_out
*dashBoard.bottomOffset:							0
*dashBoard.leftOffset:								0
*dashBoard.rightOffset:								0
*dashBoard.topOffset:								0
*dashBoard.marginBottom:							2
*dashBoard.marginLeft:								2
*dashBoard.marginRight:								2
*dashBoard.marginTop:								2

!!
!! *dashBoard*securityBar
!!
*dashBoard*securityBar.marginBottom:				0
*dashBoard*securityBar.marginLeft:					0
*dashBoard*securityBar.marginRight:					0
*dashBoard*securityBar.marginTop:					0
*dashBoard*securityBar.buttonLayout:				button_pixmap_only

!!
!! *dashBoard*viewSecurity
!!
*dashBoard*viewSecurity.shadowType:					shadow_in
*dashBoard*viewSecurity.shadowThickness:			1
*dashBoard*viewSecurity.raiseOnEnter:				false
*dashBoard*viewSecurity.buttonType:					button_none
*dashBoard*viewSecurity.marginTop:					1
*dashBoard*viewSecurity.marginBottom:				1

!!
!! *dashBoard*statusBar
!!
*dashBoard*statusBar.shadowType:					shadow_in
*dashBoard*statusBar.shadowThickness:				1
*dashBoard*statusBar.truncateLabel:					false
*dashBoard*statusBar.fontList:						-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*dashBoard*statusBar.labelAlignment:				alignment_beginning

! initial value for the status bar
*dashBoard*statusBar.labelString:	Netscape

!!
!! *dashBoard*progressBar
!!
*dashBoard*progressBar.shadowType:					shadow_in
*dashBoard*progressBar.shadowThickness:				1
*dashBoard*progressBar.fontList:					-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*dashBoard*progressBar.width:						100

!! The color of the progress bar
*dashBoard*progressBar.barColor:					Gray60

!! The about the cylon moves on each tick
*dashBoard*progressBar.cylonOffset:					2

!! The interval in msec between cylon ticks
*dashBoard*progressBar.cylonInterval:				100

!! The cylon width (percent of total)
*dashBoard*progressBar.cylonWidth:					20

!!
!! *dockedTaskBar
!!
*dockedTaskBar.shadowType:								shadow_out
*dockedTaskBar.shadowThickness:							1
*dockedTaskBar.spacing:									0
*dockedTaskBar.buttonLayout:							button_pixmap_only
*dockedTaskBar*fontList:								*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

*dockedTaskBar*openOrBringUpBrowser.labelString:	Navigator
*dockedTaskBar*openInboxAndGetNewMessages.labelString:	Inbox
*dockedTaskBar*openNewsgroups.labelString:				Foren
*dockedTaskBar*openAddrBook.labelString:				Adrebuch
*dockedTaskBar*openEditor.labelString:	Composer

*dockedTaskBar*openOrBringUpBrowser.tipString:			WWW-Browser aufrufen
*dockedTaskBar*openInboxAndGetNewMessages.tipString:	Mail-Fenster ffnen und neue Nachrichten abrufen
*dockedTaskBar*openNewsgroups.tipString:				Liste der Diskussionsforen ffnen
*dockedTaskBar*openAddrBook.tipString:				Adrebuch ffnen
*dockedTaskBar*openEditor.tipString:					Editierprogramm fr WWW-Seiten aufrufen

*openInboxAndGetNewMessages.documentationString:		Mail-Fenster ffnen und neue Nachrichten abrufen

*dockedTaskBar*XfeButton.marginBottom:				1
*dockedTaskBar*XfeButton.marginLeft:				1
*dockedTaskBar*XfeButton.marginRight:				1
*dockedTaskBar*XfeButton.marginTop:					1
*dockedTaskBar*XfeButton.shadowThickness:			1

!!
!! *floatingTaskBar
!!
*floatingTaskBar.shadowType:								shadow_out
*floatingTaskBar.shadowThickness:							1
*floatingTaskBar.spacing:									0
*floatingTaskBar*fontList:								*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

*floatingTaskBar*openOrBringUpBrowser.labelString:	Navigator
*floatingTaskBar*openInboxAndGetNewMessages.labelString:	Inbox	
*floatingTaskBar*openNewsgroups.labelString:				Foren
*floatingTaskBar*openAddrBook.labelString:				Adrebuch
*floatingTaskBar*openEditor.labelString:	Composer

*floatingTaskBar*openOrBringUpBrowser.tipString:			WWW-Browser aufrufen
*floatingTaskBar*openInboxAndGetNewMessages.tipString:	Mail-Fenster ffnen und neue Nachrichten abrufen
*floatingTaskBar*openNewsgroups.tipString:				Liste der Diskussionsforen ffnen
*floatingTaskBar*openAddrBook.tipString:				Adrebuch ffnen
*floatingTaskBar*openEditor.tipString:					Editierprogramm fr WWW-Seiten aufrufen

*openInboxAndGetNewMessages.documentationString:		Mail-Fenster ffnen und neue Nachrichten abrufen

*floatingTaskBar*XfeButton.marginBottom:			2
*floatingTaskBar*XfeButton.marginLeft:				2
*floatingTaskBar*XfeButton.marginRight:				2
*floatingTaskBar*XfeButton.marginTop:				2
*floatingTaskBar*XfeButton.shadowThickness:			1


!!
!! *taskBarContextMenu
!!
*taskBarContextMenu*floatingTaskBarAlwaysOnTop.labelString:		Immer im Vordergrund
*taskBarContextMenu*floatingTaskBarClose.labelString:	Schlieen

*floatingTaskBarVerticalCmdString:								Vertikal
*floatingTaskBarHorizontalCmdString:	Horizontal

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

! buttons for compose/post  message pulldown on the toolbar
*toolBar*composeMessagePlain.labelString: 	in Normaltext	
*toolBar*composeMessageHTML.labelString: 	im HTML-Format	

*toolBar*composeArticlePlain.labelString: 	in Normaltext	
*toolBar*composeArticleHTML.labelString: 	im HTML-Format	

! buttons specific to the folder frame.
*toolBar*getNewMessages.labelString:	Abrufen
*toolBar*composeMessage.labelString:	Neu
*composeMessage.tipString:		Nachricht senden
*toolBar*newFolder.labelString:		Neuer Ordner
*toolBar*addNewsgroup.labelString:	Abonnieren
*toolBar*deleteFolder.labelString:	Entfernen
*toolBar*deleteAny.labelString:		Entfernen
*toolBar*deleteAny.tipString:     Ausgewhlte Nachricht lschen
*toolBar*deleteAny.documentationString: Ausgewhlte Nachricht lschen

*unsubscribeNewsgroupCmdString: Abbestellen
!
*getNewMessages.tipString:	Neue Nachrichten abrufen
*getNewMessages.documentationString:	Ruft neue Mail-Nachrichten und Diskussionsbeitrge ab.
*getNewMessages.labelString:	Neue Nachrichten abrufen
*getNewMessages.mnemonic:	N

*newFolder.tipString:		Neuer Mail-Ordner
*addNewsgroup.tipString:	Diskussionsforum hinzufgen
*deleteFolder.tipString:	Mail-Ordner lschen

! buttons specific to the thread/message frame.
*toolBar*composeArticle.labelString: Neu publizierter Beitrag
*toolBar*replyToNewsgroup.labelString: Antworten
*toolBar*replyToSender.labelString:	Antworten
*toolBar*nextMessage.labelString:	Nchste
*toolBar*nextUnreadMessage.labelString:	Nchste ungelesene Nachricht
*toolBar*nextUnreadThread.labelString:	Nchster ungelesener Thread
*toolBar*nextFlaggedMessage.labelString:	 Nchste gekennzeichnete Nachricht
*toolBar*nextCategory.labelString:	Nchste Kategorie
*toolBar*nextUnreadCategory.labelString:	Nchste ungelesene Kategorie
*toolBar*nextUnreadCollection.labelString:	Nchste ungelesene Gruppe
*toolBar*forwardMessage.labelString:	Weiterleiten
*toolBar*deleteMessage.labelString:	Lschen
*toolBar*previousUnreadMessage.labelString: Vorige
*toolBar*previousMessage.labelString:	Vorige
*previousMessage.tipString: Vorige Nachricht
*toolBar*moveMessage.labelString: Datei
*toolBar*copyMessage.labelString: Datei
*toolBar*composeArticle.tipString: Neuen Beitrag an dieses Diskussionsforum
*toolBar*replyToNewsgroup.tipString: Nachricht beantworten
*toolBar*nextMessage.tipString:	Nchste ungelesene Nachricht


*toolBar*moveMessage.tipString: Diese Nachricht ablegen
*toolBar*copyMessage.tipString: Diese Nachricht ablegen
*toolBar*moveMessage.documentationString: Ausgewhlte Nachricht in einem Ordner ablegen
*toolBar*copyMessage.documentationString: Ausgewhlte Nachricht in einen Ordner kopieren

! buttons specific to the browser frame.
*toolBar*back.labelString:	Zurck
*toolBar*forward.labelString:	Vor
*toolBar*home.labelString:	Anfang
*toolBar*search.labelString:	Suchen
*toolBar*destinations.labelString:	Netscape
*toolBar*guide.labelString:	Guide
*toolBar*showImages.labelString:	Grafiken
*toolBar*loadImages.labelString:	Grafiken laden
*toolBar*print.labelString:	Drucken
*print.tipString:                   Seite drucken
*MailThread*print.tipString:        Ausgewhlte Nachricht drucken
*MailMsg*print.tipString:           Ausgewhlte Nachricht drucken
*toolBar*reload.labelString:	Neu laden

! buttons specific to the compose frame.
*toolBar*sendMessageNow.labelString:	Senden
*toolBar*quote.labelString:		Anfhren
*toolBar*addresseePicker.labelString:	Adresse
*toolBar*saveDraft.labelString:		Speichern
*toolBar*viewAddresses.labelString:	Adresse
*toolBar*viewDirectories.labelString:	Verzeichnis
!
*sendMessageNow.tipString:	Nachricht senden
*saveDraft.tipString:		Nachricht speichern
*quote.tipString:		Dokument anfhren
*viewDirectories.tipString:	Adresse nachschlagen
*viewSecurity.tipString:        Sicherheitsinformationen anzeigen
!
*addressBook.tipString:	
!
*quote.documentationString:	      Fgt den Text der Originalnachricht oder der Originalseite als Zitat ein.
*viewDirectories.documentationString: Schlgt die Adresse in einem LDAP-Verzeichnis nach.
!
! buttons specific to the Addressbook frame. documentationString
*toolBar*abEditEntry.labelString:     Eigenschaften
*toolBar*abDelete.labelString:   Lschen
*toolBar*searchAddress.labelString:       Verzeichnis
*toolBar*abCall.labelString:       Anrufen
!
*addToAddressBook.tipString: Neuen Eintrag erstellen
*abNewList.tipString:        Neue Versandliste erstellen
*abEditEntry.tipString:     Ausgewhlten Eintrag bearbeiten
*abDelete.tipString:   Ausgewhlten Eintrag lschen
*abCall.tipString:          Netscape Conference starten
*searchAddress.tipString:       Adresse nachschlagen
!

*abEditEntry.documentationString:     \
Eigenschaften der Visitenkarte anzeigen und bearbeiten
*viewProperties.documentationString:  \
Eigenschaften der Visitenkarte anzeigen und bearbeiten
*displayHTMLDomainsDialog.documentationString: Liste der HTML-fhigen Domnen bearbeiten
*abVCard.documentationString:    	  Erstellt und bearbeitet eigene Visitenkarte.

*abDelete.documentationString:   \
Aktuelle Auswahl lschen

*searchAddress.documentationString:       Schlgt die Adresse in einem LDAP-Verzeichnis nach

!*AddressBook*toggleNavigationToolbar.documentationString: 
!
*toBtn.documentationString:           Erstellt eine Nachricht fr einen ausgewhlten Empfnger.
*ccBtn.documentationString:           Erstellt eine Nachricht und sendet eine Kopie an den ausgewhlten Empfnger.
*bccBtn.documentationString:          Erstellt eine Nachricht und sendet eine Blind-CC-Kopie an den ausgewhlten Empfnger.
!
! buttons used everywhere (it seems.)
*toolBar*viewSecurity.labelString:	Sicherheit
*toolBar*stopLoading.labelString:	Stop
*toolBar*myshopping.labelString:	Einkaufen

*changeDocumentEncoding.documentationString: Dokumentkodierung angeben


*MailFolder.width:	280
*MailFolder.height:	400
!
*abCardProperties*strip.topOffset: 3
*abCardProperties*strip.leftOffset: 15
*abCardProperties*strip.bottomOffset: 3
*abCardProperties*strip.rightOffset: 15

!
! For the mail message download dialog
!
Netscape*MessageDownload*label.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING
Netscape*MessageDownload*stopButtonForm*stopLoading.labelString: Abbrechen

Netscape*NewsDownload*fontList:			-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
Netscape*NewsDownload_popup.title:		Netscape: Kopfzeilen herunterladen

Netscape*NewsDownload*allToggle.labelString: Alle Kopfzeilen herunterladen
Netscape*NewsDownload*numMessagesToggle.labelString: Herunterladen
Netscape*NewsDownload*numMessagesCaption.labelString: kopfzeilen
Netscape*NewsDownload*markOthersRead.labelString: Restliche Kopfzeilen als gelesen markieren

!
! For the news group property dialog
!
*NewsgroupProps*name_label.labelString:	Name:
*NewsgroupProps*location_label.labelString: Adresse:
*NewsgroupProps*unread_label.labelString: Ungelesene Nachrichten:
*NewsgroupProps*total_label.labelString: Nachrichten insgesamt:
*NewsgroupProps*space_label.labelString: Belegter Speicherplatz insgesamt:
*NewsgroupProps*html_toggle.labelString: Kann Nachrichten im HTML-Format empfangen

!
! For the mail folder property dialog
!
*MailFolderProps*name_label.labelString:	Name:
*MailFolderProps*name_value.columns: 20
*MailFolderProps*location_label.labelString: Adresse:
*MailFolderProps*unread_label.labelString: Ungelesene Nachrichten:
*MailFolderProps*total_label.labelString: Nachrichten insgesamt:
*MailFolderProps*wasted_label.labelString: Unntig belegter Speicherplatz:
*MailFolderProps*space_label.labelString: Belegter Speicherplatz insgesamt:
*MailFolderProps*sharePrivilegesLabel.labelString: Diesen und\n\
andere Ordner fr Netzwerkbenutzer freigeben\n\
und Zugriffsrechte anzeigen und einstellen.

!
! For the news server property dialog
!
*NewsServerProps*name_label.labelString:	Name:
*NewsServerProps*port_label.labelString: Port-Nr.:
*NewsServerProps*security_label.labelString: Sicherheit:
*NewsServerProps*desc_label.labelString: Beschreibung:
*NewsServerProps*prompt_toggle.labelString: Immer Benutzernamen und Kennwort verlangen
*NewsServerProps*anonymous_toggle.labelString: Benutzernamen und Kennwort nur bei Bedarf verlangen
*NewsServerProps*html_toggle.labelString: Kann Nachrichten im HTML-Format empfangen

!
! For the splash screen
!
Netscape*splashShell*background:	Black
Netscape*splashShell*foreground:	White
Netscape*splashShell*fontList:	-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*

!
! Special for HTMLCompose
!
Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane.scroller.spacing:	0
Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*spacing:			0
Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*marginWidth:		0
Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*marginHeight:		0
Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*highlightThickness:	0
Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*traversalOn:		False

!Composition navigation
*Composition*navigationType:		TAB_GROUP
*Composition*XmTextField.highlightThickness:	2
*Composition*XmText.highlightThickness:		2

! Plain Text Compose Popup
*popup*pasteAsQuoted.labelString:			Als Zitat einfgen
*popup*pasteAsQuoted.mnemonic:			A
*popup*quoteOriginalText.labelString:			Originaltext einfgen

!
! Special for SpellHandler...
!
*spellDialog*right_rc.entryAlignment:  ALIGNMENT_CENTER

*spellDialog*replace.labelString:      Ersetzen
*spellDialog*replace_all.labelString:  Alle ersetzen
*spellDialog*check.labelString:	      berprfen
*spellDialog*ignore.labelString:       Ignorieren
*spellDialog*ignore_all.labelString:   Alle ignorieren
*spellDialog*learn.labelString:        Aufnehmen
*spellDialog*stop.labelString:	Stop
*spellDialog*text_label.labelString:   Wort:
*spellDialog*list_label.labelString:   Vorschlge:

*spellDialog*done.labelString:             Fertig
*spellDialog*msgFinished.labelString:      [ Rechtschreibprfung beendet ]
*spellDialog*msgNoSuggestions.labelString: [ keine Vorschlge ]
*spellDialog*msgUnRecognized.labelString:  [ unbekanntes Wort ]
*spellDialog*msgCorrect.labelString:       [ Rechtschreibung korrigieren ]
*spellDialog*msgNull.labelString:          [ ]

*spellDialog*text_label.fontList: -*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*spellDialog*list_label.fontList: -*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*spellDialog*right_rc*fontList:   -*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*spellDialog*combo_frame*fontList:   -*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
*spellDialog*langCzech.labelString:                Tschechisch
*spellDialog*langRussian.labelString:              Russisch
*spellDialog*langCatalan.labelString:              Katalanisch
*spellDialog*langHungarian.labelString:            Ungarisch
*spellDialog*langFrench.labelString:               Franzsisch
*spellDialog*langGerman.labelString:               Deutsch
*spellDialog*langSwedish.labelString:              Schwedisch
*spellDialog*langSpanish.labelString:              Spanisch
*spellDialog*langItalian.labelString:              Italienisch
*spellDialog*langDanish.labelString:               Dnisch
*spellDialog*langDutch.labelString:                Niederlndisch
*spellDialog*langPortugueseBrazilian.labelString:  Portugiesisch (Brasilien)
*spellDialog*langPortugueseEuropean.labelString:   Portugiesisch (Europa)
*spellDialog*langNorwegianBokmal.labelString:      Norwegisch (Bokml)
*spellDialog*langNorwegianNynorsk.labelString:     Norwegisch (Nynorsk)
*spellDialog*langNorwegian.labelString:            Norwegisch
*spellDialog*langFinnish.labelString:              Finnisch
*spellDialog*langGreek.labelString:                Griechisch
*spellDialog*langEnglishUS.labelString:            Englisch (US)
*spellDialog*langEnglishUK.labelString:            Englisch (GB)
*spellDialog*langEnglish.labelString:              Englisch
*spellDialog*langAfrikaans.labelString:	Afrikaans
*spellDialog*langPolish.labelString:               Polnisch

!
! tips for SwatchMatrix in colorPicker...
!
*#FFFFFF.tipString: 255 255 255
*#CCCCCC.tipString: 204 204 204
*#999999.tipString: 153 153 153
*#666666.tipString: 102 102 102
*#333333.tipString: 51 51 51
*#000000.tipString: 0 0 0

*#FFCCCC.tipString: 255 204 204
*#FF6666.tipString: 255 102 102
*#FF0000.tipString: 255 0 0
*#CC0000.tipString: 204 0 0
*#990000.tipString: 153 0 0
*#660000.tipString: 102 0 0
*#330000.tipString: 51 0 0

*#FFCC99.tipString: 255 204 153
*#FFCC33.tipString: 255 204 51
*#FF9900.tipString: 255 153 0
*#FF6600.tipString: 255 102 0
*#CC6600.tipString: 204 102 0
*#993300.tipString: 153 51 0
*#663300.tipString: 102 51 0

*#FFFFCC.tipString: 255 255 204
*#FFFF99.tipString: 255 255 153
*#FFFF00.tipString: 255 255 0
*#FFCC00.tipString: 255 204 0
*#999900.tipString: 153 153 0
*#666600.tipString: 102 102 0
*#333300.tipString: 51 51 0

*#99FF99.tipString: 153 255 153
*#66FF99.tipString: 102 255 153
*#33FF33.tipString: 51 255 51
*#33CC00.tipString: 51 204 0
*#009900.tipString: 0 153 0
*#006600.tipString: 0 102 0
*#003300.tipString: 0 51 0

*#CCFFFF.tipString: 204 255 255
*#66FFFF.tipString: 102 255 255
*#33CCFF.tipString: 51 204 255
*#3366FF.tipString: 51 102 255
*#3333FF.tipString: 51 51 255
*#000099.tipString: 0 0 153
*#000066.tipString: 0 0 102

*#FFCCFF.tipString: 255 204 255
*#FF99FF.tipString: 255 153 255
*#CC66CC.tipString: 204 102 204
*#CC33CC.tipString: 204 51 204
*#993399.tipString: 153 51 153
*#663366.tipString: 102 51 102
*#330033.tipString: 51 0 51

*#FFFF99.tipString: 255 255 153
*#FFFF66.tipString: 255 255 102
*#FFCC66.tipString: 255 204 102
*#FFCC33.tipString: 255 204 51
*#CC9933.tipString: 204 153 51
*#996633.tipString: 153 102 51
*#663333.tipString: 102 51 51

*#99FFFF.tipString: 153 255 255
*#33FFFF.tipString: 51 255 255
*#66CCCC.tipString: 102 204 204
*#00CCCC.tipString: 000 204 204
*#339999.tipString: 51 153 153
*#336666.tipString: 51 102 102
*#003333.tipString: 0 51 51

*#CCCCFF.tipString: 204 204 255
*#9999FF.tipString: 153 153 204
*#6666CC.tipString: 102 102 204
*#6633FF.tipString: 102 51 255
*#6600CC.tipString: 102 0 204
*#333399.tipString: 51 51 153
*#330099.tipString: 51 0 153

!
! doc strings for SwatchMatrix in colorPicker...
!
*#FFFFFF.documentationString: RGB Color [ 255 255 255 ][ #FFFFFF ]
*#CCCCCC.documentationString: RGB Color [ 204 204 204 ][ #CCCCCC ]
*#999999.documentationString: RGB Color [ 153 153 153 ][ #999999 ]
*#666666.documentationString: RGB Color [ 102 102 102 ][ #666666 ]
*#333333.documentationString: RGB Color [ 51 51 51 ][ #333333 ]
*#000000.documentationString: RGB Color [ 0 0 0 ][ #000000 ]

*#FFCCCC.documentationString: RGB Color [ 255 204 204 ][ #FFCCCC ]
*#FF6666.documentationString: RGB Color [ 255 102 102 ][ #FF6666 ]
*#FF0000.documentationString: RGB Color [ 255 0 0 ][ #FF0000 ]
*#CC0000.documentationString: RGB Color [ 204 0 0 ][ #CC0000 ]
*#990000.documentationString: RGB Color [ 153 0 0 ][ #990000 ]
*#660000.documentationString: RGB Color [ 102 0 0 ][ #660000 ]
*#330000.documentationString: RGB Color [ 51 0 0 ][ #330000 ]

*#FFCC99.documentationString: RGB Color [ 255 204 153 ][ #FFCC99 ]
*#FFCC33.documentationString: RGB Color [ 255 204 51 ][ #FFCC33 ]
*#FF9900.documentationString: RGB Color [ 255 153 0 ][ #FF9900 ]
*#FF6600.documentationString: RGB Color [ 255 102 0 ][ #FF6600 ]
*#CC6600.documentationString: RGB Color [ 204 102 0 ][ #CC6600 ]
*#993300.documentationString: RGB Color [ 153 51 0 ][ #993300 ]
*#663300.documentationString: RGB Color [ 102 51 0 ][ #663300 ]

*#FFFFCC.documentationString: RGB Color [ 255 255 204 ][ #FFFFCC ]
*#FFFF99.documentationString: RGB Color [ 255 255 153 ][ #FFFF99 ]
*#FFFF00.documentationString: RGB Color [ 255 255 0 ][ #FFFF00 ]
*#FFCC00.documentationString: RGB Color [ 255 204 0 ][ #FFCC00 ]
*#999900.documentationString: RGB Color [ 153 153 0 ][ #999900 ]
*#666600.documentationString: RGB Color [ 102 102 0 ][ #666600 ]
*#333300.documentationString: RGB Color [ 51 51 0 ][ #333300 ]

*#99FF99.documentationString: RGB Color [ 153 255 153 ][ #99FF99 ]
*#66FF99.documentationString: RGB Color [ 102 255 153 ][ #66FF99 ]
*#33FF33.documentationString: RGB Color [ 51 255 51 ][ #33FF33 ]
*#33CC00.documentationString: RGB Color [ 51 204 0 ][ #33CC00 ]
*#009900.documentationString: RGB Color [ 0 153 0 ][ #009900 ]
*#006600.documentationString: RGB Color [ 0 102 0 ][ #006600 ]
*#003300.documentationString: RGB Color [ 0 51 0 ][ #003300 ]

*#CCFFFF.documentationString: RGB Color [ 204 255 255 ][ #CCFFFF ]
*#66FFFF.documentationString: RGB Color [ 102 255 255 ][ #66FFFF ]
*#33CCFF.documentationString: RGB Color [ 51 204 255 ][ #33CCFF ]
*#3366FF.documentationString: RGB Color [ 51 102 255 ][ #3366FF ]
*#3333FF.documentationString: RGB Color [ 51 51 255 ][ #3333FF ]
*#000099.documentationString: RGB Color [ 0 0 153 ][ #000099 ]
*#000066.documentationString: RGB Color [ 0 0 102 ][ #000066 ]

*#FFCCFF.documentationString: RGB Color [ 255 204 255 ][ #FFCCFF ]
*#FF99FF.documentationString: RGB Color [ 255 153 255 ][ #FF99FF ]
*#CC66CC.documentationString: RGB Color [ 204 102 204 ][ #CC66CC ]
*#CC33CC.documentationString: RGB Color [ 204 51 204 ][ #CC33CC ]
*#993399.documentationString: RGB Color [ 153 51 153 ][ #993399 ]
*#663366.documentationString: RGB Color [ 102 51 102 ][ #663366 ]
*#330033.documentationString: RGB Color [ 51 0 51 ][ #330033 ]

*#FFFF99.documentationString: RGB Color [ 255 255 153 ][ #FFFF99 ]
*#FFFF66.documentationString: RGB Color [ 255 255 102 ][ #FFFF66 ]
*#FFCC66.documentationString: RGB Color [ 255 204 102 ][ #FFCC66 ]
*#FFCC33.documentationString: RGB Color [ 255 204 51 ][ #FFCC33 ]
*#CC9933.documentationString: RGB Color [ 204 153 51 ][ #CC9933 ]
*#996633.documentationString: RGB Color [ 153 102 51 ][ #996633 ]
*#663333.documentationString: RGB Color [ 102 51 51 ][ #663333 ]

*#99FFFF.documentationString: RGB Color [ 153 255 255 ][ #99FFFF ]
*#33FFFF.documentationString: RGB Color [ 51 255 255 ][ #33FFFF ]
*#66CCCC.documentationString: RGB Color [ 102 204 204 ][ #66CCCC ]
*#00CCCC.documentationString: RGB Color [ 000 204 204 ][ #00CCCC ]
*#339999.documentationString: RGB Color [ 51 153 153 ][ #339999 ]
*#336666.documentationString: RGB Color [ 51 102 102 ][ #336666 ]
*#003333.documentationString: RGB Color [ 0 51 51 ][ #003333 ]

*#CCCCFF.documentationString: RGB Color [ 204 204 255 ][ #CCCCFF ]
*#9999FF.documentationString: RGB Color [ 153 153 204 ][ #9999FF ]
*#6666CC.documentationString: RGB Color [ 102 102 204 ][ #6666CC ]
*#6633FF.documentationString: RGB Color [ 102 51 255 ][ #6633FF ]
*#6600CC.documentationString: RGB Color [ 102 0 204 ][ #6600CC ]
*#333399.documentationString: RGB Color [ 51 51 153 ][ #333399 ]
*#330099.documentationString: RGB Color [ 51 0 153 ][ #330099 ]

*selector*background:			gray70
*selector*shadowThickness:		1
*selector.orientation:			vertical

*selector*ToolBar.buttonLayout:			button_label_on_top

*selector.leftAttachment:			attach_form
*selector.rightAttachment:			attach_none
*selector.topAttachment:			attach_form
*selector.bottomAttachment:			attach_form


*selector.leftOffset:				10
*selector.rightOffset:				10
*selector.topOffset:				10 
*selector.bottomOffset:				10

!*selector.usePreferredWidth:		false
*selector.usePreferredHeight:		false

*selector.clipShadowThickness:		1
*selector.clipShadowType:			shadow_in


!*selector.marginLeft:					0
!*selector.marginRight:					0
!*selector.marginTop:					0
!*selector.marginBottom:				0

!*selector.marginLeft:				0
!*selector.marginRight:				0
!*selector.marginTop:				0
!*selector.marginBottom:				0

!*selector.marginLeft:			0
!*selector.marginRight:			0
!*selector.marginTop:			0
!*selector.marginBottom:			0

*selector*ToolBar.radioBehavior:				true


!*selector*XfeButton.buttonType:			button_toggle

*selector*XfeButton.buttonTrigger:			button_trigger_either
*selector*XfeButton.marginLeft:			4
*selector*XfeButton.marginRight:			4
*selector*XfeButton.marginTop:				4
*selector*XfeButton.marginBottom:			4

*selector*XfeButton.raiseOnEnter:			true
*selector*XfeButton.shadowThickness:		0
!*selector*XfeButton.fillOnEnter:			true
*selector*XfeButton.armOffset:				0

*selector*XfeButton.transparentCursor:		cross
!*selector*XfeButton.cursor:				hand2



!Netscape*AddressOutlinerPopup*fontList:\
-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*,\
-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*=BOLD,\
-*-helvetica-medium-o-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*=ITALIC

Netscape*AddressOutlinerPopup*fontList:\
-*-helvetica-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-*,\
-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-*=BOLD,\
-*-helvetica-medium-o-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-*=ITALIC



! This table maps the host's locale names to MIME charsets
!
! The presence of a particular charset in this table does not imply
! full support of that charset. See the View | Encoding menu for
! supported charsets.
!
*localeCharset*Ar_AA:		x-ibm-1046
*localeCharset*C:		iso-8859-1
*localeCharset*Ca_ES:		x-ibm-850
*localeCharset*Da_DK:		x-ibm-850
*localeCharset*De_CH:		x-ibm-850
*localeCharset*De_DE:		x-ibm-850
*localeCharset*ET_EE:		utf-8
*localeCharset*En_GB:		x-ibm-850
*localeCharset*En_JP.IBM-932:	shift_jis
*localeCharset*En_JP:		shift_jis
*localeCharset*En_US:		x-ibm-850
*localeCharset*Es_ES:		x-ibm-850
*localeCharset*Et_EE:		x-ibm-922
*localeCharset*Fi_FI:		x-ibm-850
*localeCharset*Fr_BE:		x-ibm-850
*localeCharset*Fr_CA:		x-ibm-850
*localeCharset*Fr_CH:		x-ibm-850
*localeCharset*Fr_FR:		x-ibm-850
*localeCharset*Is_IS:		x-ibm-850
*localeCharset*It_IT:		x-ibm-850
*localeCharset*Iw_IL:		x-ibm-856
*localeCharset*Ja_JP.IBM-932:	shift_jis
*localeCharset*Ja_JP:		shift_jis
*localeCharset*LT_LT:		utf-8
*localeCharset*LV_LV:		utf-8
*localeCharset*Lt_LT:		x-ibm-921
*localeCharset*Lv_LV:		x-ibm-921
*localeCharset*Nl_BE:		x-ibm-850
*localeCharset*Nl_NL:		x-ibm-850
*localeCharset*No_NO:		x-ibm-850
*localeCharset*Pt_PT:		x-ibm-850
*localeCharset*Sv_SE:		x-ibm-850
*localeCharset*TH_TH:		utf-8
*localeCharset*Uk_UA:		x-ibm-1124
*localeCharset*VI_VN:		utf-8
*localeCharset*Vi_VN:		x-ibm-1129
*localeCharset*ZH_CN:		utf-8
*localeCharset*Zh_CN:		x-ibm-gbk
*localeCharset*Zh_TW:		big5
*localeCharset*ar_AA:		iso-8859-6
*localeCharset*be_BY:		iso-8859-5
*localeCharset*bg_BG:		iso-8859-5
*localeCharset*ca_ES:		iso-8859-1
*localeCharset*cs_CZ:		iso-8859-2
*localeCharset*da_DK.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*da_DK:		iso-8859-1
*localeCharset*de_CH.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*de_CH:		iso-8859-1
*localeCharset*de_DE.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*de_DE:		iso-8859-1
*localeCharset*el_GR:		iso-8859-7
*localeCharset*en_GB.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*en_GB:		iso-8859-1
*localeCharset*en_JP.IBM-eucJP:	euc-jp
*localeCharset*en_JP:		euc-jp
*localeCharset*en_KR.IBM-eucKR:	euc-kr
*localeCharset*en_KR:		euc-kr
*localeCharset*en_TW.IBM-eucTW:	x-euc-tw
*localeCharset*en_TW:		x-euc-tw
*localeCharset*en_US.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*en_US:		iso-8859-1
*localeCharset*es_ES.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*es_ES:		iso-8859-1
*localeCharset*fi_FI.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*fi_FI:		iso-8859-1
*localeCharset*fr_BE.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*fr_BE:		iso-8859-1
*localeCharset*fr_CA.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*fr_CA:		iso-8859-1
*localeCharset*fr_CH.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*fr_CH:		iso-8859-1
*localeCharset*fr_FR.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*fr_FR:		iso-8859-1
*localeCharset*hr_HR:		iso-8859-2
*localeCharset*hu_HU:		iso-8859-2
*localeCharset*is_IS.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*is_IS:		iso-8859-1
*localeCharset*it_IT.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*it_IT:		iso-8859-1
*localeCharset*iw_IL:		iso-8859-8
*localeCharset*ja_JP.IBM-eucJP:	euc-jp
*localeCharset*ja_JP:		euc-jp
*localeCharset*ko_KR.IBM-eucKR:	euc-kr
*localeCharset*ko_KR:		euc-kr
*localeCharset*mk_MK:		iso-8859-5
*localeCharset*nl_BE.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*nl_BE:		iso-8859-1
*localeCharset*nl_NL.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*nl_NL:		iso-8859-1
*localeCharset*no_NO.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*no_NO:		iso-8859-1
*localeCharset*pl_PL:		iso-8859-2
*localeCharset*pt_BR:		iso-8859-1
*localeCharset*pt_PT.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*pt_PT:		iso-8859-1
*localeCharset*ro_RO:		iso-8859-2
*localeCharset*ru_RU:		iso-8859-5
*localeCharset*sh_SP:		iso-8859-2
*localeCharset*sk_SK:		iso-8859-2
*localeCharset*sl_SI:		iso-8859-2
*localeCharset*sq_AL:		iso-8859-1
*localeCharset*sr_SP:		iso-8859-5
*localeCharset*sv_SE.ISO8859-1:	iso-8859-1
*localeCharset*sv_SE:		iso-8859-1
*localeCharset*th_TH:		x-tis620
*localeCharset*tr_TR:		iso-8859-9
*localeCharset*zh_CN:		gb2312
*localeCharset*zh_TW.IBM-eucTW:	x-euc-tw
*localeCharset*zh_TW:		x-euc-tw


! OS-dependent skip foundry rules
!
*documentFonts.skipFoundry*daewoo.ksc5601.1987-0:	skip


! OS-dependent default fonts for various charsets, prop(ortional) and fixed.
!
! Format is foundry-family-pointsize-scaling.
! Pointsize is in tenths of a point.
! Scaling is either "scale" or "noscale".
!
! These are only used the first time you start up.
! After that, the preferences file is used.
! The "Defaults" button in the Preferences dialog will revert to these.
!
*documentFonts.defaultFont*iso-8859-2.prop:      ibm-roman-100-noscale
*documentFonts.defaultFont*iso-8859-2.fixed:     ibm-roman-100-noscale
*documentFonts.defaultFont*iso-8859-5.prop:      dt-interface system-100-noscale
*documentFonts.defaultFont*iso-8859-5.fixed:     dt-interface user-100-noscale
*documentFonts.defaultFont*jis_x0201.prop:       misc-fixed-130-noscale
*documentFonts.defaultFont*jis_x0201.fixed:      ibm_aix-fixed-150-noscale
*documentFonts.defaultFont*jis_x0208-1983.prop:  jis-fixed-150-noscale
*documentFonts.defaultFont*jis_x0208-1983.fixed: ibm_aix-fixed-150-noscale
*documentFonts.defaultFont*ks_c_5601-1987.prop:  dt-interface system-120-noscale
*documentFonts.defaultFont*ks_c_5601-1987.fixed: dt-interface user-120-noscale
*documentFonts.defaultFont*gb_2312-80.prop:      ibm_aix-kai-150-noscale
*documentFonts.defaultFont*gb_2312-80.fixed:     ibm_aix-kai-150-noscale
*documentFonts.defaultFont*x-cns11643-1.prop:    dt-interface system-120-noscale
*documentFonts.defaultFont*x-cns11643-1.fixed:   dt-interface user-120-noscale
*documentFonts.defaultFont*x-cns11643-2.prop:    dt-interface system-120-noscale
*documentFonts.defaultFont*x-cns11643-2.fixed:   dt-interface user-120-noscale


! English strings are built into the binary
*strings.6796:Ein Kommunikationsfehler liegt vor.\n
 (TCP-Fehler: %s)\n\
\n\
Versuchen Sie, die Verbindung erneut herzustellen.

*strings.6795:Netscape kann zum Server an der angegebenen\n\
Adresse keine Verbindung herstellen. Der Server ist mglicherweise\n\
ausgefallen oder belegt.\n\
\n\
Versuchen Sie, die Verbindung spter herzustellen.

*strings.6794:Es liegt ein Kommunikationsfehler vor.\n\
 (TCP-Fehler: %s)\n\
\n\
Versuchen Sie, die Verbindung erneut herzustellen.

*strings.6793:Speicherberschreitungsfehler.\n\
\n\
Beenden Sie andere Anwendungen,\n\
oder schlieen Sie einige Fenster.

*strings.6791:Diese Adresse (URL) wird nicht erkannt:\n\
  %.200s\n\
\n\
berprfen Sie die Adresse, und versuchen Sie es erneut.

*strings.6789:FTP-Passivmodus kann nicht eingesetzt werden

*strings.6788:Netscape kann den FTP-bertragungsmodus mit diesem Server nicht einstellen.\n\
Es knnen keine Dateien heruntergeladen werden.\n\
\n\
Wenden Sie sich an den Server-Administrator,\n\
oder versuchen Sie es spter noch einmal.

*strings.6787:Netscape kann den Change Directory-Befehl (cd) nicht an den\n\
FTP-Server senden; es knnen keine anderen Verzeichnisse\n\
einsehen.\n\
\n\
Wenden Sie sich an den Server-Verwalter,\n\
oder versuchen Sie es spter noch einmal.

*strings.6786:Netscape kann keinen Port-Befehl an den FTP-Server\n\
senden, um eine Datenverbindung herzustellen.\n\
\n\
Wenden Sie sich an den Server-Verwalter,\n\
oder versuchen Sie es spter noch einmal.

*strings.6785:Netscape kann die Datei bzw. das Verzeichnis mit folgendem Namen nicht finden:\n\
  %.200s\n\
\n\
Prfen Sie den Namen, und versuchen Sie es erneut.

*strings.6784:Es liegt ein Foren-Fehler liegt vor: Ungltige NNTP-Verbindung\n\
\n\
Versuchen Sie, die Verbindung erneut herzustellen.

*strings.6783:Beim News-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n\
\n\
Wenn Sie die Verbindung nicht wiederherstellen knnen, wenden Sie\n\
sich an den Server-Administrator.

*strings.6782:Keine Antwort. Der Server ist u.U. ausgefallen\n\
oder reagiert nicht.\n\
\n\
Wenn Sie auch spter keine Verbindung herstellen knnen, \n\
wenden Sie sich an den Server-Verwalter.

*strings.6781:Netscape kann folgenden Server %.200s nicht finden.\n\
\n\
Bitte berprfen Sie den Server-Namen, und versuchen Sie es erneut.

*strings.6780:Die Verbindung zum Server wurde abgebrochen.\n\
Der Server ist mglicherweise ausgefallen, oder es liegt ein\n\Netzwerkproblem vor.\n\
\n\
Versuchen Sie, die Verbindung erneut herzustellen.

*strings.6779:Das Diskussionsobjekt ist nicht verfgbar. Mglicherweise ist es verfallen.\n\
\n\
Versuchen Sie es mit dem Abrufen eines anderen Objekts.

*strings.6778:Netscape kann Ihre Diskussionsdatei (newsrc) nicht ffnen.\n\
\n\
Bitte berprfen Sie Ihre Mail- und Diskussions-Einstellungen,\n\
und wiede

*strings.6777:Netscape kann folgende Datei nicht ffnen:\n\
  %.200s\n\
\n\
berprfen Sie den Dateinamen, und versuchen Sie es erneut.

*strings.6776:	(Kein Name angegeben)

*strings.6764:Whrend der Datenbermittlung ist ein Netzwerkfehler\n\
aufgetreten.\n\
(Netzwerkfehler: %s)\n\
\n\
Versuchen Sie, die Verbindung erneut herzustellen.

*strings.6771:Beim Senden von Mail ist ein Fehler aufgetreten:\n\
Verbindung zum SMTP-Server nicht mglich. Der Server\n\
ist u.U. ausgefallen oder falsch konfiguriert.\n\
\n\
Sicherstellen, da Mail-Einstellungen korrekt\n\
sind und erneut versuchen.

*strings.6770:Beim Senden von Mail ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Antwort des Mail-Servers:\n\
  %s\n\
Bitte sicherstellen, da die E-Mail-Adresse in den\n\
Mail-Einstellungen korrekt ist, und erneut versuchen.

*strings.6769:Beim Senden von Mail ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Antwort des Mail-Servers:\n\
  %s\n\
Bitte Nachrichtenempfnger berprfen und erneut versuchen.

*strings.6768:Beim Senden von Mail ist ein SMTP-Fehler aufgetreten.\n\
Antwort des Servers: %s

*strings.6767:Beim Senden von Mail ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Antwort des Mail-Servers:\n\
  %s\n\
Bitte Meldung berprfen und erneut versuchen.

*strings.6766:Beim Senden von Mail ist folgender Fehler aufgetreten: Fehler beim SMTP-Server.\n\
Antwort des Servers:\n\
  %s\n\
Wenden Sie sich an Ihren Mail-Administrator.

*strings.6760:Ein Netzwerkfehler liegt vor:\n\
Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden (TCP-Fehler: %s)\n\
Der Server ist mglicherweise ausgefallen oder kann nicht erreicht werden.\n\
\n\
Versuchen Sie, die Verbindung spter herzustellen.

*strings.6759:Keine Antwort. Der Server ist u.U. ausgefallen\n\
oder reagiert nicht.\n\
\n\
Wenn Sie auch spter keine Verbindung herstellen knnen, \n\
wenden Sie sich an den Server-Verwalter.

*strings.6758:Der Server verweigerte die Netzwerkverbindung von Netscape:\n\
%.200s\n\
Der Server akzeptiert mglicherweise keine Verbindungen\n\
oder ist belegt.\n\
\n\
Versuchen Sie, die Verbindung spter herzustellen.

*strings.6757:Netzwerk-Socket-Verbindung nicht mglich.\n\
Es sind u.U. zuwenig Systemressourcen verfgbar, oder\n\
das Netzwerk ist ausgefallen.  (Grund: %s)\n\
\n\
Verbindung spter erneut versuchen oder Netscape neu starten.

*strings.6755:Netscape kann mit diesem Server keine Socket-Verbindung herstellen.\n\
Mglicherweise sind nicht gengend Systemressourcen\n\
verfgbar.\n\
\n\
Versuchen Sie, Netscape neu zu starten.

*strings.6754:Verbindung zum Proxy-Server nicht mglich. Server ist\n\
u.U. ausgefallen oder fal sch konfiguriert.\n\
\n\

Sicherstellen, da die Proxy-Einstellungen stimmen, und erneut\n\
versuchen. Oder wenden Sie sich an den Server-Administrator.

*strings.6753:Netscape kann Proxy-Server nicht finden. Server ist\n\
u.U. ausgefallen oder falsch konfiguriert.\n\
\n\

Sicherstellen, da die Proxy-Einstellungen stimmen, und erneut\n\
versuchen. Oder wenden Sie sich an den Server-Administrator.

*strings.6749:Das Dokument enthielt keine Daten.\n\
Versuchen Sie es spter noch einmal, oder wenden Sie sich an den Server-Verwalter.

*strings.6748:Whrend der Datenbermittlung ist ein Netzwerkfehler\n\
aufgetreten.\n\
(Netzwerkfehler: %s)\n\
\n\
Versuchen Sie, die Verbindung erneut herzustellen.

*strings.6747:Netscape kann die temporre Datei nicht ffnen:\n\
%.200s\n\
\n\
Bitte die Einstellungen fr "Temporres Verzeichnis" berprfen und erneut versuchen.

*strings.6765:Beim Senden von Mail ist ein Fehler aufgetreten:\n\
Die Rckantwortadresse war ungltig.\n\
\n\
Bitte sicherstellen, da die E-Mail-Adresse in den\n\
Mail-Einstellungen korrekt ist, und erneut versuchen.

*strings.6750:Die Festplatte ist voll. Die bertragung der Datei wird\n\
abgebrochen und die Datei gelscht.\n\
\n\
Bitte einige Dateien lschen und erneut versuchen.

*strings.6740:Die Zugangsberechtigung ist fehlerhaft:\n\
\n\
%s\n\
\n\
Bitte geben Sie Ihren Namen und/oder Ihr Kennwort erneut ein.

*strings.6734:Kein Absender angegeben.\n\
Bitte tragen Sie Ihre E-Mail-Adresse in den\n\
Mail- und Diskussionseinstellungen ein.

*strings.6733:Kein Empfnger angegeben.\n\
Bitte geben Sie einen Empfnger in die Zeile "An:"\n\
oder ein Diskussionsforum in die Zeile "Gruppe:" ein.

*strings.6732:Es wurde kein Bezug angegeben.

*strings.6731:Fehler beim Schreiben der temporren Datei.

*strings.6725:Dies ist eine mehrteilige Nachricht im MIME-Format.

*strings.6722:Druckvorgang abgebrochen. Empfang des Dokuments fehlerhaft.\n\
bertragung u.U. unterbrochen oder Platzmangel\n\
beim Schreiben der Datei. Erneut versuchen.\n\
Sicherstellen, da es im Temp-Verzeichnis genug\n\Platz gibt, oder Netscape neu starten.

*strings.6721:Ihre Unterschrift berschreitet die vier vorgegebenen Zeilen.

*strings.6720:Ihre Unterschrift berschreitet die 79 vorgegebenen Zeichen.\n\
Bei den meisten Lesern werden die Zeilen abgeschnitten\n\
oder mit unansehnlichen Zeilenumbrchen angezeigt.\n\
\n\
Bitte so bearbeiten, da die Zeilen weniger als 80 Zeichen enthalten.

*strings.6719:Es liegt ein Netzwerkfehler vor:\n\
    Zum Server kann keine Verbindung erstelltwerden.\n\
Der Server ist mglicherweise ausgefallen oder kann nicht erreicht werden.\n\
\n\
Versuchen Sie, die Verbindung spter herzustellen.

*strings.6718:Laden der angeforderten Hilfethemen nicht mglich.

*strings.6699:Diese Netscape-Kopie ist abgelaufen.\n\
Diese Vorausgabekopie von Netscape Navigator ist abgelaufen\n\
und kann nur zum Herunterladen einer neueren Navigator-Version eingesetzt werden.

*strings.6698:Diese Test- oder Pre-Release-Version von Netscape Communicator ist abgelaufen\n\
und kann nur noch zum Kauf oder Herunterladen einer neueren Version von Netscape Communicator verwendet werden.

*strings.6697:Es wurde kein WAIS-Proxy konfiguriert.\n\
\n\
Bitte berprfen Sie die Proxy-Einstellungen, und wiederholen Sie den Versuch.

*strings.6696:Es liegt ein Foren-Fehler (NNTP) vor:\n\
 %.100s

*strings.6695:Diskussionsgruppen-Fehler: Die Durchsuchung aller Diskussionsgruppen ist nicht vollstndig.\n\
 \n\
Versuchen Sie "Alle Diskussionsgruppen anzeigen" erneut.

*strings.6694:Netscape konnte keine Foren-Datei (newsrc) finden\n\
und erstellt eine.

*strings.6693:Es ist kein NNTP-Server konfiguriert.\n\
\n\
berprfen Sie die Mail- und Diskussions-Einstellungen, und wiederholen Sie den Versuch.

*strings.6692:Kommunikationsfehler aufgetreten.\n\
Bitte versuchen Sie es noch einmal.

*strings.6691:Die Verbindung zum Server fr geschtzte Foren konnte\n\
wegen eines Proxy-Fehlers nicht hergestellt werden.

*strings.6689:Beim POP3-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Wenden Sie sich an den Server-Administrator, oder versuchen Sie\n\
es spter erneut.

*strings.6688:Netscape kann den Mail-Server nicht benutzen, weil\n\
Sie keinen Benutzernamen angegeben haben. Bitte geben Sie\n\
in den Einstellungen einen Benutzernamen an, und wiederholen Sie den Versuch

*strings.6687:Fehler beim Abrufen von Mail-Kennwort.

*strings.6686:Beim Senden Ihres Benutzernamens zum Mail-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Setzen Sie sich bitte mit dem Verwalter dieses Servers in Verbindung,\n\
oder wiederholen Sie den Versuch zu einem spteren Zeitpunkt.

*strings.6685:Beim Senden Ihres Kennworts zum Mail-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Setzen Sie sich bitte mit dem Verwalter dieses Servers in Verbindung,\n\
oder wiederholen Sie den Versuch zu einem spteren Zeitpunkt.

*strings.6684:Keine neuen Nachrichten auf dem Server

*strings.6683:Beim Auflisten von Nachrichten auf dem POP3-Server\n\
ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an den\n\
Server-Administrator, oder versuchen Sie es spter erneut.

*strings.6682:Beim Abfragen des POP3-Servers ber die letzte\n\
verarbeitete Nachricht ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Wenden Sie sich an den\n\
Server-Administrator, oder versuchen Sie es spter erneut.

*strings.6681:Beim Abrufen von Nachrichten vom POP3-Server\n\
ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an den\n\
Server-Administrator, oder versuchen Sie es spter erneut.

*strings.6680:Beim Lschen der Nachrichten vom\n\
POP3-Server ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an den\n\
Server-Administrator, oder versuchen Sie es spter erneut.

*strings.6679:Auf der lokalen Festplatte ist nicht gengend Speicher zum\n\
Abrufen Ihrer Mail vom POP3-Server verfgbar.\n\
Bitte Platz frei machen und den Versuch wiederholen (verwenden Sie dazu ggf. die\n\
Befehle "Papierkorb leeren" und "Diesen Ordner komprimieren").

*strings.6678:Beim Speichern von Mail-Nachrichten ist ein Fehler aufgetreten.

*strings.6675:Folgende Datei konnte nicht publiziert werden: %.80s.\n\
Grund:\n\
%.200s\n\
\n\
Sie sind mglicherweise nicht autorisiert,\n\
in dieses Verzeichnis zu schreiben.\n\
Prfen Sie die Genehmigungen, und versuchen Sie es erneut.

*strings.6674:Dies ist eine Vorausgabekopie des Netscape Navigator,\n\
die am %s abluft.\n\
Whlen Sie "Software" vom Men Hilfe, um eine\n\
neuere Vorausgabeversion oder die aktuellste\n\
Komplettausgabe von Netscape Navigator (die nicht abluft) zu beziehen.

*strings.6673:Folgende Datei konnte nicht gelscht werden:\n\
    %s

*strings.6672:Folgendes Verzeichnis konnte nicht entfernt werden:\n\
     %s

*strings.6671:Verzeichnis kann nicht erstellt werden, da bereits\n\
eine Datei oder ein Verzeich

*strings.6670:Folgendes Verzeichnis konnte nicht erstellt werden:\n\
     %s

*strings.6669:Folgendes Objekt ist kein Verzeichnis:\n\
     %s

*strings.6668:Keine Genehmigung

*strings.6667:Diese Testkopie von Netscape Communicator ist abgelaufen.\n\
\n\
Um eine normale Lizenz (mit uneingeschrnkter\n\
Geltungsdauer) zu erhalten, whlen Sie aus dem\n\
Men "Hilfe" die Option "Software-Updates".

*strings.6666:Diese Testversion von Netscape Navigator\n\
gilt nur noch bis zum %s.\n\
\n\
Um eine Vollversion von Netscape Navigator zu erwerben\n\
(dauerhaft gltig), whlen Sie "Software-Updates" im Men "Hilfe".

*strings.6665:Es wurde versucht, eine URL-Anforderung\n\
umzuleiten, der Versuch wurde vom Client jedoch\n\
verweigert.

*strings.6664:Die angeforderte komprimierte GZip-Datei ist beschdigt

*strings.6599:Nachrichten knnen nicht in den Ordner bertragen oder kopiert werden, in dem sie sich bereits befinden.

*strings.6598:Nachrichten knnen nicht in den Ordner "Ungesendete Nachrichten" kopiert werden:\n\
Dieser Ordner dient nur zum Speichern von Nachrichten,\n\
die spter gesendet werden sollen.

*strings.6597:Nachrichten knnen nicht in den Ordner "Entwrfe" kopiert werden:\n\
Dieser Ordner ist nur fr Nachrichtenentwrfe bestimmt,\n\
die noch nicht gesendet wurden.

*strings.6596:Ordner konnte nicht angelegt werden! Ihre Festplatte ist voll,\n\
oder der Pfadname des Ordners ist zu lang.

*strings.6595:Dieser Ordner ist bereits vorhanden.

*strings.6594:Der Ordner kann erst gelscht werden, wenn die darin enthaltenen Nachrichten gelscht sind.

*strings.6593:Der Ordner kann erst gelscht werden, wenn die darin enthaltenen Nachrichten gelscht sind.

*strings.6592:Der Standard-Briefkastenordner konnte nicht erstellt werden.

*strings.6591:Es konnte kein Verzeichnis fr Mail-Ordner erstellt werden: Die Mail-Anwendung funktioniert nicht.

*strings.6590:Es wurde kein Mail-Server angegeben. Bitte geben Sie in den Einstellungen\n\
Ihren Mail-Server an (Befehl "Einstellungen" im Men "Bearbeiten").

*strings.6586:Nachricht abgebrochen.

*strings.6585:Datei mit gesendeter Mail konnte nicht geffnet werden. \n\
 Bitte sicherstellen, da die Mail-Einstellungen stimmen.

*strings.6584:Ordner nicht gefunden.

*strings.6583:bersichtsdatei nicht gefunden.

*strings.6582:Konnte Datei mit den temporren Ordnern nicht fr Ausgabe ffnen.

*strings.6581:Die angeforderte Nachricht befindet sich nicht in diesem Ordner.\n\
Mglicherweise wurde sie gelscht oder in einen anderen Ordner bertragen.

*strings.6580:Eine Diskussions-RC-Datei ist vorhanden, kann aber nicht analysiert werden.

*strings.6579:Ihre E-Mail-Adresse wurde nicht angegeben.\n\
Bevor Sie Mail- oder Forum-Nachrichten senden knnen, mssen Sie\n\
in den Mail- und Diskussions-Einstellungen eine E-Mail-Adressen fr Rckantworten eingeben.

*strings.6577:Fr Rckantworten wurde in den Einstellungen folgende E-Mail-Adresse angegeben: %s\n\
\n\
Diese Adresse ist anscheinend unvollstndig (enthlt kein `@').  Beispiele fr\n\
korrekte E-Mail-Adressen: `fred@xyz.de' und `susi@xyz.gov.au'.

*strings.6576:Fr Rckantworten wurde in den Einstellungen folgende E-Mail-Adresse angegeben: %s\n\
\n\
Diese Adresse ist anscheinend unvollstndig (enthlt keinen `.').  Beispiele fr\n\
korrekte E-Mail-Adressen: `fred@xyz.de' und `susi@xyz.gov.au'.

*strings.6575:In den Mail- und Diskussions-Einstellungen wurde kein Server fr ausgehende Nachrichten (SMTP) angegeben.

*strings.6574:Diese Nachricht wirklich abbrechen?

*strings.6573:Diese Nachricht scheint nicht von Ihnen zu stammen.\n\
Sie knnen nur Nachrichten abbrechen, die Sie selbst publiziert haben, nicht die von anderen.

*strings.6572:Nachricht kann nicht abgebrochen werden.

*strings.6571:Nachricht wurde nicht abgebrochen.

*strings.6570:Fehler!\n\
Antwort von Foren-Host: %.512s\n

*strings.6569:%.300s scheint keine Mail-Datei zu sein.\n\
Mchten Sie sie trotzdem lesen?

*strings.6568:%.300s scheint keine Mail-Datei zu sein.\n\
Mchten Sie sie trotzdem schreiben?

*strings.6567:Fehler beim Speichern der newsrc-Datei.

*strings.6566:Fehler beim Schreiben der Mail-Datei.

*strings.6565:In mindestens einem Ihrer Mail-Ordner wird viel Speicherplatz\n\
verschwendet. Wenn Sie die Ordner komprimieren, knnen\n\
Sie %ld KB Speicherplatz frei machen. Die Komprimierung\n\
der Ordner kann eine Weile dauern.\n\
\n\
Sollen die Ordner jetzt komprimiert werden?

*strings.6564:Nicht gefunden.

*strings.6563:Es wurde nichts eingegeben, und es liegt keine Anlage vor.\n\
Trotzdem senden?

*strings.6562:Sie haben dasselbe Dokument zweimal eingeschlossen: zuerst\n\
als angefhrtes Dokument (d.h. mit '>' am Anfang jeder Zeile)\n\
und dann als Anlage (d.h. als zweiter Teil der Nachricht, nach\n\
Ihrem neuen Text).\n\
\n\
Trotzdem senden?

*strings.6561:Eine Nachricht konnte nicht zugestellt werden\n\
\n\
und ist daher im Ordner "Postausgang" verblieben.\n\
Sie kann erst zugestellt werden, wenn der Fehler\n\
behoben ist.

*strings.6560:%d Nachrichten konnten nicht zugestellt werden\n\
\n\
und sind im Ordner "Postausgang" verblieben.\n\
Sie knnen erst zugestellt werden, wenn die Fehler\n\
behoben sind.

*strings.6559:Diese Nachricht hat keinen "Betreff"-Eintrag. Trotzdem senden?

*strings.6558:Diese Nachricht kann nicht fr alle Empfnger verschlsselt\n\
werden. Trotzdem senden?

*strings.6557:Es knnen nur Mail-Ordner gelscht werden.

*strings.6556:Nachrichten knnen nicht kopiert werden, da der Mail-Ordner gerade verwendet wird.\n\
Bitte warten, bis andere Kopiervorgnge abgeschlossen sind,\n\
und erneut versuchen.\n

*strings.6555:Nachrichtenordner '%s'  kann nicht gelscht werden, da sein Inhalt gerade angezeigt\n\
wird. Bitte die betroffenen Fenster schlieen und erneut versuchen.

*strings.6554:Fr diesen Server wurde nicht die vollstndige Liste der Diskussionsforen abgerufen.\n\
Der Betrieb kann erst normal fortgesetzt werden, wenn alle\n\
Diskussionsforen eingelesen wurden.\n\
\n\
Klicken Sie auf "Alle", um das Einlesen der\n\
Diskussionsforen fortzusetzen.

*strings.6553:Diese Nachricht kann nicht verschoben werden, solange Communicator offline ist.\n\
Sie wurde nicht zum Lesen im Offline-Modus heruntergeladen.\n\
Whlen Sie "Online gehen" im Men "Datei", und versuchen Sie es erneut.

*strings.6552:Kopieren der IMAP-Nachricht fehlgeschlagen.

*strings.6551:Fehler beim Verschieben der IMAP-Nachricht.\n\
Der Kopiervorgang war erfolgreich, aber die Quellennachricht wurde nicht gelscht.

*strings.6550:Beim Hochladen einer Offline-nderung ist ein Problem aufgetreten.\n\
 Fahren Sie mit "OK" fort, die restlichen Offline-nderungen hochzuladen, \n\
 oder versuchen Sie es spter noch einmal ("Abbrechen")

*strings.6549:Der Ordner "Posteingang" kann nicht verschoben werden.

*strings.6548:Could not find the summary information\n\
 for the %s IMAP folder.

*strings.6547:Sie knnen eine Ordneraktion nicht rckgngig machen oder wiederherstellen,\n\
whrend der Ordner geladen wird. Warten Sie, bis der\n\
Ladevorgang beendet ist, und versuchen Sie es erneut.

*strings.6546:Fr den beabsichtigten Zielordner knnen keine Unterordner erstellt werden.

*strings.6545:Fr den ausgewhlten Hauptordner knnen keine Unterordner erstellt werden.\n\
 Erstellen Sie eine neue Hierarchie, indem Sie den Server-Ordner\n\
 auswhlen und "Hauptordner/NeuerOrdner" eingeben.

*strings.6544:Der beabsichtigte Zielordner kann keine Nachrichten aufnehmen.

*strings.6543:Auf diesem Mail-Server kann das Lschen von Ordnern nicht rckgngig gemacht werden. Trotzdem lschen?

*strings.6542:Nachrichten knnen nicht in den Ordner "Postausgang" kopiert werden:\n\
Dieser Ordner dient nur zum Speichern von Nachrichten,\n\
die spter gesendet werden sollen.

*strings.6541:Eine Nachricht konnte nicht zugestellt werden.\n\
\n\
Diese Nachricht ist im Ordner "Postausgang" verblieben.\n\
Die Zustellung kann erst erfolgen, wenn die Fehler\n\
behoben sind.

*strings.6540:%d Nachrichten konnten nicht zugestellt werden.\n\
\n\
Diese Nachrichten sind im Ordner "Postausgang" verblieben.\n\
Die Zustellung kann erst erfolgen, wenn die Fehler\nbehoben sind.

*strings.6539:Sie knnen keinen Mail-Ordner in ein Diskussionsforum verschieben.

*strings.6538:Sie knnen kein Diskussionsforum in einen Mail-Ordner verschieben.

*strings.6537:Problem auf dem Mail-Server: Die UIDs fr die Nachrichten in diesem Ordner\n\
       werden nicht erhht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemverwalter.

*strings.6536:Dieser Mail-Server ist kein IMAP4-Mail-Server.

*strings.6535:<TITLE>Online gehen zur Anzeige dieser Nachricht</TITLE>\n\
Der Text dieser Nachricht wurde nicht vom Server heruntergeladen.\n\
Um die Nachricht offline lesen zu knnen, mssen Sie\n\
Verbindung zum Netzwerk herstellen, "Offline" im Men "Datei" whlen\n\
und anschlieend auf "Online arbeiten" klicken.

*strings.6534:Komprimierung fehlgeschlagen.

*strings.6533:Mindestens 30 neue IMAP-Ordner gefunden.\n\
\n\
Drcken Sie <OK>, um fortzufahren, oder <Abbrechen>,\n\
um das IMAP-Server-Verzeichnis zu ndern.

*strings.6532:Geben Sie den Verzeichnisnamen des IMAP-Servers ein.

*strings.6531:Publikationen an Diskussionsforen auf verschiedenen Servern werden nicht untersttzt.

*strings.6529:Dieser IMAP-Ordner ist nicht auf dem neuesten Stand. ffnen Sie ihn erneut, um eine vollstndigere Suche durchzufhren.

*strings.6528:Die neuen Einstellungen fr das Mail-Verzeichnis\n\
werden beim nchsten Start von\n\Communicator wirksam.

*strings.6527:Netscape kann Ihr Nachricht nicht als Entwurf speichern.\n\
Bitte berprfen Sie, ob Ihre Mail-Einstellungen korrekt sind,\n\
und versuchen Sie es erneut.

*strings.6526:Netscape kann Ihr Nachricht nicht als Vorlage speichern.\n\
Bitte berprfen Sie, ob Ihre Mail-Einstellungen korrekt sind,\n\
und versuchen Sie es erneut.

*strings.6525:Ihr SMTP-Mail-Server konnte keine sichere Verbindung starten.\n\
Da Sie festgelegt haben, da Mail AUSSCHLIESSLICH im sicheren Modus gesnedet werden soll, wurde die Verbindung abgebrochen. Bitte berprfen Sie Ihre Einstellungen.

*strings.6524:Die Datenbermittlung wurde erfolgreich durchgefhrt, die Nachricht\n\
konnte jedoch nicht in den Ordner "Sent" kopiert werden. Mchten\n\
Sie zum Composer zurckkehren?

*strings.-1192:Whrend der Sicherheitsberechtigung ist ein E/A-Fehler aufgetreten.\n\Bitte versuchen Sie, die Verbindung erneut herzustellen

*strings.-1191:Bei der Sicherheitsbibliothek ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Sie werden wahrscheinlich keinen geschtzten Zugriff auf diese Netsite erstellen knnen.

*strings.-1190:Die Sicherheitsbibliothek hat beschdigte Daten erhalten.\n\
Sie werden wahrscheinlich keinen geschtzten Zugriff auf diese Netsite erstellen knnen.

*strings.-1189:Bei der Sicherheitsbibliothek ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Sie werden wahrscheinlich keinen geschtzten Zugriff auf diese Netsite erstellen knnen.

*strings.-1188:Bei der Sicherheitsbibliothek ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Sie werden wahrscheinlich keinen geschtzten Zugriff auf diese Netsite erstellen knnen.

*strings.-1187:Bei der Sicherheitsbibliothek ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Sie werden wahrscheinlich keinen geschtzten Zugriff auf diese Netsite erstellen knnen.

*strings.-1186:Bei der Sicherheitsbibliothek ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Sie werden wahrscheinlich keinen geschtzten Zugriff auf diese Netsite erstellen knnen.

*strings.-1185:Bei der Sicherheitsbibliothek ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Sie werden wahrscheinlich keinen geschtzten Zugriff auf diese Netsite erstellen knnen.

*strings.-1184:Bei der Sicherheitsbibliothek ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Sie werden wahrscheinlich keinen geschtzten Zugriff auf diese Netsite erstellen knnen.

*strings.-1183:Bei der Sicherheitsbibliothek liegt eine fehlerhaft formatierte\n\
DER-codierte Nachricht vor.

*strings.-1182:Das Server-Zertifikat hat eine ungltige Unterschrift.\n\
Sie werden keinen geschtzten Zugriff auf diese Netsite erstellen knnen.

*strings.-1181:Dieser Vorgang kann nicht durchgefhrt werden, weil ein erforderliches Zertifikat\n\
verweigert worden ist. Klicken Sie auf  das Symbol `Sicherheit',\n\
wenn Sie nhere Informationen ber Zertifikate brauchen.

*strings.-1180:Dieser Vorgang kann nicht durchgefhrt werden, weil ein erforderliches Zertifikat\n\
verweigert worden ist. Klicken Sie auf  das Symbol `Sicherheit',\n\
wenn Sie nhere Informationen ber Zertifikate brauchen.

*strings.-1179:Der Zertifikatsaussteller dieses Servers wird von Netscape nicht\n\
erkannt. Das Sicherheitszertifikat kann, mu aber nicht gltig sein.\n\
\n\
Netscape verweigert die Verbindung zu diesem Server.

*strings.-1178:Der Public Key des Servers ist ungltig.\n\
Sie werden keine geschtzte Verbindung zu dieser Netsite herstellen knnen.

*strings.-1177:Das eingegebene Sicherheitskennwort ist nicht korrekt.

*strings.-1176:Das neue Kennwort wurde nicht korrekt eingegeben. Bitte erneut eingeben.

*strings.-1175:Bei der Sicherheitsbibliothek ist ein Fehler aufgetreten.\n\
Sie werden wahrscheinlich keine geschtzte Verbindung zu dieser Netsite herstellen knnen.

*strings.-1174:Bei der Sicherheitsbibliothek ist ein Datenbankfehler aufgetreten.\n\
Sie werden wahrscheinlich keine geschtzte Verbindung zu dieser Netsite herstellen knnen.

*strings.-1173:Bei der Sicherheitsbibliothek ist wegen Speicherknappheit ein Fehler aufgetreten.\n\Bitte versuchen Sie, die Verbindung erneut herzustellen.

*strings.-1172:Der Zertifikatsaussteller fr diesen Server wurde vom Benutzer als nicht\n\
vertrauenswrdig befunden. Netscape verweigert die Verbindung zu diesem\n\
Server.

*strings.-1171:Das Zertifikat fr diesen Server wurde vom Benutzer als nicht\n\
vertrauenswrdig befunden. Netscape verweigert die Verbindung zu diesem\n\
Server.

*strings.-1170:Das herunterzuladende Zertifikat ist bereits\n\
in Ihrer Datenbank vorhanden.

*strings.-1169:Sie sind im Begriff, ein Zertifikat herunterzuladen, dessen\n\Name in der Datenbank bereits vorhanden ist.\n\Zum Herunterladen des neuen Zertifikats sollte\n\zunchst das alte gelscht werden.

*strings.-1168:Fehler beim Hinzufgen des Zertifikats zu Ihrer Datenbank

*strings.-1167:Fehler beim erneuten Ablegen des Schlssels fr dieses Zertifikat

*strings.-1166:Ihre Schlsseldatenbank enthlt keinen Private\n\Key fr dieses Zertifikat.

*strings.-1165:Dieses Zertifikat ist gltig.

*strings.-1164:Dieses Zertifikat ist ungltig.

*strings.-1163:Keine Antwort

*strings.-1162:Der Aussteller des Zertifikats dieser\n\Netsite ist verfallen.\n\Bitte Systemdatum und -zeit berprfen.

*strings.-1161:Die Liste widerrufener Zertifikate fr den Aussteller\n\dieses Netsite-Zertifikats ist verfallen.\n\Bitte neue Liste widerrufener Zertifikate laden oder Systemdatum und -zeit berprfen.

*strings.-1160:Die Liste widerrufener Zertifikate fr den Aussteller\n\dieses Netsite-Zertifikats trgt eine ungltige Unterschrift.\n\Bitte neue Liste widerrufener Zertifikate laden.

*strings.-1159:Die angeforderte Liste widerrufener Zertifikate hat\n\
ein ungltiges Format.

*strings.-1158:Die Erweiterung enthlt einen ungltigen Wert.

*strings.-1157:Die Erweiterung konnte nicht gefunden werden.

*strings.-1156:Das Ausstellerzertifikat ist ungltig.

*strings.-1155:Die Lngenbeschrnkung fr den Zertifikatpfad ist ungltig.

*strings.-1154:Ungltiger Zertifikatseinsatz.

*strings.-1153:**Modul zur ausschlielichen internen Verwendung**

*strings.-1152:Es wurde versucht, einen Schlssel zu verwenden, der den\n\
angeforderten Vorgang nicht untersttzt.

*strings.-1151:Das Zertifikat enthlt eine unbekannte kritische Erweiterung.

*strings.-1150:Die Liste verweigerter Zertifikate, die Sie gerade laden,\n\
ist nicht aktueller als die vorliegende.

*strings.-1149:Diese Nachricht kann weder verschlsselt noch unterzeichnet werden, da Sie noch nicht\n\ber ein E-Mail-Zertifikat verfgen. Klicken Sie fr nhere Informationen zu den Zertifikaten\n\
auf das Symbol ''Sicherheit''.

*strings.-1148:Diese Nachricht kann nicht verschlsselt werden, da nicht fr alle\n\Empfnger Zertifikate vorliegen. Klicken Sie fr nhere Informationen\n\
auf das Symbol ''Sicherheit''.\n\
\n\
Verschlsselung deaktivieren und Nachricht trotzdem senden?

*strings.-1147:Die Daten knnen nicht entschlsselt werden, da Sie kein Empfnger sind;\n\die Daten sind entweder nicht an Sie gerichtet, oder das passende Zertifikat bzw.\n\der Private Key knnen in der lokalen Datenbank nicht gefunden werden.

*strings.-1146:Die Daten knnen nicht entschlsselt werden, da der fr die Verschlsselung dieser Daten verwendete\n\Algorithmus nicht mit dem Ihres Zertifikats bereinstimmt.

*strings.-1145:Die Echtheitsbesttigung der Unterschrift ist milungen: Es wurden entweder kein bzw. zu viele\n\Unterzeichner oder fehlerhafte oder beschdigte Daten gefunden.

*strings.-1144:Es wurde ein nicht untersttzter oder unbekannter Schlsselalgorithmus erkannt;\n\die laufende Aktion kann nicht abgeschlossen werden.

*strings.-1143:Die Daten knnen nicht entschlsselt werden, da sie mit einem\n\Algorithmus oder einer Schlsselgre verschlsselt wurden, die bei dieser Konfiguration nicht zulssig sind.

*strings.-1134:Fr das Zertifikat dieser Netsite wurde keine Liste verweigerter Schlssel gefunden.\n\
Der Vorgang kann erst fortgesetzt werden, nachdem die Liste verweigerter Schlssel geladen worden ist.

*strings.-1133:Die Liste verweigerter Schlssel fr das Zertifikat dieser Netsite ist abgelaufen.\n\Laden Sie eine neue Version dieser Liste.

*strings.-1132:Die Liste verweigerter Schlssel fr das Zertifikat dieser Netsite hat eine ungltige Unterschrift.\n\Laden Sie eine neue Version dieser Liste.

*strings.-1131:Der Schlssel fr das Zertifikat dieser Netsite wurde verweigert.\n\Auf diese Netsite kann kein geschtzter Zugriff erstellt werden.

*strings.-1130:Die Liste verweigerter Schlssel, die Sie gerade laden, hat\n\
ein ungltiges Format.

*strings.-1129:Der Sicherheitsbibliothek sind die zufllig generierten Daten ausgegangen.

*strings.-1128:Die Sicherheitsbibliothek konnte das Sicherheitsmodul nicht finden, das die\n\
angeforderte Aktion ausfhren kann.

*strings.-1127:Die Sicherheitskarte bzw. der Token sind nicht vorhanden; sie mssen initialisiert werden, da sie\n\mglicherweise gelscht worden sind.

*strings.-1126:Bei der Sicherheitsbibliothek liegt ein Datenbankfehler vor.\n\Auf diese Netsite kann wahrscheinlich kein geschtzter Zugriff erstellt werden.

*strings.-1125:Es wurde kein Steckplatz bzw. Token ausgewhlt.

*strings.-1124:Ein Zertifikat mit diesem Namen besteht bereits.

*strings.-1123:Ein Schlssel mit diesem Namen besteht bereits.

*strings.-1122:Fehler beim Erstellen eines sicheren Objekts

*strings.-1121:Fehler beim Erstellen eines sicheren Objekts

*strings.-1120:Hauptobjekt konnte nicht gelscht werden

*strings.-1119:Zugriffsrecht konnte nicht gelscht werden

*strings.-1118:Das Hauptobjekt hat kein Zertifikat

*strings.-1117:Der Vorgang kann nicht durchgefhrt werden, da der erforderliche\n\Algorithmus bei dieser Konfiguration nicht zulssig ist.

*strings.-1116:Die Zertifikate knnen nicht exportiert werden. Beim Exportieren der Zertifikate ist\n\
ein Fehler aufgetreten.

*strings.-1115:Fehler beim Importieren der Zertifikate.

*strings.-1114:Die Zertifikate knnen nicht importiert werden. Die angegebene Datei ist entweder\n\
beschdigt oder ungltig.

*strings.-1113:Die Zertifikate knnen nicht importiert werden. Das Kennwort fr die Integritt ist entweder\n\fehlerhaft, oder die Daten in der angegebenen Datei wurden verflscht\n\
oder in sonstiger Weise beschdigt.

*strings.-1112:Die Zertifikate knnen nicht importiert werden. Der Algorithmus fr die Generierung der\n\
Integrittsdaten fr diese Datei wird von dieser Anwendung nicht untersttzt.

*strings.-1111:Die Zertifikate knnen nicht importiert werden. Communicator untersttzt nur Kennwortintegritt\n\
und Kennwort-Geheimhaltungsfunktionen zum Importieren der Zertifikate.

*strings.-1110:Die Zertifikate knnen nicht importiert werden. Die Datei mit den Zertifikaten\n\
ist beschdigt. Die erforderlichen Informationen sind entweder nicht vorhanden oder ungltig.

*strings.-1109:Die Zertifikate knnen nicht importiert werden. Bei der Datei handelt es sich um eine Version,\n\die von Navigator nicht untersttzt wird.

*strings.-1108:Zertifikate knnen nicht importiert werden. Die vorliegende\n\
Dateiversion wird von Netscape Communicator nicht untersttzt.

*strings.-1107:Die Zertifikate knnen nicht importiert werden. Das zur Geheimhaltung eingegebene Kennwort\n\
ist inkorrekt.

*strings.-1106:Die Zertifikate knnen nicht importiert werden. In Ihrer Communicator-Datenbank befindet sich bereits ein\n\Zertifikat mit demselben Spitznamen wie das soeben importierte.

*strings.-1105:Der Vorgang wurde vom Benutzer abgebrochen.

*strings.-1104:Die Zertifikate knnen nicht importiert werden, da sie auf dem Computer bereits vorhanden sind.

*strings.-1102:Das Zertifikat wurde fr den geplanten Vorgang nicht genehmigt.

*strings.-1101:Das Zertifikat wurde fr die verwendete Anwendung nicht genehmigt.

*strings.-1100:Die E-Mail-Adresse im unterzeichneten Zertifikat stimmt nicht\n\mit der E-Mail-Adresse in den Nachrichtenkopfzeilen berein. Gehren diese beiden\n\Adressen nicht zur selben Person, knnte es sich hier um\n\
betrgerisches Vorgehen handeln.

*strings.-1099:Die Zertifikate knnen nicht importiert werden. Beim Importieren des Private Keys,\n\der zum importierten Zertifikat gehrt, ist ein Fehler aufgetreten.

*strings.-1098:Die Zertifikate knnen nicht importiert werden.\n\Beim Importieren der Zertifikatkette, die zum importierten Zertifikat gehrt,\n\
ist ein Fehler aufgetreten.

*strings.-1097:Die Zertifikate knnen nicht exportiert werden. Beim Suchen nach dem Spitznamen\n\
eines Zertifikats oder Schlssels ist ein Fehler aufgetreten.

*strings.-1096:Die Zertifikate knnen nicht exportiert werden. Der mit dem Zertifikat verknpfte\n\Private Key konnte nicht gefunden oder aus der\n\
Schlsseldatenbank exportiert werden.

*strings.-1095:Die Zertifikate knnen nicht exportiert werden. Beim Schreiben der Exportdatei ist\n\
ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, da das Ziellaufwerk nicht voll ist,\n\
wiederholen Sie den Versuch.

*strings.-1094:Die Zertifikate knnen nicht importiert werden. Beim Lesen der Importdatei ist\n\
ein Fehler aufgetreten. Bitte stellen Sie sicher, da die Datei vorhanden und nicht beschdigt ist\n\.Importieren Sie die Datei erneut.

*strings.-1093:Die Zertifikate knnen nicht exportiert werden. Die Datenbank, die den\n\Private Key enthlt, wurde nicht initialisiert. Ihre Schlsseldatenbank wurde\n\
entweder beschdigt oder gelscht. Fr dieses Zertifikat liegt kein\n\Key vor.

*strings.-1092:Es kann kein Schlsselpaar Public/Private Key erstellt werden.

*strings.-1091:Das eingegebene Kennwort ist ungltig. Bitte geben Sie ein anderes ein.

*strings.-1090:Das alte Kennwort wurde nicht korrekt eingegeben. Bitte wiederholen Sie die Eingabe.

*strings.-1089:Der eingegebene Zertifikatsname ist bereits von einem anderen Zertifikat belegt.

*strings.-1088:Server-FORTEZZA-Kette hat ein Nicht-FORTEZZA-Zertifikat. \n\
Sie werden vermutlich keine sichere Verbindung zu dieser Site herstellen knnen.

*strings.-1087:Unbekannt

*strings.-1086:Ungltiger Modulname.

*strings.-1085:Ungltiger Modulpfad/-dateiname

*strings.-1084:Modul kann nicht hinzugefgt werden

*strings.-1083:Modul kann nicht gelscht werden

*strings.-1082:Die Liste verweigerter Schlssel, die Sie laden wollen, ist nicht\n\neuer als die aktuelle.

*strings.-1081:Die CKL, die Sie laden wollen, hat einen anderen Aussteller\n\
als Ihre aktuelle CKL. Sie mssen erst Ihre\n\
aktuelle CKL lschen.

*strings.-1080:Die Liste verweigerter Schlssel fr das Zertifikat dieser Netsite\n\
ist noch nicht gltig. Laden Sie eine neue Liste verweigerter Schlssel.

*strings.-1079:Die CRL (Liste verweigerter Zertifikate) fr\n\das Zertifikat dieser Netsite ist noch nicht gltig.\n\Laden Sie eine neue CRL.

*strings.23000:<head>%-styleinfo-%</head><body bgcolor="#bbbbbb"><div><form name=theform action=internal-dialog-handler method=post><input type="hidden" %-cont-%

*strings.23001:name="handle" value="%0%"><input type="hidden" name="xxxbuttonxxx"><font size=2>

*strings.23002:	</font></form></div></body>%0%

*strings.23008:<HTML><HEAD>%-styleinfo-%<TITLE>%0%</TITLE><SCRIPT LANGUAGE="JavaScript">\n\
var dlgstring ='

*strings.23009:\';\nvar butstring ='

*strings.23010:';\n\
function drawdlg(win){\n\
captureEvents(Event.MOUSEDOWN);\n\
with(win.frames[0]) {\n\
document.write(parent.dlgstring);document.close();\n\
}\n\
with(win.frames[1]) {\n\
butstring='<html><body bgcolor="#bbbbbb"><form>'%-cont-%

*strings.23011:+butstring+'</form></body></html>';document.write(parent.butstring);document.close();\n\
}\n\
return false;\n\
}\n\
function clicker(but,win)\n\
{\n\
with(win.frames[0].document.forms[0]) {\n\
xxxbuttonxxx.value=but.value;\n\
xxxbuttonxxx.name='button';\n\
%-cont-%

*strings.23012:submit();\n\
}\n\
}\n\
function onMouseDown(e)\n\
{\n\
if ( e.which == 3 )\n\
return false;\n\
return true;\n\
}\n\
</SCRIPT></HEAD><FRAMESET ROWS="*,50"ONLOAD="drawdlg(window)" BORDER=0>\n\
%-cont-%

*strings.23013:<FRAME SRC="about:blank" MARGINWIDTH=5 MARGINHEIGHT=3 NORESIZE BORDER=NO>\n\
<FRAME SRC="about:blank" MARGINWIDTH=5 MARGINHEIGHT=0 NORESIZE SCROLLING=NO BORDER=NO>\n\
</FRAMESET></HTML>\n

*strings.23014:<div align=right><input type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>

*strings.23015:<div align=right><input type="button" name="button" value="%ok%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>

*strings.23016:<div align=right><input type="button" name="button" value="%continue%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>

*strings.23017:<div align=right><input type="button" value="%ok%" width=80 onclick="parent.clicker(this,window.parent)">&nbsp;&nbsp;<input type="button" value="%cancel%" width=80 onclick="parent.clicker(this,window.parent)"></div>

*strings.23018:<div align=right><input type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>&nbsp;&nbsp;<input type="button" name="button" value="%continue%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>

*strings.23019:<head>%-styleinfo-%</head><body bgcolor="#bbbbbb"><form name=theform action=internal-panel-handler method=post><input type="hidden" %-cont-%

*strings.23020:name="handle" value="%0%"><input type="hidden" name="xxxbuttonxxx"><font size=2>

*strings.23026:<div align=right><input type="button" name="button" value="%next%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>&nbsp;&nbsp;<input %-cont-%

*strings.23027:type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>%0%

*strings.23028:<div align=right><input type="button" name="button" value="%back%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80><input type="button" name="button" value="%next%" %-cont-%

*strings.23029:onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>&nbsp;&nbsp;<input type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>%0%

*strings.23030:<dig align=right><input type="button" name="button" value="%back%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>%-cont-%

*strings.23031:<input type="button" name="button" value="%finished%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>&nbsp;&nbsp;<input type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>%0%

*strings.23032:	%0%

*strings.23033:	<title>%0%</title><b>%1%</b><hr>%2%<hr>%3%

*strings.23034:	%0%%1%%2%

*strings.23035:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<b><div><font size=4>%1% ist eine Netsite, die bermittelte Informationen mittels Verschlsselung schtzt. %-cont-%

*strings.23036:Allerdings wird der Unterzeichner dieses Zertifikats von Netscape nicht anerkannt.</font></b></div><p><div>Obwohl Netscape diesen Zertifikatsaussteller %-cont-%

*strings.23037:nicht anerkennt, ist es Ihnen berlassen, ob Sie es trotzdem annehmen und mit dieser Web-Site in Verbindung treten und Datenaustausch betreiben wollen.<p>Dieser %-cont-%

*strings.23038:Assistent untersttzt Sie bei der Entscheidung, ob und in welchem Ausma Sie dieses Zertifikat annehmen wollen.%2%</div>

*strings.23044:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Hier ist das vorgelegte Zertifikat:</div><hr><table><tr><td valign=top><font %-cont-%

*strings.23045:size=2>Zertifikat fr: <br>Unterzeichnet von: <br>Verschlsselung: </font></td><td valign=top><font size=2>%1%<br>%2%<br>%3% Komplexitt (%4% mit %5%-Bit-Schlssel zur Geheimhaltung %-cont-%

*strings.23046:)</font></td><td valign=bottom><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table><hr><div>Der Unterzeichner des Zertifikats %-cont-%

*strings.23047:besttigt hiermit die Identitt des Zertifikatsinhabers. Der Verschlsselungsgrad gibt an, wie aufwendig es fr Dritte wre, %-cont-%

*strings.23048:den Informationsaustausch zwischen Ihnen und dieser Web-Site abzufangen und einzusehen.%6%</div>

*strings.23049:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Sind Sie bereit, dieses Zertifikat zum Empfang verschlsselter %-cont-%

*strings.23050:Daten von dieser Web-Site zu akzeptieren?<p>Dies gestattet es Ihnen, diese Web-Site zu erforschen und von ihr Dokumente zu empfangen, wobei smtliche %-cont-%

*strings.23051:Dokumente durch Verschlsselung vor dem Einsehen durch Dritte geschtzt sind.<p><input type=radio name=accept value=session%1%>Das vorliegende %-cont-%

*strings.23052:Zertifikat fr diese Sitzung annehmen<br><input type=radio name=accept value=cancel%2%>Das vorliegende Zertifikat nicht annehmen und keine Verbindung herstellen<br><input type=radio name=accept %-cont-%

*strings.23053:value=forever%3%>Das vorliegende Zertifikat unbefristet annehmen (bis es abluft)</div><br>%4%

*strings.23064:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Mit dem Akzeptieren dieses Zertifikats stellen Sie sicher, da alle mit dieser Web-Site ausgetauschten Daten %-cont-%

*strings.23065:verschlsselt werden. Die Verschlsselung schtzt allerdings nicht vor Betrug.<p>Um sich gegen Betrug zu schtzen, sollten Sie keine Informationen %-cont-%

*strings.23066:(insbesondere persnliche Angaben, Kreditkartennummern oder Kennwrter) an eine Web-Site senden, ber deren Integritt Sie irgendwelche Zweifel haben.<p>Zu Ihrem eigenen %-cont-%

*strings.23067:Schutz werden Sie von Netscape zum geeigneten Zeitpunkt darauf aufmerksam gemacht.<p><center><input type=checkbox name=postwarn value=yes %1%>Warnmeldung %-cont-%

*strings.23068:vor dem Senden von Informationen an diese Web-Site</center><p></div>%2%

*strings.23069:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<b><div>Die Prfung des Zertifikats ist abgeschlossen. Es wurde vorgelegt von:<br>%1%</b><p>Sie haben diese %-cont-%

*strings.23070:ID abgelehnt. Sollten Sie sich spter anders entscheiden, kehren Sie einfach zu dieser Web-Site zurck. Der Assistent wird %-cont-%

*strings.23071:erneut angezeigt.<p>Klicken Sie auf "Fertigstellen", um zu dem Dokument zurckzukehren, das angezeigt wurde, bevor Sie versucht haben, die Verbindung zu dieser Site herzustellen.</div>%2%

*strings.23072:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<b><div>Die Prfung des Zertifikats ist abgeschlossen. Es wurde vorgelegt von:<br>%1%</b></div><p><div>Sie haben %-cont-%

*strings.23073:dieses Zertifikat akzeptiert und haben von Netscape Communicator eine Warnmeldung angefordert, bevor Sie Informationen an diese Web-Site senden.<p>Sollten Sie sich spter %-cont-%

*strings.23074:Ihre Meinung ndern, ffnen Sie die Sicherheitsinformationen ber das Communicator-Men, und bearbeiten Sie die Site-Zertifikate.<p>Klicken Sie auf "Fertigstellen", um den Empfang der Dokumente zu starten.%2%

*strings.23080:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<b><div>Die Prfung des Zertifikats ist abgeschlossen. Es wurde vorgelegt von:<br>%1%</div></b><p><div>Sie haben %-cont-%

*strings.23081:dieses Zertifikat akzeptiert, verzichten aber auf eine Warnmeldung von Netscape Communicator, bevor Sie Informationen an diese Web-Site senden.</div><p><div>Sollten Sie sich %-cont-%

*strings.23082:Ihre Meinung ndern, ffnen Sie die Sicherheitsinformationen ber das Communicator-Men, und bearbeiten Sie die Site-Zertifikate.<p>Klicken Sie auf "Fertigstellen", um den Empfang der Dokumente %-cont-%

*strings.23083:zu starten.</div>%2%

*strings.23084:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Das von der Web-Site "%1%" vorgelegte Zertifikat hat nicht den korrekten %-cont-%

*strings.23085:name. Site-Namen. Obschon unwahrscheinlich, ist es doch mglich, da jemand versucht, Ihre Kommunikation mit dieser Web-Site abzufangen. Hegen Sie den Verdacht, da das untenstehende %-cont-%

*strings.23086:Zertifikat nicht zur Web-Site gehrt, mit der Sie gerade verbunden sind, brechen Sie bitte die Verbindung ab, und benachrichtigen Sie den Verwalter der Web-Site. <p>%-cont-%

*strings.23087:Hier ist das vorgelegte Zertifikat:</div><hr><table><tr><td valign=top><font size=2>Zertifikat fr: <br>Unterzeichnet von: <br>Verschlsselung: %-cont-%

*strings.23088:</font></td><td valign=top><font size=2>%2%<br>%3%<br>%4% Komplexitt (%5% mit %6%-Bit-Schlssel zur Geheimhaltung)</font></td><td valign=bottom><input %-cont-%

*strings.23089:type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table><hr>%7%

*strings.23100:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Bitte geben Sie Ihr Kennwort ein. Am sichersten sind Kennwrter, die sich aus einer Kombination von Buchstaben und %-cont-%

*strings.23101:Zahlen zusammensetzen, mindestens 8 Zeichen lang sind und Wrter enthalten, die nicht im Wrterbuch zu finden sind.<p>Kennwort: <input type=password name=password1><p>Geben Sie das %-cont-%

*strings.23102:Kennwort zur Besttigung erneut ein:<p>Kennwort erneut eingeben: <input type=password name=password2><p><b>Merken Sie sich das Kennwort! Einmal vergessen, kann %-cont-%

*strings.23103:Ihr Kennwort nicht wiederhergestellt werden. Anwender, die ihr Kennwort vergessen, mssen neue Zertifikate anfordern.</b>

*strings.23109:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Das Kennwort wurde nicht korrekt eingegeben. Bitte erneut eingeben:<p>Kennwort: <input %-cont-%

*strings.23110:type=password name=password1><p>Geben Sie das Kennwort zur Besttigung erneut ein:<p>Kennwort erneut eingeben: <input type=password name=password2><p>%-cont-%

*strings.23111:<b>Merken Sie sich das Kennwort! Einmal vergessen, kann das Kennwort nicht wiederhergestellt werden. Anwender, die ihr Kennwort vergessen, mssen neue Zertifikate anfordern.</b> 

*strings.23112:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Es wird dringend angeraten, den Private Key mit einem %-cont-%

*strings.23113:Communicator-Kennwort zu schtzen. Wnschen Sie kein Kennwort, lassen Sie das Kennwort-Feld leer.<P>Am sichersten sind Kennwrter, die sich aus einer Kombination von Buchstaben und Zahlen zusammensetzen, mindestens 8 Zeichen %-cont-%

*strings.23114:lang sind und Wrter enthalten, die nicht im Wrterbuch zu finden sind.<P><table><tr><td>Kennwort:</td><td><input type=password name=password1></td>%-cont-%

*strings.23115:</td></tr><tr><td>Geben Sie das Kennwort zur Besttigung erneut ein:</td><td><input type=password name=password2></td><td valign=bottom></td></tr></table><B>Wichtig: %-cont-%

*strings.23116:Einmal vergessen, kann das Kennwort nicht wiederhergestellt werden, und Sie verlieren smtliche Zertifikate.</B><P>Whlen Sie zum ndern des Kennwortes oder %-cont-%

*strings.23117:sonstiger Sicherheitseinstellungen die Option "Sicherheitsinformationen" aus dem Communicator-Men.

*strings.23128:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Sie haben es vorgezogen, ohne Kennwort zu arbeiten.<p>Sollten Sie %-cont-%

*strings.23129:spter zum Schutz Ihrer Private Keys und Zertifikate dennoch ein Kennwort einrichten wollen, knnen Sie dies unter den Sicherheitseinstellungen vornehmen.

*strings.23130:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Kennwort ndern fr %1%.<p>Altes Kennwort eingeben: <input %-cont-%

*strings.23131:type=password name=password value=%2%><P><P>Neues Kennwort eingeben. Lassen Sie die Kennwort-Felder frei, falls Sie kein Kennwort wnschen.<p><table><tr><td>%-cont-%

*strings.23132:Neues Kennwort:</td><td><input type=password name=password1></td></tr><tr><td>Geben Sie es zur Besttigung erneut ein:</td><td><input type=password name=password2>%-cont-%

*strings.23133:</td></tr></table><p><B>Wichtig: Das Kennwort kann nicht wiederhergestellt werden.Vergessen Sie das Kennwort, verlieren Sie smtliche Zertifikate.</B>

*strings.23140:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Das Kennwort konnte nicht gendert werden.<p>Dies liegt u.U. daran, da %-cont-%

*strings.23141:die Key-Datenbank nicht verfgbar ist (z.B., wenn beim Starten dieser Kopie von Communicator bereits eine andere Version ausgefhrt wurde),  oder es liegen sonstige %-cont-%

*strings.23142:Fehler vor.<p>Mglicherweise ist die Datei fr die Key-Datenbank beschdigt worden. Versuchen Sie in diesem Fall, sie von einer Sicherungskopie erneut herzustellen. Wenn %-cont-%

*strings.23143:alle Abhilfemanahmen scheitern, mu u.U. die Key-Datenbank gelscht werden, und es mssen neue persnliche Zertifikate angefordert werden.

*strings.23194:<table border=0 cellpadding=0 cellspacing=0 width="100%%"><td><input type="button" value="%moreinfo%" width=80 onclick="parent.clicker(this,window.parent)"></td>%-cont-%

*strings.23195:<td align="right" nowrap><input type="button" value="%ok%" width=80 onclick="parent.clicker(this,window.parent)">&nbsp;&nbsp;%-cont-%

*strings.23196:<input type="button" value="%cancel%" width=80 onclick="parent.clicker(this,window.parent)"></td></table>

*strings.23199:<div align=right><input type="button" name="button" value="%finished%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>&nbsp;&nbsp;%-cont-%

*strings.23200:<input type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>%0%

*strings.23211:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Diese Funktion ist noch nicht verfgbar:<br>%1%<br>Name des Zertifikats:<br>%2%

*strings.23212:	%0%%1%

*strings.23213:<b><FONT SIZE=4>WARNUNG: Das Lschen dieses Zertifikats hat zur Folge, da keine der damit verschlsselten E-Mail-Nachrichten gelesen werden knnen.</FONT></b><p>Wollen Sie dieses persnliche Zertifikat wirklich lschen?<p>%0%

*strings.23214:Wollen Sie dieses Netsite-Zertifikat wirklich lschen?<p>%0%

*strings.23215:Wollen Sie diesen Zertifikatsaussteller wirklich lschen?<p>%0%

*strings.23216:%0%<hr>Dieses Zertifikat gehrt zu einer SSL-Server-Site.<br><input type=radio name=allow value=yes %1%>Verbindungen mit dieser Web-Site zulassen<br>%-cont-%

*strings.23217:<input type=radio name=allow value=no %2%>Keine Verbindungen mit dieser Web-Site zulassen<hr><input type=checkbox name=postwarn value=yes %3%>Warnmeldung %-cont-%

*strings.23218:vor dem Senden von Daten an diese Web-Site

*strings.23224:%0%<hr><div>Dieses Zertifikat gehrt zu einem Zertifikatsaussteller<br> %-cont-%

*strings.23225:	%1%<br>%2%<br>%3%<hr><input %-cont-%

*strings.23226:type=checkbox name=postwarn value=yes %4%>Warnmeldung vor dem Senden von Daten an Web-Sites, die von diesem Aussteller beglaubigt wurden.</div>

*strings.23232:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<b>Warnung: Sie %-cont-%

*strings.23233:Sie sind im Begriff, verschlsselte Daten an die Web-Site %1% zu senden.</b><p>Senden Sie sicherheitshalber keine Informationen (insbesondere persnliche Angaben, Kreditkartennummern %-cont-%

*strings.23234:oder Kennwrter) an diese Web-Site, falls Zweifel bezglich deren Zertifikat oder Integritt bestehen.<br>Dies ist das Zertifikat fr diese Web-Site:<hr>%-cont-%

*strings.23235:<table><tr><td valign=top><font size=2>Zertifikat fr: <br>Unterzeichnet von: <br>Verschlsselung: </font></td><td valign=top><font size=2>%2%<br>%3%<br>%-cont-%

*strings.23236:%4% Grad (%5% mit %6%-Bit-Schlssel zur Geheimhaltung)</font></td><td valign=bottom><font size=2><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%%-cont-%

*strings.23237:"></font></td></tr></table><hr><input type=radio name=action value=sendandwarn checked>Informationen senden und Warnung das nchste Mal %-cont-%

*strings.23238:einblenden<br><input type=radio name=action value=send>Informationen senden und nicht mehr warnen<br><input type=radio name=action value=dontsend>Keine Informationen senden<br>%7%

*strings.23239:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Sie sind im Begriff, %-cont-%

*strings.23240:einen Zertifikatsaussteller anzunehmen. Dies hat tiefgreifende Auswirkungen auf die Sicherheit knftiger Verschlsselungsaktionen mit %-cont-%

*strings.23241:Netscape. Der eingeblendete Assistent untersttzt Sie bei der Entscheidung, ob Sie diesen Zertifikatsaussteller akzeptieren wollen oder nicht.</div>

*strings.23252:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Zertifikatsaussteller %-cont-%

*strings.23253:beglaubigen die Identitt der Netsites auf dem Internet. Das Akzeptieren dieses Zertifikatsausstellers gestattet es Netscape Communicator, zu allen von %-cont-%

*strings.23254:diesem Zertifikatsaussteller beglaubigten Web-Sites eine Verbindung herzustellen und von ihnen Informationen abzurufen, ohne den Benutzer zu warnen oder zu benachrichtigen. </div><p><div>Lehnen Sie diesen %-cont-%

*strings.23255:Zertifikatsaussteller ab, werden Sie jeweils benachrichtigt, bevor Sie mit einer von diesem Zertifikatsaussteller beglaubigten Web-Site eine Verbindung herstellen oder von ihr Informationen abrufen.</div> 

*strings.23261:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Dies ist das Zertifikat fr diesen Zertifikatsaussteller. berprfen Sie es sorgfltig. Anhand des %-cont-%

*strings.23262:Fingerabdrucks auf dem Zertifikat kann die Identitt des Zertifikatsausstellers berprft werden. Vergleichen Sie dazu den von diesem %-cont-%

*strings.23263:Zertifikatsaussteller verffentlichten Fingerabdruck mit Abdrcken desselben Ausstellers an anderen Orten.</div><hr><table><tr><td valign=top><font size=2>Zertifikat fr: <br>Unterzeichnet von: </font></td>%-cont-%

*strings.23264:<td valign=top><font size=2>%1%<br>%2%</font></td><td valign=bottom><font size=2><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%%-cont-%

*strings.23265:"></font></td></tr></table><hr>

*strings.23266:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Sind Sie gewillt, diesen Zertifikatsaussteller zur Beglaubigung anderer %-cont-%

*strings.23267:Internet-Sites, E-Mail-Benutzer oder Software-Ingenieure zu akzeptieren?<p> %1%%2%%3%</div>

*strings.23275:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Indem Sie diesen Zertifikatsaussteller akzeptieren, gestatten Sie es Netscape Communicator, zu allen von diesem Zertifikatsaussteller %-cont-%

*strings.23276:beglaubigten Netsites eine Verbindung herzustellen und von ihnen Informationen abzurufen, ohne da eine Benachrichtigung oder Warnung des Benutzers erfolgt.<p>Netscape Communicator kann Sie allerdings benachrichtigen, bevor %-cont-%

*strings.23277:Sie Informationen an diese Netsites senden.</div><p><div><input type=checkbox name=postwarn value=yes %1%>Warnmeldung vor dem Senden von Informationen an die von diesem %-cont-%

*strings.23278:Zertifikatsaussteller beglaubigte Netsite</div>

*strings.23279:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Sie haben diesen Zertifikatsaussteller akzeptiert. Whlen Sie anschlieend einen Spitznamen zur %-cont-%

*strings.23280:Identifizierung dieses Zertifikatsausstellers; z.B. <b>Mozillas Zertifikatbude</b>.<p>Spitzname: <font size=4><input type=text %-cont-%

*strings.23281:name=nickname></font></div>

*strings.23282:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Durch die Ablehnung dieses Zertifikatsausstellers wird Netscape Communicator instruiert, mit den durch diesen Aussteller %-cont-%

*strings.23283:beglaubigten Netsites weder eine Verbindung herzustellen noch von ihnen Informationen abzurufen, ohne vorher den Benutzer zu benachrichtigen.

*strings.23294:	%0%

*strings.23295:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Die Netsite "%1%" verlangte eine Echtheitsbesttigung des Client-Servers.<p>Dies ist das %-cont-%

*strings.23296:Zertifikate der Netsite:<hr><table><tr><td valign=top><font size=2>Zertifikat fr: <br>Unterzeichnet von: <br>Verschlsselung: </font></td><td valign=top><font %-cont-%

*strings.23297:size=2>%2%<br>%3%<br>%4% Komplexitt (%5% mit %6%-Bit-Verschlsselung zur Geheimhaltung)</font></td><td valign=bottom><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%%-cont-%

*strings.23298:"></td></tr></table><hr>Whlen Sie Ihr Zertifikat:<select name=cert>%7%</select>%8%

*strings.23304:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Von der Netsite '%1%' wurde eine Echtheitsbesttigung des Client-Servers angefordert. Leider verfgen Sie nicht ber ein persnliches Zertifikat und knnen sich somit %-cont-%

*strings.23305:nicht ausweisen. Ohne das Zertifikat wird Ihnen u.U. der Zugriff verweigert.%2%

*strings.23306:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<B>Alle angeforderten Dateien waren verschlsselt.</B><p> Die Dateien, aus denen sich das %-cont-%

*strings.23307:Dokument zusammensetzt, wurden whrend der bertragung zur Geheimhaltung verschlsselt.<p> Nhere Einzelheiten zum Sicherheitsstatus %-cont-%

*strings.23308:des Dokuments, ffnen Sie die Option Dokumentinformation.<p> <center><input type="submit" name="button" value="%ok%"><input type="submit" name="button" %-cont-%

*strings.23309:value="%showdocinfo%"></center>%1%

*strings.23315:<img src=about:security?banner-mixed>%0%<br clear=all><p><B>Einige der angeforderten Dateien waren entschlsselt.</B><p> Einige dieser Dateien %-cont-%

*strings.23316:wurden whrend der bertragung zur Geheimhaltung verschlsselt. Andere hingegen sind nicht verschlsselt und knnen whrend der bertragung durch Dritte eingesehen werden.<p> %-cont-%

*strings.23317:Um herauszufinden, welche Dateien kodiert und welche Dateien nicht kodiert wurden, rufen Sie die Dokumentinformation auf.<p> <center><input type="submit" name="button" %-cont-%

*strings.23318:value="%ok%"><input type="submit" name="button" value="%showdocinfo%"></center>%1%

*strings.23319:<img src=about:security?banner-insecure>%0%<br clear=all><p><B>Keine der angeforderten Dateien sind verschlsselt.</B><p>Unverschlsselte Dateien %-cont-%

*strings.23320:knnen whrend der bertragung von Dritten eingesehen werden.<p> <center><input type="submit" name="button" value="%ok%"></center>%1%

*strings.23336:RC2-Verschlsselung im CBC-Modus mit einem 40-Bit-Key

*strings.23337:RC2-Verschlsselung im CBC-Modus mit einem 64-Bit-Key

*strings.23338:RC2-Verschlsselung im CBC-Modus mit einem 128-Bit-Key

*strings.23339:DES-Verschlsselung im CBC-Modus mit einem 56-Bit-Key

*strings.23340:DES EDE3-Verschlsselung im CBC-Modus mit einem 168-Bit-Key

*strings.23341:RC5-Verschlsselung im CBC-Modus mit einem 40-Bit-Key

*strings.23342:RC5-Verschlsselung im CBC-Modus mit einem 64-Bit-Key

*strings.23343:RC5-Verschlsselung im CBC-Modus mit einem 128-Bit-Key

*strings.23351:Fr diese deutschsprachige Version von Communicator scheint keine gltige Datei \n\mit Verschlsselungsrichtlinien vorzuliegen. Smtliche Ver- und Entschlsselungsmechanismen werden deaktiviert.

*strings.23352:  (Schlssel sind nicht zulssig)

*strings.23353:  (Wenn zulssig)

*strings.23354:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<h3>Whlen Sie zum Aktivieren des S/MIME-Protokolls einen Schlssel aus %1%</h3><ul>%2%</ul>%3%

*strings.23355:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<h3>Whlen Sie zum Aktivieren von SSL v2 einen Schlssel aus %1%</h3><ul>%2%</ul>%3%

*strings.23356:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<h3>Whlen Sie zum Aktivieren von SSL v3 einen Schlssel aus %1%</h3><ul>%2%</ul>%3%

*strings.23362:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Sie haben ein neues Zertifikat erhalten. Communicator nimmt darauf unter %-cont-%

*strings.23363:dem untenstehenden Namen Bezug.  %1%<P>Klicken Sie auf <B>OK</B>, um das Zertifikat auf ommunicator zu installieren, oder lehnen Sie das neue Zertifikat mit <B>Abbrechen</B> %-cont-%

*strings.23364:ab.<HR>Name des Zertifikats: %2%<P><table width=97%%><tr><td>Zertifikat fr: %3%<BR>Unterzeichnet von: %4%</td><td align=right><input type=submit name=button %-cont-%

*strings.23365:value="%showcert%"></td></tr></table><HR><P>%5%</font>

*strings.23371:Verwenden Sie den vorgegebenen Namen, oder geben Sie einen neuen ein.

*strings.23372:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Von %1% ist ein Zertifikat eingetroffen.<p>Dieses Zertifikat kann kombiniert mit dem passenden Private Key eingesetzt werden, der beim Anfordern.des Zertifikats erstellt worden war. %-cont-%

*strings.23373:Anhand der beiden Komponenten knnen Sie sich bei Web-Sites und gegenber E-Mail-Adressen ausweisen.<p>Zertifikate und Private Keys gelten als wesentlich sicherer als %-cont-%

*strings.23374:herkmmliche, auf Benutzernamen und Kennwort basierende Sicherheitsmechanismen. Fr nhere Informationen zu den Zertifikaten whlen Sie <b>Sicherheitsinformationen</b> aus dem Communicator-Men.

*strings.23380:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Erstellen Sie sicherheitshalber eine Kopie des neuen Zertifikats.<p>Verlorene %-cont-%

*strings.23381:Zertifikate <b>knnen nicht wiederhergestellt werden</b>. Nur Sie sind im Besitz Ihres Private Key. Ohne ihnt Sie werden mit diesem Zertifikat keine der abgerufenen Nachrichten lesen %-cont-%

*strings.23382:knnen.<p>Klicken Sie zunchst auf <b>Speichern unter</b>, um eine Kopie zu erstellen, und bestimmen Sie, wo das Zertifikat gespeichert werden soll. Speichern Sie es am besten %-cont-%

*strings.23383:Diskette, und bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf.<p><input type=submit name=button value="%saveas%">

*strings.23384:Benutzerzertifikat speichern

*strings.23392:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Klicken Sie auf "OK". Fr Ihr Zertifikat wird nun ein Private Key erstellt %-cont-%

*strings.23393:Dies kann einige Minuten dauern.<P><B>Wichtig: Wird dieser Vorgang unterbrochen, mssen Sie das Zertifikat erneut anfordern.</B>%1% %2% %3%<P>

*strings.23394:Informationen zur Generierung der Schlssel

*strings.23400:Hinweise zum Herunterladen des Zertifikats

*strings.23401:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% ist eine Netsite, die bermittelte Informationen mittels Veschlsselung schtzt. Allerdings ist das %-cont-%

*strings.23402:digitale Zertifikat, das zur Ausweisung dieses Zertifikats dient, verfallen. Entweder ist das Zertifikat tatschlich verfallen, oder das Systemdatum %-cont-%

*strings.23403:Ihres Rechners ist fehlerhaft.<p>Dieses Zertifikat verfllt am %2%.<p>Das Datum in Ihrem Computer ist auf %3% eingestellt. Ist dieses Datum inkorrekt, korrigieren. %-cont-%

*strings.23404:Sie bitte das Systemdatum Ihres Rechners.<p>Sie knnen diese Verbindung fortsetzen oder abbrechen.%4%

*strings.23410:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% ist eine Netsite, die bermittelte Informationen mittels Veschlsselung schtzt. Allerdings ist das %-cont-%

*strings.23411:digitale Zertifikat, das zur Ausweisung dieser Netsite dient, noch nicht gltig. Das Zertifikat wurde vom Netsite-Verwalter mglicherweise vorzeitig installiert, %-cont-%

*strings.23412:oder das Systemdatum auf dem Computer ist nicht korrekt.<p>Das Zertifikat ist gltig ab %2%.<p>Das Datum Ihres Computers ist eingestellt auf %-cont-%

*strings.23413:auf %3%. Ist diese Datumsangabe inkorrekt, korrigieren Sie sie bitte.<p>Sie knnen diese Verbindung fortsetzen oder abbrechen.%4%

*strings.23419:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% ist eine Netsite, die bermittelte Informationen mittels Verschlsselung schtzt. Allerdings ist einer der %-cont-%

*strings.23420:Zertifikatsaussteller, durch die diese Netsite beglaubigt wird, verfallen. Das Zertifikat ist u.U. tatschlich verfallen, oder die Datumsangabe %-cont-%

*strings.23421:auf Ihrem Rechner ist inkorrekt. Klicken Sie fr nhere Informationen zum verfallenen Zertifikat auf "Mehr Info".<hr><table cellspacing=0 cellpadding=0><tr><td %-cont-%

*strings.23422:valign=top><font size=2>Zertifikatsaussteller: <br>Verfallsdatum: </font></td><td valign=top><font size=2>%2%<br>%3%</font></td><td %-cont-%

*strings.23423:valign=center align=right><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table><hr>Das Datum Ihres Rechners ist eingestellt %-cont-%

*strings.23424:auf %4%. Ist diese Datumsangabe inkorrekt, korrigieren Sie sie bitte.<p>Sie knnen diese Verbindung fortsetzen oder abbrechen.

*strings.23430:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% ist eine Netsite, die bermittelte Informationen mittels Verschlsselung schtzt. Allerdings ist einer der %-cont-%

*strings.23431:Zertifikatsaussteller, durch die diese Netsite beglaubigt wird, noch nicht gltig. Mglicherweise wurde das Zertifikat vom Netsite-Verwalter vorzeitig installiert, %-cont-%

*strings.23432:oder das Datum auf Ihrem Rechner ist inkorrekt. Klicken Sie fr nhere Einzelheiten zum abgelaufenen Zertifikat auf "Mehr Info".<hr><table %-cont-%

*strings.23433:cellspacing=0 cellpadding=0><tr><td valign=top><font size=2>Zertifikatsaussteller: <br>Zertifikat gltig ab: </font></td><td valign=top><font %-cont-%

*strings.23434:size=2>%2%<br>%3%</font></td><td valign=center align=right><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table>%-cont-%

*strings.23435:<hr>Das Datum auf Ihren Computer ist eingestellt auf %4%. Ist diese Datumsangabe inkorrekt, korrigieren Sie sie bitte.<p>Sie knnen diese Verbindung fortsetzen oder %-cont-%

*strings.23436:abbrechen.

*strings.23492:	Abbrechen

*strings.23493:	OK

*strings.23494:Weiter

*strings.23495:Weiter&gt;

*strings.23496:&lt;Zurck

*strings.23497:Weiter

*strings.23498:Mehr Info...

*strings.23499:Zertifikat anzeigen

*strings.23500:Reihenfolge anzeigen

*strings.23501:Dokumentinformationen anzeigen

*strings.23507:Weiter>

*strings.23508:<Zurck

*strings.23509:Speichern unter...

*strings.23516:Warnmeldung

*strings.23517:Zertifikat anzeigen

*strings.23518:Zertifikatsnamen prfen

*strings.23519:Das Zertifikat ist verfallen

*strings.23520:Das Zertifikat ist noch nicht gltig

*strings.23521:Der Zertifikatsaussteller ist verfallen

*strings.23522:Der Zertifikatsaussteller ist noch nicht gltig

*strings.23523:Verschlsselungsinformationen

*strings.23534:Persnliches Zertifikat anzeigen

*strings.23535:Persnliches Zertifikat lschen

*strings.23536:Netsite-Zertifikat lschen

*strings.23537:Zertifikatsaussteller lschen

*strings.23538:Netsite-Zertifikat bearbeiten

*strings.23539:Zertifikatsaussteller bearbeiten

*strings.23540:Kein Benutzerzertifikat

*strings.23541:Zertifikat auswhlen

*strings.23542:Sicherheitsmitteilung

*strings.23543:Private Key erstellen

*strings.23544:Neues Netsite-Zertifikat

*strings.23545:Neuer Zertifikatsaussteller

*strings.23546:Neues Benutzerzertifikat

*strings.23552:Communicator-Kennwort einrichten

*strings.23553:Communicator-Kennwort ndern

*strings.23554:Communicator-Kennwort aktivieren

*strings.23555:Kennwort-Fehler

*strings.23556:Schlssel konfigurieren

*strings.23557:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Das ausgewhlte Zertifikat ist abgelaufen und wird vom Server %-cont-%

*strings.23558:u.U. abgelehnt. Klicken Sie auf "Weiter", um es trotzdem zu senden, oder auf "Abbrechen", um diese Verbindung abzubrechen.

*strings.23569:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<table><tr><td>Das ausgewhlte Zertifikat ist abgelaufen und %-cont-%

*strings.23570:wird vom Server u.U. abgelehnt. Drcken Sie %continue% um es trotzdem zu senden, oder %cancel% um diese Verbindung abzubrechen. Zum Erneuern des Zertifikats %-cont-%

*strings.23571:klicken Sie auf %renew% button.</td><td><input type=submit name=button value=%renew%></td></tr></table>

*strings.23577:Erneuern

*strings.23578:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Das ausgewhlte Zertifikat ist noch nicht gltig und wird vom Server u.U. abgelehnt. Klicken Sie auf "Weiter", um es trotzdem zu senden, oder auf "Abbrechen", um diese Verbindung abzubrechen.

*strings.23579:Ihr Zertifikat ist verfallen

*strings.23580:Jedesmal fragen

*strings.23581:Communicator soll automatisch whlen

*strings.23582:1024 (Verschlsselung hoher Komplexitt)

*strings.23583: 768 (Verschlsselung mittlerer Komplexitt)

*strings.23584: 512 (Verschlsselung niedriger Komplexitt)

*strings.23640:Richtlinien fr das Zertifikat anzeigen

*strings.23641:Zertifikatsstatus prfen

*strings.23642:RC4-Verschlsselung mit einem 128-Bit-Schlssel

*strings.23643:RC2-Verschlsselung mit einem 128-Bit-Schlssel

*strings.23644:Dreifache DES-Verschlsselung mit einem 168-Bit-Schlssel

*strings.23645:DES-Verschlsselung mit einem 56-Bit-Schlssel

*strings.23646:RC4-Verschlsselung mit einem 40-Bit-Schlssel

*strings.23647:RC2-Verschlsselung mit einem 40-Bit-Schlssel

*strings.23653:RC4-Verschlsselung mit einem 128-Bit-Schlssel und MD5 MAC

*strings.23654:Dreifache DES-Verschlsselung mit einem 168-Bit-Schlssel und SHA-1 MAC

*strings.23655:DES-Verschlsselung mit einem 56-Bit-Schlssel und SHA-1 MAC

*strings.23656:RC4-Verschlsselung mit einem 40-Bit-Schlssel und MD5 MAC

*strings.23657:RC2-Verschlsselung mit einem 40-Bit-Schlssel und MD5 MAC

*strings.23658:Keine Verschlsselung mit MD5 MAC

*strings.23709:<h3>CRL List:</h3><table><tr><td><select name=crl size=10>%0%</select></td><td valign="middle">%-cont-%

*strings.23710:<input type="submit" name="button" value="%new%"></input><br>%-cont-%

*strings.23711:<input type="submit" name="button" value="%reload%"></input><br>%-cont-%

*strings.23712:<input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></input><br>%-cont-%

*strings.23713:<input type="submit" name="button" value="%delete%"></input><br>%-cont-%

*strings.23714:	</td></tr></table>

*strings.23715:Neu/Bearbeiten ...

*strings.23716:Neu laden

*strings.23717:Entfernen

*strings.23718:Mit FIPS 140-1 kompatible dreifache DES-Verschlsselung mit SHA-1 MAC

*strings.23719:Mit FIPS 140-1 kompatible DES-Verschlsselung mit SHA-1 MAC

*strings.23727:Sicherheitsmodul bearbeiten

*strings.23728:Neues Sicherheitsmodul erstellen

*strings.23734:FORTEZZA-Verschlsselung mit einem 80-Bit-Schlssel und SHA-1 MAC

*strings.23735:FORTEZZA-Echtheitsprfung mit einem RC4 128-Bit-Schlssel und SHA-1 MAC

*strings.23736:Keine Verschlsselung mit FORTEZZA-Echtheitsprfung und SHA-1 MAC

*strings.23742:Bitte geben Sie das Kennwort bzw. die Kennummer ein fr\n\
%s.

*strings.23743:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end% %1% wurde nicht mit einer Kennummer bzw. einem Kennwort initialisiert. Zum %-cont-%

*strings.23744:Initialisieren dieser Karte mu zunchst das Kennwort fr den Netsite-Verwalter oder die -Sicherheit eingegeben werden. Kennen Sie das Kennwort nicht, klicken Sie auf <B>Abbrechen</B>,  und %-cont-%

*strings.23745:geben Sie die Karte dem Aussteller zurck, um sie initialisieren zu lassen.<p>Verwaltungskennwort eingeben fr %2%:<input type=password name=ssopassword>.

*strings.23751:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Das fr %1% eingegebene Verwaltungskennwort war inkorrekt.  %-cont-%

*strings.23752:Viele Karten werden nach einer gewissen Anzahl von Versuchen zur Kennworteingabe deaktiviert. Kennen Sie das Kennwort nicht, klicken Sie auf <B>Abbrechen</B>, und bringen Sie die Karte zum %-cont-%

*strings.23753:Aussteller zurck, um sie initialisieren zu lassen.<p>Verwaltungskennwort eingeben fr %2%:<input type=password name=ssopassword>.

*strings.23754:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end% %1% konnte aufgrund des folgenden Fehlers nicht initialisiert werden:<p> %2%

*strings.23755:Standardeinstellungen bearbeiten...

*strings.23756:Anmeldung

*strings.23757:Abmeldung

*strings.23758:	%0%%1%%2%%3%%4%%5%

*strings.23759:Sicherheitsinformationen

*strings.23760:Kennwort festlegen...

*strings.23761:Der Steckplatz bzw. das Token erfordert keine Anmeldung.

*strings.23762:Der Steckplatz bzw. das Token ist bereits angemeldet.

*strings.23763:<p>Whlen Sie die Karte oder Datenbank, mit der der Schlssel generiert werden soll:<SELECT name="tokenName">

*strings.23764:Das Token %s ist schreibgeschtzt; die Zertifikate und Schlssel knnen nicht gelscht werden.

*strings.23766:Der Steckplatz konnte nicht initialisiert werden.

*strings.23767:Dieser Steckplatz wurde vom Benutzer manuell deaktiviert.

*strings.23768:Steckplatzfehler bei der Startprfung.

*strings.23769:Es liegt kein permanentes Token vor.

*strings.23780:Java-Sicherheit

*strings.23781:Java-Sicherheit (Zugriffsrecht lschen)

*strings.23782:Java-Sicherheit (Zugriffsrechte bearbeiten)

*strings.23783:Sollen wirklich alle Zugriffsrechte smtlicher Applets und Skripts von <b>%0%</b> gelscht werden?

*strings.23784:Applets und Skripts von <b> %0% </b> folgenden Zugang gestatten %-cont-%

*strings.23785:<table><tr><td colspan=3>Immer:</td></tr> <tr><td><select name=target size=3> %1% </select></td> %-cont-%

*strings.23786:<td></td><td> <input type="submit" name="button" value="%delete%"></input>%-cont-%

*strings.23787:<input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></input></td></tr></table>%-cont-%

*strings.23788:<table><tr><td colspan=3>Nur diese Sitzung:</td></tr> <tr><td><select name=target size=3> %2% </select></td> %-cont-%

*strings.23789:<td></td><td> <input type="submit" name="button" value="%delete%"></input>%-cont-%

*strings.23790:<input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></input></td></tr></table>%-cont-%

*strings.23791:<table><tr><td colspan=3>Nie:</td></tr> <tr><td><select name=target size=3> %3% </select></td> %-cont-%

*strings.23792:<td></td><td> <input type="submit" name="button" value="%delete%"></input>%-cont-%

*strings.23793:<input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></input></td></tr></table>

*strings.23804:Wollen Sie die Zugriffsrechte <b>%0%</b> fr alle Applets und Skripts von <b>%1%</b> wirklich lschen?

*strings.23805:<b> %0% </b> ist ein <b> %1% </b> Zugriff.<br> <ul>Er besteht aus:<br><select name=details size=6> %2% </select></ul>

*strings.23806:<table BORDER=0><tr><td VALIGN=top><font SIZE=2><b>Achtung! <SPACER TYPE=horizontal SIZE=7></B><br></td> %-cont-%

*strings.23807:<td "100%%"><font SIZE=2>Ein Java-Applet oder JavaScript-Skript von <b>%0%</b> stellt eine ungewhnliche Zugriffsforderung an Ihren Rechner oder das Netz. %-cont-%

*strings.23808:Gewhren Sie diese Forderung nur dann, wenn es sich bei der besagten Organisation um eine vertrauenswrdige Stelle handelt.</td></tr><tr><td valign=top colspan=2><center> <input type="submit" name="button" value="%3%"></input> %-cont-%

*strings.23809:</center><spacer type=vertical size=20></td></tr> <tr><td></td><td><font size=2>Die Zugriffsforderung betrifft <b>%1%</b> und besteht aus:</td></tr> %-cont-%

*strings.23810:<tr><td coldspan=2><center><table> <td><select multiple name=target size=4>%2%</select></td> <td><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"> </input></td></table></center></td></tr></table> %-cont-%

*strings.23811:<br>Soll die Zugriffsforderung gewhrt werden? <br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=yes> Ja, allen Applets und Skripts von <b>%0%</b> wird fr diese Sitzung der Zugriff gewhrt %-cont-%

*strings.23812:<br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=no checked> Nein, Zugriff verweigern (in diesem Fall kann das Applet bzw. Skript nicht ordnungsgem ausgefhrt werden) %-cont-%

*strings.23813:<br><input type=checkbox name=remember> Diese Vorgehensweise verwenden fr alle Applets und Skripts von <b>%0%</b><br></td></table>

*strings.23824:<table BORDER=0><tr><td VALIGN=top><font SIZE=2><b>Achtung! <SPACER TYPE=horizontal SIZE=7></B><br></td> %-cont-%

*strings.23825:<td "100%%"><font SIZE=2>Ein Java-Applet oder JavaScript-Skript auf dem Server "<b>%0%</b>" stellt eine ungewhnliche Zugriffsforderung an Ihren Rechner oder das Netz. %-cont-%

*strings.23826:Es trgt <b>keine digitale Unterschrift</b>. Dies deutet u.U. darauf hin, da es geflscht wurde und zu Beschdigungen fhren knnte. </td></tr> <tr><td></td><td><font size=2>>Die Zugriffsforderung betrifft <b>%1%</b> und besteht aus:</td></tr> %-cont-%

*strings.23827:<tr><td coldspan=2><center><table> <td><select multiple name=target size=4>%2%</select></td> <td><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"> </input></td></table></center></td></tr></table> %-cont-%

*strings.23828:<br>Soll der geforderte Zugriff gewhrt werden? <br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=yes> Ja, allen Applets und Skripts auf dem Server "<b>%0%</b>" fr diese Sitzung den Zugriff gewhren %-cont-%

*strings.23829:<br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=no checked> Nein, Zugriff verweigern (in diesem Fall kann das Applet bzw. Skript nicht ordnungsgem ausgefhrt werden) %-cont-%

*strings.23830:<br><input type=checkbox name=remember> Diese Vorgehensweise verwenden fr alle Applets und Skripts auf dem Server "<b>%0%</b>" <br></td></table>

*strings.23841:<b>Name des Sicherheitsmoduls:</b> <input name="name"><br><b>Datei fr Sicherheitsmodul:</b> <input name="library"><br>

*strings.23842:Geben Sie zur Installation eine PKCS #11-Bibliothek der Version 2.0 an.\n

*strings.23843:<b>Steckplatzbeschreibung:</b> %0%<br><b>Hersteller:</b> %1%<br><b>Versionsnummer:</b> %2%<br><b>Firmware-Version:</b> %3%<br>%-cont-%

*strings.23844:%4%<b>Name des Tokens:</b> %5%<br><b>Hersteller des Tokens:</b>%6%<br><b>Token-Modell:</b> %7%<br><b>Seriennummer des Tokens:</b>%8%<br>%-cont-%

*strings.23845:<b>Token-Version:</b> %9%<br><b>Firmware-Version des Tokens:</b> %10%<br><b>Anmeldungsart:</b> %11%<br><b>Status:</b>%12%%13%%14%

*strings.23846:Token-/Steckplatzinformationen

*strings.23847:Anmeldung erforderlich

*strings.23848:ffentlich (keine Anmeldung erforderlich)

*strings.23849:Bereit

*strings.23850:<font color=red>Nicht angemeldet</font>

*strings.23851:<font color=red>Nicht initialisiert</font>

*strings.23852:<font color=red>Nicht vorhanden</font>

*strings.23853:<font color=red>Deaktiviert(

*strings.23854:)</font>

*strings.23860: Token initialisieren

*strings.23861: Kennwort ndern 

*strings.23862:   Kennwort einrichten

*strings.23863:   Kein Kennwort 

*strings.23864:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Sie sind im Begriff, das E-Mail-Zertifikat eines anderen Benutzers herunterzuladen. Die Annahme %-cont-%

*strings.23865:dieses Zertifikats ermglicht es Ihnen, an diesen Benutzer verschlsselte Nachrichten zu senden. Klicken Sie fr Einzelheiten zum E-Mail-Zertifikat auf "Mehr Info". %-cont-%

*strings.23866:<hr><table cellspacing=0 cellpadding=0><tr><td valign=top><table cellspacing=0 cellpadding=0><tr><td><font size=2>Zertifikat fr:%-cont-%

*strings.23867:</font></td><td><font size=2>%1%</font></td></tr><tr><td><font size=2>E-Mail-Adresse:</font></td><td><font size=2>%2%</font></td></tr><tr><td>%-cont-%

*strings.23868:<font size=2>Beglaubigt durch:</font></td><td><font size=2>%3%</font></td></tr></table></td><td valign=center align=right><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table><hr>

*strings.23874:E-Mail-Zertifikat herunterladen

*strings.23875:Diesen Zertifikatsaussteller zum Beglaubigen von Netsites auf Netzen akzeptieren

*strings.23876:Diesen Zertifikatsaussteller zum Beglaubigen von E-Mail-Benutzern akzeptieren

*strings.23877:Diesen Zertifikatsaussteller zum Beglaubigen von Software-Entwicklern akzeptieren

*strings.23878:	%0%<p>%1%

*strings.23879:Zertifikat auswhlen

*strings.23880:Bitte ein Zertifikat zum Bearbeiten auswhlen:<p>

*strings.23881:Bitte ein Zertifikat zum Lschen auswhlen:<p>

*strings.23882:Bitte ein Zertifikat zum Anzeigen auswhlen:<p>

*strings.23883:Bitte ein Zertifikat zum berprfen auswhlen:<p>

*strings.23884:E-Mail-Zertifikat lschen

*strings.23885:Wollen Sie dieses E-Mail-Zertifikat wirklich lschen?<p>%0%

*strings.23886:<input type=checkbox name=useformail value=yes %s> Dieses Zertifikat als Standardzertifikat fr unterzeichnete und verschlsselte E-Mail festlegen

*strings.23937:	Netscape Communications Corp    

*strings.23938:	Communicator Internal Crypto Svc

*strings.23939:	Communicator Generic Crypto Svcs

*strings.23940:	Communicator Certificate DB     

*strings.23946:	Communicator Internal Cryptographic Services Version 4.0        

*strings.23947:	Communicator User Private Key and Certificate Services          

*strings.23953:	Netscape Internal FIPS-140-1 Cryptographic Services             

*strings.23954:	Netscape FIPS-140-1 User Private Key Services                   

*strings.23955:Die berprfung des ausgewhlten Zertifikats ist gescheitert. Grund:<p>%0%

*strings.23956:Zertifikat berprfen

*strings.23962:Die berprfung des Zertifikats war erfolgreich.

*strings.23963:Das Zertifikat ist abgelaufen

*strings.23964:Keine Beglaubigung fr %s

*strings.23965:Das Zertifikat ist nicht vertrauenswrdig

*strings.23966:Der Zertifikatsaussteller kann nicht gefunden werden

*strings.23967:Die Unterschrift des Zertifikats ist ungltig

*strings.23968:Die Liste verweigerter Zertifikate ist ungltig

*strings.23969:Das Zertifikat wurde entzogen

*strings.23970:Kein gltiger Zertifikatsaussteller

*strings.23971:Internal Fehler

*strings.23972:Digitale Unterschrift

*strings.23973:Verschlsselung

*strings.23974:Unterschrift des Zertifikats

*strings.23975:Unbekannte Verwendung

*strings.23976:Beglaubigung von E-Mail-Benutzern

*strings.23977:Beglaubigung von Internet-Standorten

*strings.23978:Beglaubigung von Software-Ingenieuren

*strings.23979:	E-Mail

*strings.23980:Internet-Standort

*strings.23981:Software-Entwickler

*strings.23987:	%0%

*strings.23988:Bei diesem Vorgang wird das interne Modul von Netscape durch das kryptographische FIPS-140-1-Modul von Netscape ersetzt.\n\
\n\
Das kryptographische FIPS-140-1-Modul beschrnkt die Sicherheitsfunktionen

*strings.23989:auf die gem den internen Normen der US-amerikanischen Regierung genehmigten Mechanismen.\n\
\n\
Wollen Sie das interne Modul trotzdem lschen?

*strings.23995:Durch diesen Vorgang wird das kryptographische FIPS-140-1-Modul durch das interne Modul von Netscape ersetzt.\n\
\n\
Communicator verliert somit die FIPS-140-1-Kompatibilitt (Sicherheitsfunktionen, die

*strings.23996:gem den internen Normen der US-amerikanischen Regierung genehmigt wurden).\n\
\n\
Wollen Sie das FIPS-140-1-Modul trotzdem lschen?

*strings.23997:Suchen

*strings.23998:Verzeichnis nach Zertifikaten durchsuchen

*strings.24004:<div align=right><input type="button" name="button" value="%fetch%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>&nbsp;&nbsp;<input type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>%0%

*strings.24005:Die Netzverzeichnisse werden nach den Sicherheitszertfikaten durchsucht, die dazu verwendet werden, anderen verschlsselte E-Mail-Nachrichten zu senden.<p>Geben Sie die genaue E-Mail-Adresse(n) %-cont-%

*strings.24006:der gesuchte(n) Person(en) ein, und klicken Sie auf "Suchen". <table border=0 cellspacing=0 cellpadding=5><tr><td><b>Verzeichnis:</b></td><td><select name=dirmenu>%0%%-cont-%

*strings.24007:	</select></td></tr>%-cont-%

*strings.24008:<tr><td><b>E-Mail-Adresse(n):</b></td><td><input type=text name=searchfor size=50></td></tr></table>

*strings.24014:Alle Verzeichnisse

*strings.24015:Suchergebnisse

*strings.24016:Klicken Sie zum Speichern der gefundenen Zertifikate auf <b>%ok%</b>, oder whlen Sie <b>%cancel%</b>, um Sie zu verwerfen.<p>Die Zertifikate der folgenden E-Mail-Benutzer wurden im Verzeichnis gefunden:<br> %0%<p>%1%%2%

*strings.24017:Die Zertifikate der folgenden E-Mail-Benutzer wurden nicht im Verzeichnis gefunden:<br>

*strings.24018:Senden Sie Ihr E-Mail-Zertifikat an ein Verzeichnis

*strings.24019:Whlen Sie das gewnschte Verzeichnis fr das Zertifikat:<p><select name=dirmenu>%0%</select><br>%-cont-%

*strings.24020:Communicator sendet Ihr Sicherheitszertifikat an ein Netzverzeichnis, um es anderen Benutzern, die Ihnen verschlsselte Nachrichten senden wollen, leicht zugnglich zu machen.

*strings.24021:	%0%%1%%2%%3%%4%

*strings.24022:Das Verzeichnis wird nach den zum Senden dieser verschlsselten Nachricht erforderlichen Sicherheitszertifikate durchsucht. %-cont-%

*strings.24023:<input type=hidden name=searchfor value="%0%"><table border=0 cellspacing=0 cellpadding=5><tr><td><b>Verzeichnis auswhlen:</b></td><td><select name=dirmenu>%1%%-cont-%

*strings.24024:</select></td></tr><tr><td valign=top><b>Suchen nach:</b></td><td>%2%</td></tr></table>

*strings.24075:Zertifikat wird an Verzeichnis gesendet

*strings.24076:Verzeichnis wird durchsucht

*strings.24077:Kennwort fr Verzeichnis eingeben

*strings.24078:Bei der Kommunikation mit dem Verzeichnis trat ein Fehler auf

*strings.24079:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Fr Sie wird ein Private Key erstellt. Dieser wird zusammen mit dem bereits angeforderten Zertifikat eingesetzt, %-cont-%

*strings.24080:mit dem Sie sich gegenber WWW-Standorten und anderen E-Mail-Benutzern ausweisen knnen. Ihr Private Key bleibt stets auf Ihrem Computer und kann auf Wunsch durch ein Communicator-Kennwort geschtzt werden.<P>%-cont-%

*strings.24081:Kennwrter sind besonders wichtig, wenn Sie in einem Umfeld arbeiten, in dem andere, entweder lokal oder ber das Netz, Zugriff auf Ihren Rechner haben.  %-cont-%

*strings.24082:Geben Sie Ihr Kennwort nie an andere weiter, da diesen dadurch die Mglichkeit geboten wrde, Ihr Zertifikat zu benutzen und sich als Sie auszugeben.<P>%-cont-%

*strings.24083:Communicator bedient sich bei der Erstellung Ihres Private Keys komplexer mathematischer Vorgnge. Dieser Proze kann einige Minuten dauern. Wird Communicator whrend %-cont-%

*strings.24084:dieses Prozesses unterbrochen, wird der Schlssel nicht erstellt, und Sie mssen das Zertifikat erneut beantragen.

*strings.24090:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Kennwrter sind besonders wichtig, wenn Sie in einem Umfeld arbeiten, in dem andere, %-cont-%

*strings.24091:entweder lokal oder ber das Netz, Zugriff auf Ihren Rechner haben. Geben Sie Ihr Kennwort nie an andere weiter, da diesen dadurch die Mglichkeit geboten wrde,  Ihr Zertifikat zu benutzen und sich als Sie %-cont-%

*strings.24092:auszugeben. <P>Am sichersten sind Kennwrter, die mindestens 8 Zeichen lang sind, sowohl Buchstaben als auch Zahlen oder Symbole umfassen und keine Wrter enthalten, die in einem Wrterbuch gefunden werden knnen.

*strings.24098:Whlen Sie eine Karte oder Datenbank

*strings.24099:Whlen Sie eine Karte oder Datenbank, in die Sie Zertifikate importieren wollen: <BR> <SELECT NAME="tokenName" SIZE=10>%0%</SELECT>

*strings.24100:Kein gltiger FORTEZZA-Zertifikatsaussteller

*strings.24101:Das Zertifikat hat keinen bekannten Public Key

*strings.24102:Diese Datei verschlsselt speichern [OK] oder unverschlsselt speichern [Abbrechen]

*strings.24103:Diese Karte oder Datenbank kann durch mehrere Fehlanmeldungen deaktiviert werden. Kennwort ist ungltig, erneut versuchen?\n\
    %s\n

*strings.24104:Fr das Zertifikat dieser Netsite wurde keine Liste verweigerter Schlssel gefunden.\n\
Der Vorgang kann erst fortgesetzt werden, nachdem die Liste verweigerter Schlssel geladen worden ist.

*strings.24105:Die Liste verweigerter Schlssel fr das Zertifikat ist verfallen.\n\Laden Sie eine neue Liste verweigerter Schlssel.

*strings.24106:Die Liste verweigerter Schlssel fr das Zertifikat hat eine ungltige Unterschrift.\n\Laden Sie eine neue Liste verweigerter Schlssel.

*strings.24107:Der Schlssel fr das Zertifikat wurde widerrufen.

*strings.24108:Die Liste widerrufener Schlssel hat ein ungltiges Format.

*strings.24109:Netscape kann keinen sicheren Zugriff auf diese Netsite herstellen,\n\da die Domne, auf die Sie zugreifen wollen, nicht mit dem Domnennamen\n\
im Server-Zertifikat bereinstimmt.

*strings.24160:Digitale Unterschrift

*strings.24161:Die Netsite '%0%' hat Sie gebeten, die folgende Nachricht zu unterschreiben:<br><pre><dl><dd><tt>%1%</dl></tt></pre><br><b>Wenn Sie bereit sind, diese Nachricht zu unterschreiben, drcken Sie bitte %ok%, andernfalls drcken Sie %cancel%.</b>

*strings.24200:Die Netsite '%0%' hat Sie gebeten, die folgende Nachricht zu unterschreiben:<br><pre><dl><dd><tt>%1%</dl></tt></pre><br>Bitte whlen Sie ein Zertifikat, %-cont-%

*strings.24201:das zum Unterschreiben benutzt werden soll:<br><SELECT NAME=certname>%2%</SELECT><br><b>Wenn Sie bereit sind, diese Nachricht zu unterschreiben, drcken Sie bitte %ok%, andernfalls drcken Sie %cancel%.</b>

*strings.24202:Persnliches Zertifikat anzeigen

*strings.24203:%0%<hr><div><b>Das Zertifikat dieses E-Mail-Benutzers hat keinen akzeptierten Aussteller.</b> <br>Sie knnen diesem Zertifikat nun einfach Ihr Vertrauen schenken, um den %-cont-%

*strings.24204:Transfer unterzeichneter und verschlsselter E-Mail mit diesem Benutzer zuzulassen. <p>%-cont-%

*strings.24205:Bevor Sie beschlieen, diesem Zertifikat zu trauen, sollten Sie sich zur Sicherheit zuerst an den E-Mail-Benutzer wenden und sicherstellen, da der oben angegebene %-cont-%

*strings.24206: Zertifkatsschlssel mit seinem Schlssel identisch ist.<p><input type=radio name=dirtrust value=no %1%>Diesem Zertifikat sollte kein Vertrauen geschenkt werden.<br> %-cont-%

*strings.24207:<input type=radio name=dirtrust value=yes %2%>Diesem Zertifikat sollte Vertrauen geschenkt werden, obwohl es keinen akzeptierten Aussteller hat.</div>

*strings.24213:<font face="Impress BT, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" point-size=16>

*strings.24214:<STYLE TYPE="text/css"> DIV { FONT-FAMILY: "Prima Sans BT", Verdana, Arial, Helvetica, Lucida; FONT-SIZE: 10pt;} TD { FONT-FAMILY: "PrimaSans BT", Verdana, Arial, Helvetica, Lucida; %-cont-%

*strings.24215:	FONT-SIZE: 10pt;} BODY { FONT-FAMILY: "Prima Sans BT", Verdana, Arial, Helvetica, Lucida; FONT-SIZE: 10 pt;} %-cont-%

*strings.24216:	H1, H2, H3 { font-weight: 700;} H1 { FONT-SIZE: 16PT; } H2 {FONT-SIZE: 14PT;} </STYLE>

*strings.24500:	

*strings.24501:Ansicht

*strings.24502:Bearbeiten

*strings.24503:berprfen

*strings.24504:Entfernen

*strings.24505:Exportieren

*strings.24506:Verfallene lschen

*strings.24507:Lschen

*strings.24508:Zertifikat anfordern...

*strings.24509:Zertifikate anfordern...

*strings.24510:Zertifikat importieren...

*strings.24511:Zertifikat anzeigen

*strings.24512:Zugriffsrechte bearbeiten

*strings.24513:Anzeigen/Bearbeiten

*strings.24514:Hinzufgen

*strings.24515:Alle abmelden

*strings.24516:	OK

*strings.24517:	Abbrechen

*strings.24518:	Hilfe

*strings.24519:Verzeichnis durchsuchen

*strings.24520:Zertifikat auf Verzeichnis bertragen

*strings.24521:Seiteninformationen anzeigen

*strings.24522:Sicherheitsinformationen

*strings.24523:Kennwrter

*strings.24524:	Navigator

*strings.24525:	Messenger

*strings.24526:	Java/JavaScript

*strings.24527:Zertifikate

*strings.24528:Eigene

*strings.24529:Andere

*strings.24530:Web-Sites

*strings.24531:Software-Entwickler

*strings.24532:Unterzeichner

*strings.24533:Kryptographie-Module

*strings.24534:Sicherheitsinformationen

*strings.24535:Kennwrter

*strings.24536:	Navigator

*strings.24537:	Messenger

*strings.24538:	Java/JavaScript

*strings.24539:Zertifikate

*strings.24540:Ihre Zertifikate

*strings.24541:Zertifikate anderer

*strings.24542:Netsite-Zertifikate

*strings.24543:Zertifikate der Software-Entwickler

*strings.24544:Zertifikate der Zertifikatsunterzeichner

*strings.24545:Kryptographie-Module

*strings.24546:Zugriff auf eine verschlsselte Netsite

*strings.24547:Verlassen einer geschtzten Netsite

*strings.24548:Anzeigen einer Seite mit verschlsselten und unverschlsselten Informationen

*strings.24549:Senden von unverschlsselten Informationen an eine Netsite

*strings.24550:<B>Zertifikat zur Ausweisung gegenber Web-Sites:</B>

*strings.24551:Jedesmal fragen

*strings.24552:Automatische Auswahl

*strings.24553:<B>Erweiterte Sicherheitskonfiguration (SSL):</B>

*strings.24554:SSL (Secure Sockets Layer) v2 aktivieren

*strings.24555:SSL v2 konfigurieren

*strings.24556:SSL (Secure Sockets Layer) v3 aktivieren

*strings.24557:SSL v3 konfigurieren

*strings.24558:<B>Zertifikat fr Ihre unterzeichneten und verschlsselten Nachrichten:</B>

*strings.24559:<B>(Es liegen keine E-Mail-Zertifikate vor.)</B>

*strings.24560:S/MIME-Schlssel auswhlen

*strings.24561:Kennwort ndern

*strings.24562:Kennwort einrichten

*strings.24563:<B>Communicator verlangt dieses Kennwort:</B>

*strings.24564:Beim ersten Vorlegen des Zertifikats

*strings.24565:Bei jedem Vorlegen des Zertifikats

*strings.24566:Nach

*strings.24567:Minuten ohne Aktivitt

*strings.24568:Die Nachricht wird verschlsselt

*strings.24569:Die Nachricht wird unterzeichnet

*strings.24570:Verschlsselte Nachricht

*strings.24571:Unterzeichnete Nachricht

*strings.24572:Diese Nachricht kann zur bermittlung <B>verschlsselt</B> werden.

*strings.24573:Die bermittlung einer verschlsselten Nachricht lt sich bildlich gesprochen mit dem Versenden Ihrer Korrespondenz in einem Umschlag statt auf einer Postkarte vergleichen: Damit wird es Dritten erschwert, Ihre Nachricht unberechtigt einzusehen.

*strings.24.75:Diese Nachricht verschlsseln.

*strings.24575:Die bermittlung einer unverschlsselten Nachricht lt sich bildlich gesprochen mit dem Versenden Ihrer Korrespondenz auf einer Postkarte statt in einem Umschlag vergleichen: Dritte knnen Ihre Nachricht unberechtigt einsehen.

*strings.24576:Fr diese Nachricht mu mindestens ein Empfnger eingegeben werden.

*strings.24577:Diese Nachricht kann zur bermittlung <B>nicht verschlsselt</B> werden, da

*strings.24578: ber kein Sicherheitszertifikat verfgt.

*strings.24579: ein abgelaufenes Sicherheitszertifikat hat.

*strings.24580: ein widerrufenes Sicherheitszertifikat hat.

*strings.24581: einen Alias ohne Sicherheitszertifikat hat.

*strings.24582: ist ein Diskussionsforum.

*strings.24583: ein ungltiges Sicherheitszertifikat hat.

*strings.24584: ein als nicht vertrauenswrdig gekennzeichnetes Sicherheitszertifikat hat.

*strings.24585: einen als nicht vertrauenswrdig gekennzeichneten Sicherheitszertifikats-Aussteller hat.

*strings.24586: einen unbekannten Sicherheitszertifikats-Aussteller hat.

*strings.24587:: unbekannter Zertifikatsfehler.

*strings.24588:Klicken Sie auf <I>Zertifikate anfordern</I>, um ein gltiges Sicherheitszertifikat von einem Verzeichnis zu beziehen. Andernfalls mu der Empfnger zuerst sich selbst ein Zertifikat besorgen und

*strings.24589:und es Ihnen in einer unterzeichneten E-Mail-Nachricht senden. Diese neue Sicherheitszertifikat wird automatisch gespeichert, sobald es empfangen wurde. <P>Diskussionsforen knnen keinen verschlsselten Nachrichten empfangen.

*strings.24590:Diese Nachricht darf zur bermittlung <B>verschlsselt</B> werden.

*strings.24591:Diese Nachricht darf zur bermittlung <B>nicht verschlsselt</B> werden.

*strings.24592:Der Grund dafr ist, da Sie ber kein gltiges Sicherheitszertifikat verfgen. Wenn Sie Ihr Sicherheitszertifikat in einer Nachricht einschlieen, mssen Sie

*strings.24593:diese Nachricht mit einer entsprechenden digitalen Unterschrift versehen. Anhand der Unterschrift kann sichergestellt werden, da die Nachricht tatschlich von Ihnen stammt.

*strings.24594:Wenn Sie eine Nachricht digital unterzeichnen, schlieen Sie in dieser Nachricht auch Ihr Sicherheitszertifikat mit ein. Anhand des Sicherheitszertifikats kann sichergestellt werden, da die Nachricht tatschlich von Ihnen stammt.

*strings.24595:Je nach lokalen Gegebenheiten kann diese digitale Unterschrift genauso rechtlich bindend sein wie Ihre eigene handschriftliche Unterschrift.

*strings.24596:Sicherheitszertifikat mit dieser Nachricht einschlieen und diese Nachricht mit digitaler Unterschrift versehen

*strings.24597:Diese Nachricht wurde zur bermittlung <B>verschlsselt</B>. <P>Es wurde Dritten folglich erschwert, Ihre Nachricht whrend der bertragung abzufangen und einzusehen.

*strings.24598:Diese Nachricht wurde zur bermittlung <B>nicht verschlsselt</B>. <P>Dritte konnten die Nachricht somit whrend der bertragung einsehen.

*strings.24599:Sie knnen diese Nachricht nicht lesen, da Sie nicht ber das zur Entschlsselung erforderliche Sicherheitszertifikat verfgen. Mglicherweise befindet sich Ihr

*strings.24600:Sicherheitszertifikat auf einem anderen Computer, oder die Nachricht wurde mit dem Sicherheitszertifikat einer anderen Person verschlsselt.

*strings.24601:Der verwendete Algorithmus war

*strings.24602:Diese Nachricht wurde <B>digital unterzeichnet</B> von 

*strings.24603:Diese Nachricht enthielt das Sicherheitszertifikat von

*strings.24604: am

*strings.24605:und wurde unterzeichnet am

*strings.24606:Klicken Sie zur berprfung des Zertifikats auf ``Anzeigen''. <P>Dieses Zertifikat wurde automatisch in die Liste der Zertifikate anderer Personen aufgenommen,

*strings.24607:so da Sie an diese Person geschtzte Nachrichten senden knnen.

*strings.24608:Diese Nachricht wurde <B>nicht digital unterzeichnet</B>. <P>Es lt sich daher nicht feststellen, ob diese Nachricht tatschlich vom angegebenen Absender stammt.

*strings.24609:<B>Das Zertifikat, mit dem diese Nachricht digital unterzeichnet wurde, ist ungltig</B>. <P>Es lt sich daher nicht feststellen, ob diese Nachricht tatschlich vom angegebenen Absender stammt.

*strings.24610:<B>Diese Nachricht kann nicht entschlsselt werden.</B> 

*strings.24611:Der Fehler war: 

*strings.24612:Warnung! Nachdem der Absender diese Nachricht gesendet hatte und bevor sie bei Ihnen eingetroffen ist, scheint die Nachricht gendert worden zu sein. Ein Teil

*strings.24613:oder der ganze Inhalt dieser Nachricht wurde verndert. Benachrichtigen Sie den Absender der Nachricht und/oder Ihren Systemverwalter.

*strings.24614:Diese Nachricht scheint von der E-Mail-Adresse  <TT><B>

*strings.24615:</B></TT>, gesendet worden zu sein, das zur Unterzeichnung verwendete Zertifikat gehrt aber zur E-Mail-Adresse <TT><B>

*strings.24616:</B></TT>. Falls diese beiden E-Mail-Adressen nicht derselben Person gehren, knnte es sich hier um ein betrgerisches Vorgehen handeln.

*strings.24617:Usenet-News-Sicherheit

*strings.24618:Die Verbindung mit diesem News-Server ist <B>verschlsselt</B>. Die abgerufenen Beitrge werden zur bermittlung also verschlsselt.

*strings.24619:Dies erschwert es Dritten, die Beitrge einzusehen, whrend Sie sie lesen. 

*strings.24620:Die Verbindung mit diesem News-Server ist <B>nicht verschlsselt</B>. <P>Dritte knnen Diskussionsbeitrge folglich einsehen, whrend Sie sie lesen.

*strings.24621:Verschlsselung

*strings.24622:berprfung

*strings.24623:Diese Seite wurde <B>nicht verschlsselt</B>. Die Seite konnte beim Laden folglich von Dritten eingesehen werden.

*strings.24624:Dies bedeutet zudem, da sich die Identitt der Web-Site nicht feststellen lt. Klicken Sie fr nhere Einzelheiten zu allen Dateien auf dieser Seite auf <B>Seiteninformation anzeigen</B>.

*strings.24625:Diese Seite wurde <B>verschlsselt</B>. Dies erschwerte es Dritten, diese Seite nach dem Laden einzusehen.<P>

*strings.24626:Sie knnen Ihre Kopie des Zertifikats fr diese Seite untersuchen und die Identitt der Web-Site berprfen. Klicken Sie auf

*strings.24627:die Option <B>Zertifikat anzeigen</B>, um das Zertifikat dieser Web-Site einzusehen. Fr nhere Einzelheiten zu allen Dateien auf dieser Seite und deren Zertifikate klicken Sie auf <B>Seiteninformation abrufen</B>.

*strings.24628:Diese Seite wurde <B>nicht verschlsselt</B>, aber einige der darin enthaltenen Dateien waren verschlsselt. Es wurde Dritten also erschwert, beim Laden 

*strings.24629:der Seite die verschlsselten Dateien einzusehen. Zudem bedeutet es, da sich die Identitt der Web-Site fr

*strings.24630:die Seite nicht feststellen lt.<P>Fr nhere Einzelheiten ber alle Dateien auf dieser Seite klicken Sie auf <B>Seiteninformation abrufen</B>.

*strings.24631:Diese Seite wurde <B>verschlsselt</B>. Es wurde Dritten also erschwert, diese Seite beim Laden einzusehen. Sie knnen Ihre

*strings.24632:Kopie des Zertifikats fr diese Seite untersuchen und die Identitt dieser Web-Site berprfen. Das Zertifikat fr diese Web-Site lt sich durch Klicken

*strings.24633:auf <B>Zertifikate anzeigen</B> aufrufen.<P>Allerdings sind einige der Dateien auf dieser Seite <B>nicht

*strings.24634:verschlsselt</B>. Diese Dateien konnten nach dem Ladevorgang also durch Dritte eingesehen werden. Fr nhere Einzelheiten

*strings.24635:zu allen Dateien auf dieser Seite und zu ihren Zertifikaten klicken Sie auf <B>Seiteninformation abrufen</B>.

*strings.24636:Sehen Sie sich das Zertifikat der Seite an.

*strings.24637:Stellen Sie sicher, da es sich dabei um die angeforderte Netsite handelt. Diese Seite stammt von der Netsite:

*strings.24638:Die folgenden Elemente sind in diesem Fenster nicht vorhanden: 

*strings.24639:. Es fehlen Ihnen u.U. wichtige Informationen.

*strings.24640:Die Menleiste

*strings.24641:Die Symbolleiste

*strings.24642:Die persnliche Symbolleiste

*strings.24643:Die Adressenleiste

*strings.24644:Die Statusleiste

*strings.24645:Dieses Fenster wurde durch eine Java-Anwendung erstellt (von

*strings.24646:). Diese Anwendung steuert einige der Elemente in diesem Fenster und wirkt sich u.U. auf die Anzeige aus.

*strings.24647:Dieses Fenster wurde durch eine JavaScript-Anwendung erstellt (von

*strings.24648:). Diese Anwendung steuert einige der Elemente in diesem Fenster und wirkt sich u.U. auf die Anzeige aus.

*strings.24649:<B><H2>Fr dieses Fenster liegen keine Sicherheitsinformationen vor.</H2></B>

*strings.24650:Sicherheitsinformationen stehen fr das Browser-Fenster, das Messenger-Nachrichtenfenster und das Diskussionsbeitragsfenster zur Verfgung.

*strings.24651:<P>Verwenden Sie beim ndern der Sicherheitseinstellungen die Registerbltter links im Bildschirm, um zwischen verschiedenen Bereichen hin- und herzuschalten.

*strings.24652:Nachfolgend eine Erluterung der Sicherheitszertifikate.<P> <B>Zertifikat:</B> Eine Datei, die eine Person oder eine Organisation ausweist. Communicator verschlsselt Informationen

*strings.24653:anhand von Zertifikaten. Am Zertifikat lt sich die Identitt des Zertifikatinhabers feststellen. Schenken Sie einem Zertifikat nur dann Ihr Vertrauen, wenn sich die ausstellende Person oder Organisation als vertrauenswrdig erwiesen hat.

*strings.24654:<P>Die persnlichen Zertifikate ermglichen Ihnen das Empfangen verschlsselter Informationen. Mit Communicator knnen aber auch die Zertifikate anderer Benutzer, Web-Sites, Applets und Skripts verwaltet werden.

*strings.24655:<P><UL>Unter <B>Eigene</B> sind Ihre eigenen Zertifikate aufgefhrt. <P>Unter <B>Andere</B> finden Sie die Zertifikate anderer Personen oder Organisationen. 

*strings.24656:<P>Unter <B>Web-Sites</B> sind Zertifikate von Web-Sites aufgefhrt. <P><B>Unterzeichner</B> listet Zertifikate auf, die den Unterzeichnern der Zertifikate (``Zertifikatsaussteller'') gehren.

*strings.24657:<P>Unter <B>Software-Ingenieure</B> sind Zertifikate aufgefhrt, die zu unterzeichneten Java-Applets und JavaScript-Skripts gehren.</UL>

*strings.24658:Sie knnen diese Zertifikate beliebig einsetzen, um sich gegenber anderen Benutzern und Web-Sites auszuweisen. Communicator verwendet Ihre Zertifikate zur 

*strings.24659:Entschlsselung der an Sie gesendeten Informationen. Ihre Zertifikate werden von der ausstellenden Organisation unterzeichnet. <P><B>Dies sind Ihre Zertifikate:</B>

*strings.24660:Es empfiehlt sich, Kopien der Zertifikate anzufertigen und die Zertifikate an einem sicheren Ort aufzubewahren. Bei Verlust der Zertifikate verlieren Sie die Fhigkeit,

*strings.24661:verschlsselte Nachrichten zu lesen. Auerdem knnen bei der Ausweisung gegenber anderen Web-Sites Probleme auftreten.

*strings.24662:Diese Zertifikate wurden von anderen dazu verwendet, sich Ihnen gegenber auszuweisen. An alle Benutzer, die ein entsprechendes Zertifikat besitzen,

*strings.24663:kann verschlsselte E-Mail gesendet werden. <P><B>Dies sind die Zertifikate anderer Benutzer:</B>

*strings.24664:Zum Abrufen der Zertifikate von einem Netzverzeichnis klicken Sie auf <I>Verzeichnis durchsuchen</I>.<p>

*strings.24665:<B>Dies sind die von Ihnen akzeptierten Netsite-Zertifikate:</B>

*strings.24666:<B>Diese Zertifikate weisen die Unterzeichner der von Ihnen akzeptierten Zertifikate aus:</B>

*strings.24667:<B>Anhand dieser Einstellungen knnen Sie die Sicherheitsparameter von Navigator regulieren.</B> <P>Die Warnmeldungen in Navigator machen Sie auf potentiell riskante Vorgnge aufmerksam. <P><B>Warnmeldung anzeigen vor:

*strings.24668:<B>Anhand dieser Einstellungen knnen Sie die Sicherheitsparameter von Messenger regulieren.</B> <P>Die Warnmeldungen in Messenger machen Sie auf potentiell riskante Vorgnge aufmerksam.

*strings.24669:<B>Senden von unterzeichneter/verschlsselter Mail:</B>

*strings.24670:E-Mail-Nachrichten nach Mglichkeit verschlsseln

*strings.24671:E-Mail-Nachrichten nach Mglichkeit unterzeichnen

*strings.24672:Neue Nachrichten unterzeichnen, sobald es mglich ist

*strings.24673:Dieses Zertifikat wird mit jeder von Ihnen <B>unterzeichneten</B> Nachricht mitgesendet. Die Empfnger der Nachricht knnen Ihnen anhand des Zertifikats verschlsselte E-Mail senden.

*strings.24.75:Andere Benutzer knnen Ihr Zertifikat zudem ber ein Verzeichnis beziehen:

*strings.24675:Verfgen Sie ber ein Zertifikat, wird dieses mit jeder <B>unterzeichneten</B> Nachricht mitgesendet. Die Empfnger dieser Nachricht knnen Ihnen dann anhand

*strings.24676:des Zertifikats verschlsselte Nachrichten senden. (Zum Beziehen von Zertifikaten siehe das Registerblatt ``Eigene'' links in der Bildschirmanzeige.)

*strings.24677:<B>Erweiterte S/MIME-Konfiguration:</B>

*strings.24678:Schlsseleinstellungen: 

*strings.24679:<B>Anhand dieser Einstellungen knnen Benutzer den Zugriff durch Java-Applets und JavaScript-Skripts regulieren.</B> <P>Kein Applet oder Skript erhlt Zugriff auf Ihren Rechner bzw. das Netz ohne

*strings.24680:Ihre Genehmigung. Sie haben allen Applets und Skripts der folgenden Anbieter, Verteiler oder Web-Sites den Zugang ausdrcklich gewhrt oder verweigert.

*strings.24681:<B>Ihr Communicator-Kennwort dient zum Schutz Ihrer Zertifikate.</B> <P>Arbeiten Sie in einem Umfeld, in dem andere

*strings.24682:Zugang zu Ihrem Computer haben (entweder lokal oder ber das Netz), sollten Sie ein Communicator-Kennwort einrichten. <P>

*strings.24683:<B>Kryptographiemodule:</B>

*strings.24684:CRL anzeigen/ndern

*strings.24685:Zum Anzeigen/Bearbeiten von CRLs (Listen verweigerter Zertifikate) drcken Sie <I>CRLs anzeigen/bearbeiten</I>.<p>

*strings.24686:Um das Zertifikat zu berprfen oder Zertifikat-Vertrauensinformationen zu bearbeiten, whlen Sie die Schaltflche ``Ansicht/Bearbeiten''. <P>Dieses Zertifikat wurde automatisch zur folgenden Liste hinzugefgt:

*strings.24687:<B>Zertifikat fr Proxy-Authentifizierung:</B>

*strings.24688:Keine Proxy-Authentifizierung

*strings.24689:	

*strings.25000:	

*strings.25001:	sa_view_button_label

*strings.25002:	sa_edit_button_label

*strings.25003:	sa_verify_button_label

*strings.25004:	sa_delete_button_label

*strings.25005:	sa_export_button_label

*strings.25006:	sa_expired_button_label

*strings.25007:	sa_remove_button_label

*strings.25008:	sa_get_cert_button_label

*strings.25009:	sa_get_certs_button_label

*strings.25010:	sa_import_button_label

*strings.25011:	sa_view_cert_button_label

*strings.25012:	sa_edit_privs_button_label

*strings.25013:	sa_view_edit_button_label

*strings.25014:	sa_add_button_label

*strings.25015:	sa_logout_all_button_label

*strings.25016:	sa_ok_button_label

*strings.25017:	sa_cancel_button_label

*strings.25018:	sa_help_button_label

*strings.25019:	sa_search_dir_button_label

*strings.25020:	sa_send_cert_button_label

*strings.25021:	sa_page_info_label

*strings.25022:	sa_secinfo_index_label

*strings.25023:	sa_passwords_index_label

*strings.25024:	sa_navigator_index_label

*strings.25025:	sa_messenger_index_label

*strings.25026:	sa_applets_index_label

*strings.25027:	sa_certs_intro_index_label

*strings.25028:	sa_yours_index_label

*strings.25029:	sa_people_index_label

*strings.25030:	sa_sites_index_label

*strings.25031:	sa_developers_index_label

*strings.25032:	sa_signers_index_label

*strings.25033:	sa_modules_index_label

*strings.25034:	sa_secinfo_title_label

*strings.25035:	sa_passwords_title_label

*strings.25036:	sa_navigator_title_label

*strings.25037:	sa_messenger_title_label

*strings.25038:	sa_applets_title_label

*strings.25039:	sa_certs_intro_title_label

*strings.25040:	sa_yours_title_label

*strings.25041:	sa_people_title_label

*strings.25042:	sa_sites_title_label

*strings.25043:	sa_developers_title_label

*strings.25044:	sa_signers_title_label

*strings.25045:	sa_modules_title_label

*strings.25046:	sa_enter_secure_label

*strings.25047:	sa_leave_secure_label

*strings.25048:	sa_mixed_secure_label

*strings.25049:	sa_send_clear_label

*strings.25050:	sa_ssl_cert_label

*strings.25051:	sa_ask_sa_every_time_label

*strings.25052:	sa_select_auto_label

*strings.25053:	sa_ssl_config_label

*strings.25054:	sa_ssl2_enable_label

*strings.25055:	sa_ssl2_config_label

*strings.25056:	sa_ssl3_enable_label

*strings.25057:	sa_ssl3_config_label

*strings.25058:	sa_smime_cert_label

*strings.25059:	sa_smime_no_certs_blurb

*strings.25060:	sa_smime_config_label

*strings.25061:	sa_change_password_label

*strings.25062:	sa_set_password_label

*strings.25063:	sa_ask_for_password_label

*strings.25064:	sa_once_per_session_label

*strings.25065:	sa_every_time_label

*strings.25066:	sa_after_label

*strings.25067:	sa_minutes_label

*strings.25068:	sa_compose_encrypt_subtitle

*strings.25069:	sa_compose_sign_subtitle

*strings.25070:	sa_message_encrypt_subtitle

*strings.25071:	sa_message_sign_subtitle

*strings.25072:	sa_can_encrypt

*strings.25073:	sa_send_encrypt_desc

*strings.25074:	sa_encrypt_this_checkbox_label

*strings.25075:	sa_send_clear_warn_desc

*strings.25076:	sa_no_recipients_desc

*strings.25077:	sa_cannot_encrypt_head

*strings.25078:	sa_cert_missing_tail

*strings.25079:	sa_cert_has_exp_tail

*strings.25080:	sa_cert_has_revoke_tail

*strings.25081:	sa_cert_no_alias_tail

*strings.25082:	sa_cert_newsgroup_tail

*strings.25083:	sa_cert_invalid_tail

*strings.25084:	sa_cert_untrusted_tail

*strings.25085:	sa_cert_issuer_untrusted_tail

*strings.25086:	sa_cert_issuer_unknown_tail

*strings.25087:	sa_cert_unknown_error_tail

*strings.25088:	sa_how_to_get_their_cert_1

*strings.25089:	sa_how_to_get_their_cert_2

*strings.25090:	sa_can_be_signed

*strings.25091:	sa_cannot_be_signed

*strings.25092:	sa_cannot_sign_desc_1

*strings.25093:	sa_cannot_sign_desc_2

*strings.25094:	sa_can_sign_desc

*strings.25095:	sa_sign_disclaimer

*strings.25096:	sa_sign_this_checkbox_label

*strings.25097:	sa_was_encrypted

*strings.25098:	sa_was_not_encrypted

*strings.25099:	sa_was_encrypted_for_other_1

*strings.25100:	sa_was_encrypted_for_other_2

*strings.25101:	sa_encryption_algorithm_was

*strings.25102:	sa_was_signed_head

*strings.25103:	sa_included_cert_desc_head

*strings.25104:	sa_was_signed_at

*strings.25105:	sa_included_cert_desc_signed_at

*strings.25106:	sa_was_signed_desc_tail_1

*strings.25107:	sa_was_signed_desc_tail_2

*strings.25108:	sa_was_not_signed

*strings.25109:	sa_sig_invalid

*strings.25110:	sa_encryption_invalid

*strings.25111:	sa_sign_error_intro

*strings.25112:	sa_sig_tampered_1

*strings.25113:	sa_sig_tampered_2

*strings.25114:	sa_addr_mismatch_part1

*strings.25115:	sa_addr_mismatch_part2

*strings.25116:	sa_addr_mismatch_part3

*strings.25117:	sa_news_encrypt_subtitle

*strings.25118:	sa_news_encrypted_1

*strings.25119:	sa_news_encrypted_2

*strings.25120:	sa_news_not_encrypted

*strings.25121:	sa_nav_encryption_subtitle

*strings.25122:	sa_nav_verification_subtitle

*strings.25123:	sa_nav_no_encrypt_desc_1

*strings.25124:	sa_nav_no_encrypt_desc_2

*strings.25125:	sa_nav_encrypt_desc_1

*strings.25126:	sa_nav_encrypt_desc_2

*strings.25127:	sa_nav_encrypt_desc_3

*strings.25128:	sa_nav_no_encrypt_mix_desc_1

*strings.25129:	sa_nav_no_encrypt_mix_desc_2

*strings.25130:	sa_nav_no_encrypt_mix_desc_3

*strings.25131:	sa_nav_encrypt_mix_desc_1

*strings.25132:	sa_nav_encrypt_mix_desc_2

*strings.25133:	sa_nav_encrypt_mix_desc_3

*strings.25134:	sa_nav_encrypt_mix_desc_4

*strings.25135:	sa_nav_encrypt_mix_desc_5

*strings.25136:	sa_nav_verify_cert_desc

*strings.25137:	sa_nav_verify_domain_desc

*strings.25138:	sa_nav_verify_missing_desc_1

*strings.25139:	sa_nav_verify_missing_desc_2

*strings.25140:	sa_nav_info_menubar_name

*strings.25141:	sa_nav_info_toolbar_name

*strings.25142:	sa_nav_info_personalbar_name

*strings.25143:	sa_nav_info_location_name

*strings.25144:	sa_nav_info_status_name

*strings.25145:	sa_nav_verify_java_desc_1

*strings.25146:	sa_nav_verify_java_desc_2

*strings.25147:	sa_nav_verify_js_desc_1

*strings.25148:	sa_nav_verify_js_desc_2

*strings.25149:	sa_not_me_subtitle

*strings.25150:	sa_not_me_desc_1

*strings.25151:	sa_not_me_desc_2

*strings.25152:	sa_certs_intro_string_1

*strings.25153:	sa_certs_intro_string_2

*strings.25154:	sa_certs_intro_string_3

*strings.25155:	sa_certs_intro_string_4

*strings.25156:	sa_certs_intro_string_5

*strings.25157:	sa_certs_intro_string_6

*strings.25158:	sa_your_certs_desc_1

*strings.25159:	sa_your_certs_desc_2

*strings.25160:	sa_your_certs_desc_tail_1

*strings.25161:	sa_your_certs_desc_tail_2

*strings.25162:	sa_people_certs_desc_1

*strings.25163:	sa_people_certs_desc_2

*strings.25164:	sa_get_certs_desc

*strings.25165:	sa_site_certs_desc

*strings.25166:	sa_signers_certs_desc

*strings.25167:	sa_ssl_desc

*strings.25168:	sa_smime_desc

*strings.25169:	sa_smime_pref_desc

*strings.25170:	sa_encrypt_always_checkbox_label

*strings.25171:	sa_sign_mail_always_checkbox_label

*strings.25172:	sa_sign_news_always_checkbox_label

*strings.25173:	sa_smime_cert_desc

*strings.25174:	sa_smime_send_cert_desc

*strings.25175:	sa_smime_no_cert_desc_1

*strings.25176:	sa_smime_no_cert_desc_2

*strings.25177:	sa_smime_cipher_heading

*strings.25178:	sa_smime_cipher_desc

*strings.25179:	sa_applets_desc_1

*strings.25180:	sa_applets_desc_2

*strings.25181:	sa_password_desc_1

*strings.25182:	sa_password_desc_2

*strings.25183:	sa_modules_desc

*strings.25184:	sa_view_crl_button_label

*strings.25185:	sa_signers_view_crl_desc

*strings.25186:	sa_was_signed_alt_desc_tail_1

*strings.25187:	sa_proxy_cert_label

*strings.25188:	sa_no_proxy_auth_label

*strings.25189:	

*strings.25500:FORTEZZA SKIPJACK-Verschlsselung mit einem 80-Bit-Key

*strings.25511:<b>Name des Sicherheitsmoduls:</b> %0%<input type="%1%" name="name" value=%2%><br><b>Datei fr das Sicherheitsmodul:</b> %3%<input type="%4%"name="library" value=%5%><br>%-cont-%

*strings.25512:<b>Hersteller:</b> %6%<br><b>Beschreibung:</b>%8%<br><b>PKCS #11 Version:</b> %7%<br><b>Library Version: </b> %9%<br><center><table><tr>%-cont-%

*strings.25513:<td width=10></td><td align=top><select name=slots size=10 onChange="setpass(this)">%10%</select></td><td valign=top><table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0><td width=10></td>%-cont-%

*strings.25514:<td height=30 valign=top align=center> <input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"width=174></input></td></tr>%-cont-%

*strings.25515:<tr><td width=10></td><td height=30 valign=middle align=center><input type="submit" name="button" value="%config%"width=174></input></td></tr>%-cont-%

*strings.25516:<tr><td width=10></td><td height=30 valign=middle align=center> <input type="submit" name="button" value="%login%"width=174></input></td></tr>%-cont-%

*strings.25517:<tr><td width=10></td><td height=30 valign=middle align=center> <input type="submit" name="button" value="%logout%"width=174></input></td></tr>%-cont-%

*strings.25518:<tr><td width=10></td><td height=30 valign=middle align=center> <input type="submit" name="button" value="Kennwort ndern"width=174></input></td></tr></table>%-cont-%

*strings.25519:</td></tr></table></center><script>var login_status = %11%function setpass(select){%-cont-%

*strings.25520:for(var i=0;i<select.options.length;i++) {   if (select.options[i].selected) {    document.forms[0].elements[9].value = login_status[i];    return;   } }%-cont-%

*strings.25521:  document.forms[0].elements[9].value = "No Token Selected"; }\n\
function initarray() {  var numargs = initarray.arguments.length;  var a; a = new Array(numargs); %-cont-%

*strings.25522:  for ( var i = 0; i < numargs; i++ ) {    a[i] = initarray.arguments[i];  } return a; }</script>

*strings.25531: Konfig

*strings.25542: <P><B>Modulname:</B> %0% <BR><B>Slot-Beschreibung:</B> %1% <BR><B>Token-Name: </B> %2% <BR><B>Anmerkungen: </B>%3%<P><HR> %-cont-%

*strings.25543: <P> <DT><INPUT TYPE=Radio %4% NAME="enabledisable" VALUE="disable"> <B> Dieses Token deaktivieren. </B> %-cont-%

*strings.25544: <FORM><P> <DL> <DT><INPUT TYPE=Radio %5% NAME="enabledisable" VALUE="enable"> <B>Dieses Token aktivieren und die folgenden Funktionen einschalten: </B> %6% </FORM>

*strings.25555: <P><B>Modulname:</B> %0% <BR><B>Slot-Beschreibung:</B> %1% <BR><B>Token-Name: </B> %2% <P><HR> %-cont-%

*strings.25556: <FORM> <P> <FONT COLOR="FF0000" SIZE=+1> %3%<BR>%4%<BR>%5% </FONT></FORM>

*strings.25557: Slot konfigurieren

*strings.25568:Modulname:

*strings.25569:Datei:

*strings.25570:RSA PKCS-Verschlsselung

*strings.25571:Externes Sicherheitsmodul erfolgreich gelscht

*strings.25572:Internes Sicherheitsmodul erfolgreich gelscht

*strings.25573:Ein neues Sicherheitsmodul wurde installiert

*strings.25574:Sind Sie sicher, da Sie dieses Sicherheitsmodul installieren wollen?

*strings.25575:Sind Sie sicher, da Sie dieses Sicherheitsmodul lschen wollen?

*strings.25576:Geben Sie einen Spitznamen fr das Zertifikat ein:

*strings.25587:CRL anzeigen/ndern

*strings.25588:<h3 align=center>%0%</h3><b>URL:</b>%1%<br><b>Letzte Aktualisierung:</b>%2%<br><b>Nchste Aktualisierung:</b>%3% %4%<br><b>Unterschrieben von:</b><ul>%5%</ul><br><center><select name=bogus size=8>%6%</select></center>

*strings.25589:Geben Sie die Adresse der neu zu ladenden CRL/CKL ein:

*strings.25590:<h3 align=center>%0%</h3>Geben Sie die Adresse der CRL (Liste verweigerter Zertifikate) ein.<br><br><b>URL:</b><input name=url size=70 type=text value="%1%">

*strings.25591:Es wurde keine CRL gewhlt. Bitte whlen Sie eine CRL aus der Liste.

*strings.25592:Die gewhlte CRL hat keine gltige Adresse, von der sie geladen werden kann.\n\
Stellen Sie die Adresse mit 'Neu/Bearbeiten...' ein.

*strings.25593:<font color=red>Verfallen</font>

*strings.25594:Sie haben keine Adresse angegeben: Es wurde keine neue CRL geladen.

*strings.25595:CRL bearbeiten

*strings.25596:	CRL

*strings.25597:<font color=red>Noch nicht gltig</font>

*strings.-5288:Netscape kann zu dieser Netsite keine\n\
sichere Verbindung herstellen, da der Server keine\n\
Verschlsselung hchsten Grades untersttzt.

*strings.-5287:Netscape kann mit dieser Netsite keine sichere Verbindung erstellen, da der Server\n\
eine Verschlsselung hchsten Grades erfordert.\n\
\n\
Diese Netscape-Version untersttzt keine\n\
solche Verschlsselung, vermutlich aufgrund\nvon US-Exportbeschrnkungen.

*strings.-5286:Netscape und dieser Server knnen nicht sicher kommunizieren,\n\
da sie keine gemeinsamen Verschlsselungsalgorithmen haben.

*strings.-5285:Netscape kann das fr die Berechtigung erforderliche\n\
Zertifikat bzw. den Schlssel nicht finden.

*strings.-5284:Netscape kann mit dieser Netsite nicht sicher kommunizieren, da das Zertifikat\n\
des Servers abgelehnt wurde.

*strings.-5282:Der Server hat vom Client beschdigte Daten erhalten.

*strings.-5281:Netscape hat vom Server beschdigte Daten erhalten.

*strings.-5280:Netscape hat einen nicht-untersttzten Zertifikatstyp erhalten.\n\
\n\
Eine neuere Version von Netscape knnte dieses Problem beheben.

*strings.-5279:Der Server benutzt eine nicht-untersttzte Version des Sicherheits-\n\
protokolls.\n\
\n\
Eine neuere Version von Netscape knnte dieses Problem u.U. beheben.

*strings.-5277:Client-Zulassung wurde abgelehnt wegen Nichtbereinstimmung zwischen\n\
dem Private Key aus der Client-Datenbank und dem Public\n\
Key aus der Zertifikatsdatenbank des Clients.

*strings.-5276:Netscape kann keinen sicheren Zugriff auf diese Netsite herstellen,\n\
da die Domne, auf die Sie zugreifen wollen, nicht mit dem Domnennamen\n\
im Server-Zertifikat bereinstimmt.

*strings.-5274:Diese Web-Site untersttzt nur SSL Version 2. Sie knnen die\n\
Untersttzung fr SSL Version 2 aktivieren, indem Sie im Communicator-Men die Option\n\
Sicherheitsinformationen whlen und das Einstellungsblatt Navigator ffnen.

*strings.-5273:SSL erhielt einen Datensatz mit einem inkorrekten \n\
Nachrichtenbeglaubigungscode. Dies deutet auf einen Netzwerkfehler,\n\
eine fehlerhafte Server-Implementierung oder einen Versto gegen die Sicherheitsbestimmungen hin.

*strings.-5272:SSL erhielt eine Fehlermeldung vom Server, die auf einen\n\
inkorrekten Nachrichtenbeglaubigungscode hindeutet. Dies lt auf einen\n\
Netzwerkfehler, eine fehlerhafte Server-Implementierung oder einen\nVersto gegen die Sicherheitsbestimmungen schlieen.

*strings.-5271:Der Server kann Ihr Zertifikat nicht berprfen.

*strings.-5270:Der Server hat Ihr Zertifikat verweigert.

*strings.-5269:Der Server hat Ihr Zertifikat abgelehnt, da verfallen.

*strings.-5268:Es kann keine Verbindung zu verschlsselten Web-Sites hergestellt werden, da SSL\n\
deaktiviert wurde. Sie knnen SSL aktivieren, indem Sie\n\
im Communicator-Men die Option Sicherheitsinformationen whlen und das Einstellungsblatt\n\
Navigator ffnen.

*strings.-5267:Der Server ist in einer anderen FORTEZZA-Domne;\n\
Sie knnen keine Verbindung zu ihm herstellen.

*strings.7032:Broken pipe

*strings.7079:	Verbindung verweigert

*strings.7022:Ungltiges Argument

*strings.7005:E/A-Fehler

*strings.7012:Nicht gengend Speicherplatz

*strings.7009:Fehlerhafte Dateinummer

*strings.7011:Vorgang blockiert

*strings.7075:	Socket ist bereits angeschlossen

*strings.7078:	Zeitberschreitung bei Verbindung

*strings.7055:	Vorgang wird gerade durchgefhrt

*strings.7056:	EALREADY

*strings.7067:	Adresse ist bereits belegt

*strings.7004:Unterbrochener Systemaufruf

*strings.7013:Berechtigung verweigert

*strings.7068:	Kann angeforderte Adresse nicht vergeben

*strings.7069:	Netzwerk ist ausgefallen

*strings.7070:	Netzwerk kann nicht erreicht werden

*strings.7071:	Netzwerk hat Verbindung wegen Rcksetzen abgebrochen

*strings.7072:	Verbindung abgebrochen

*strings.7073:	Verbindung zurckgesetzt von Gegenseite

*strings.7076:	Socket ist nicht angeschlossen

*strings.7080:	Host ist ausgefallen

*strings.7081:	Keine Route zu Host

*strings.21001: (Nicht erkannt)

*strings.21002: (Automatische Wahl)

*strings.21003: (Standard)

*strings.21004: (Nicht gefunden)

*strings.21010:%s Grafik %dx%d Pixel

*strings.21011:Grafiken sind %d Bit tief mit %d zugeordneten Zellen.

*strings.21012:Grafiken sind monochrom.

*strings.21013:Grafiken sind %d-Bit-Graustufen.

*strings.21014:Grafiken sind %d-Bit-True Color.

*strings.21020:Dieser Index kann durchsucht werden. Geben Sie Suchbegriffe ein:

*strings.21031:Hauptzugriffsliste

*strings.21032:<!-- Diese Datei wurde automatisch erstellt.\n\
    Sie wird gelesen und berschrieben.\n\
    Bitte nicht bearbeiten! -->\n

*strings.21033:---Ende der History-Liste---\n

*strings.21034:History-Liste speichern

*strings.21040:Verbinden: Host wird gesucht: %.256s...

*strings.21041:Verbinden: Verbindung mit Host: %.256s...

*strings.21042:Fehler: Verbindung konnte nicht entsperrt werden.

*strings.21043:Host %.256s unauffindbar.

*strings.21044:Host %.256s unauffindbar.

*strings.21045:Datei wird gelesen...

*strings.21046:Datei wird gelesen...Fehler: Nullnge

*strings.21047:Verzeichnis wird gelesen...

*strings.21048:Lesen der Datei.Fertig

*strings.21049:Lesen von Verzeichnis.Fertig

*strings.21050:Empfangen von FTP-Datei

*strings.21051:Empfangen von FTP-Verzeichnis

*strings.21052:Empfangen der Daten.

*strings.21053:bertragung der Daten von %.256s

*strings.21054:Verbinden: Host %.256s kontaktiert. Warten auf Antwort...

*strings.21055:Verbindung erstellen: Erneuter Versuch (HTTP 0.9)...

*strings.21056:Verbindung erstellen: Host kontaktiert. Warten auf Antwort (Gopher)

*strings.21057:Mail erfolgreich gesendet

*strings.21058:Newsgroups werden empfangen...

*strings.21059:Newsgroups werden empfangen...

*strings.21060:Empfangen von Beitrgen...

*strings.21061:Empfangen von Beitrgen...

*strings.21062:Newsgroup-Liste wird gelesen

*strings.21063:Newsgroup-berblickdaten werden gelesen

*strings.21064:Sortieren der Beitrge...

*strings.21065:Java wird gestartet...

*strings.21066:Starten von Java...fertig

*strings.21101:Externer Viewer kann nicht aufgerufen werden.

*strings.21102:Proxy verlangt ein Berechtigungssignal, das nicht untersttzt wird.

*strings.21103:Fehler wegen Speicherknappheit beim HTTP-Ladevorgang.

*strings.21104:Server-Meldung: Unbekannter Status: %d.

*strings.21105:	Warning! Non-critical application error: NET_TotalNumberOfProcessingURLs < 0

*strings.21106:	Warning! Non-critical application error: NET_TotalNumberOfOpenConnections < 0

*strings.21107:URLs intern nicht untersttzt; HTTP-Proxy-Server benutzen:

*strings.21108:	reentrant call to Interrupt window

*strings.21109:Fehlerhafte Nachrichtennummer

*strings.21110:Artikelnummer auerhalb der Reichweite

*strings.21111:Mailbox konnte nicht geladen werden

*strings.21113:SMTP-Fehler beim Senden von Mail. Server-Meldung: %.256s

*strings.21114:Warnung: Unbekannter Zeichensatz: `

*strings.21115:Warnung: Konvertierer oder Decodierer nicht gefunden

*strings.21116:bermitteltes Dokument kann nicht zur Hauptzugriffsliste hinzugefgt werden

*strings.21117:Achtung: Ein HTTP-Proxy-Host wurde zwar angegeben (%.2048s),\n\
er wird aber nicht erkannt.\n\
\n\
Es knnen somit keine externen Hosts erreicht werden.\n\
Mglicherweise liegt ein Problem mit Ihrem Namen-Server vor.\n\
Wenden Sie sich an den System-Administrator.

*strings.21118:Achtung: Ein SOCKS-Host wurde zwar angegeben (%.2048s),\n\
er wird aber nicht erkannt.\n\
\n\
Es knnen somit keine externen Hosts erreicht werden.\n\
\n\
Mglicherweise liegt ein Problem mit Ihrem Namen-Server vor.\n

*strings.21119:Wenn Ihre Netsite einen Nicht-Root-Namen-Server benutzt,\n\
mu die $SOCKS_NS-Umgebungsvariable auf den\n\
entsprechenden Namen-Server eingestellt werden. Stellen Sie\n\
die Variable oder SOCKS-Host-Einstellung\n\
ggf. auf die Host-IP-Adresse statt\n\
auf den Namen ein.\n\
\n

*strings.21120:Wenden Sie sich an Ihren Systemverwalter.

*strings.21121:Warnung: Die folgenden Hosts sind nicht bekannt:\n\
\n

*strings.21122:Warnung: Der Host %.256s ist nicht bekannt.\n

*strings.21123:\n\
Dies bedeutet, da einige oder alle Hosts unerreichbar sind.\n\
\n\
Besteht mglicherweise ein Problem mit Ihrem Namenserver?\n

*strings.21124:Auf den SunOS 4-Systemen liegen zwei %s Programmdateien vor;\n\
eine fr Netsites, die DNS verwenden, und eine fr Netsites, die YP/NIS verwenden.\n\
Dies ist die DNS-Programmdatei. Mglicherweise sollte die\n\
andere benutzt werden.\n\
\n

*strings.21125:Auf den SunOS 4-Systemen liegen zwei %s Programmdateien vor;\n\
eine fr Netsites, die DNS verwenden und eine fr Netsites, die YP/NIS verwenden.\n\
Dies ist die YP/NIS-Programmdatei. Mglicherweise sollte die\n\
andere benutzt werden.\n\
\n

*strings.21130:Warnung: Dies ist ein ausfhrbares `%.1024s' Skript.\n\
\n\
Das Skript kann willkrliche Systembefehle\n\
auf Ihrem lokalen Computer ausfhren. Das ist ein Sicherheitsrisiko.\n\
Sofern Sie die Wirkungsweise dieses Skripts nicht vollstndig verstehen,\n\
sollten Sie es unter keinen Umstnden ausfhren.\n\
\n\
Skript ausfhren?

*strings.21131:Warnung: Dies ist ein ausfhrbares `%.1024s' Skript.\n\
\n\
Das Skript kann willkrliche Systembefehle\n\
auf Ihrem lokalen Computer ausfhren. Das ist ein Sicherheitsrisiko.\n\
Sofern Sie die Wirkungsweise dieses Skripts nicht vollstndig verstehen,\n\
sollten Sie es unter keinen Umstnden ausfhren.\n\
\n\
Skript ausfhren?

*strings.21133:Zugangsberechtigung verweigert. Erneut versuchen?

*strings.21134:Proxy-Zugangsberechtigung verweigert. Erneut versuchen?

*strings.21135:Daten erneut senden?

*strings.21136:Vor der Anzeige alle Diskussionforen speichert\n\
Netscape eine Kopie der Forenliste.\n\
\n\
Bei einer langsamen Verbindung (z.B. Modem) kann dies einige Minuten dauern.\n\
Sie knnen "Neues Fenster" im Men "Datei" whlen, um\n\
mit dem Browsing fortzufahren. Weiter?

*strings.21137:Dieses Formular wird per E-Mail bermittelt.\n\
Beim Weiterleiten\n\
sieht der Empfnger Ihre Adresse, und die Daten werden\n\
gesendet, ohne zur Geheimhaltung\n

*strings.21139:verschlsselt zu werden. Sicherheitshalber sollten in\n\
diesem Formular keine vertraulichen oder persnlichen Daten\n\
bermittelt werden. Sie knnen diese bermittlungfortsetzenoder\n\
abbrechen.

*strings.21151:Nachricht: Ungltiges Spezifikationselement `%c'\n

*strings.21152:	Implement more temp name

*strings.21153:	Implement more XPStats

*strings.21160:Bitte geben Sie einen Benutzernamen fr den Zugriff auf den News-Server ein

*strings.21161:Kennwort fr Benutzer %s eingeben:

*strings.21204:<TITLE>Fehler!</TITLE>\n\
<H1>Fehler!</H1> Antwort vom News-Server: <b>%.256s</b><p>\n

*strings.21205:<b><p>Der Beitrag ist mglicherweise veraltet</b><p>\n

*strings.21218:<TITLE>FTP-Fehler</TITLE>\n\
<H1>FTP-Fehler</H1>\n\
<h2>Anmeldung beim FTP-Server nicht mglich</h2>\n\
<PRE>

*strings.21219:<TITLE>FTP-Fehler</TITLE>\n\
<H1>FTP-Fehler</H1>\n\
<h2>FTP-bertragung milungen:</h2>\n\
<PRE>

*strings.21220:<TITLE>Gopher-Index %.256s</TITLE><H1>%.256s <BR>Gopher-Suche</H1>\n\
Dieser Gopher-Index kann durchsucht werden.\n\
Geben Sie mit der Suchfunktion des Navigators die gewnschten Suchbegriffe ein.\n\
<ISINDEX>

*strings.21221:<TITLE>CSO-Suche in %.256s</TITLE><H1>%.256s CSO-Suche</H1>\n\
CSO-Datenbanken enthalten blicherweise ein Telefonbuch oder ein Verzeichnis.\n\
Geben Sie mit der Suchfunktion des Navigators die gewnschten Suchbegriffe ein.\n\
<ISINDEX>

*strings.21222:<TITLE>Fehlende Rckantwort-Daten</TITLE>\n\
<H1>Fehlende Daten</H1>\n\
Dokument ist Ergebnis einer Verffentlichung und nicht mehr\n\
gltig. Formulardaten erneut versenden, um \n\
Dokument durch Klicken auf <b>Neu laden</b> wiederherzustellen.\n

*strings.21250:RSA-Public-Key-Kryptographie

*strings.21251:Ausland

*strings.21252:Dies ist ein ungeschtztes Dokument: es ist nicht verschlsselt und bietet\n\
keinen Sicherheitsschutz.

*strings.21253:<h3>Keine neuen Diskussionsforen</h3>

*strings.21256:Benutzernamen eingeben fr %.200s bei %.200s:

*strings.21257:Geben Sie ein Diskussionsforum ein, das zur Liste hinzugefgt werden soll:

*strings.21260:Dies ist ein geschtztes Dokument, das eine fr den US-Export geeignete Verschlsselung mittlerer \n\
Komplexitt verwendet

*strings.21261:Dies ist ein geschtztes Dokument, das eine fr den ausschlielichen\n\
Gebrauch im Inland bestimmte Verschlsselung hoher Komplexitt verwendet

*strings.21270:Die Lesezeichen wurden auf der Festplatte gendert und werden erneut geladen.

*strings.21271:Das Adrebuch hat sich auf der Festplatte verndert und wird neu geladen.

*strings.21272:Die Lesezeichen wurden auf der Festplatte gendert. Ungespeicherte \n\
nderungen verwerfen und erneut laden?

*strings.21273:Das Adrebuch wurde auf der Festplatte gendert. Ungespeicherte \n\
nderungen verwerfen und erneut laden?

*strings.21274:Fehler beim Speichern der Lesezeichendatei.

*strings.21275:Fehler beim Speichern der Adrebuchdatei.

*strings.21276:Dieser Index kann durchsucht werden. Geben Sie Suchbegriffe ein:

*strings.21277:Rcksetzen

*strings.21278:Abfrage eingeben

*strings.21279:<H3>Whrend der bertragung des Dokuments sind keine Informationen verfgbar</H3>\n

*strings.21280:<LI>Kodierung:

*strings.21281:<b>Formular %d:</b><UL>

*strings.21282:Vor %ld Stunden

*strings.21283:Vor %ld Tag(en)

*strings.21284:Es gibt %ld Aliasnamen fr %s

*strings.21285:Es gibt einen Alias fr %s

*strings.21286:Keine Aliasnamen fr %s

*strings.21287:Spitznamen drfen nur aus Buchstaben und Zahlen\n\
bestehen. Der Spitzname ist nicht gendert worden.

*strings.21288:Ein Eintrag mit diesem Spitznamen ist bereits vorhanden.\n\
Der Spitzname ist nicht gendert worden.

*strings.21289:Diese Eintragung hat %d Aliasnamen. Diese Aliasnamen werden\n\
ebenfalls gelscht.

*strings.21290:Einige der Eintragungen, die Sie gerade lschen wollen,\n\
haben einen oder mehrere Aliasnamen. Die Aliasnamen werden ebenfalls\n\
gelscht.

*strings.21291:<!-- Dies ist eine automatisch erstellte Datei.

*strings.21292:Sie wird gelesen und berschrieben.

*strings.21293:Nicht bearbeiten! -->

*strings.21294:Neuer Ordner

*strings.21295:Neues Lesezeichen

*strings.21296:Nicht gefunden

*strings.21297:Lesezeichendatei ffnen

*strings.21298:Lesezeichendatei importieren

*strings.21299:Lesezeichendatei speichern

*strings.21300:Vor weniger als einer Stunde

*strings.21301:Die Global History-Datenbank ist gegenwrtig geschlossen

*strings.21302:Unbekannt

*strings.21303:Die Global History-Datenbank ist gegenwrtig leer

*strings.21304:<BR>\n\
<TT>Datum:</TT> %s<P>

*strings.21305:\n\
<HR>\n\
<TT>Eintrge insgesamt:</TT> %ld<P>

*strings.21306:Persnliche Lesezeichen

*strings.21307:<!-- Dies ist eine automatisch erstellte Datei.\n\
Sie wird gelesen und berschrieben.\n\
Nicht bearbeiten! -->\n

*strings.21308:Plug-In wird geladen

*strings.21309:bei %ld Byte/s

*strings.21310:bei %.1f KB/s

*strings.21311:bei %.1f MB/s

*strings.21312:blockiert

*strings.21313:	%lu

*strings.21314:	%luK

*strings.21315:%3.2f MB

*strings.21316:%02ld:%02ld:%02ld verbleibend

*strings.21317:%02ld:%02ld verbleibend

*strings.21318:%ld s%s verbleibend

*strings.21319:	Version: 

*strings.21320:Seriennummer: 

*strings.21321:Aussteller:

*strings.21322:Subjekt: 

*strings.21323:Version: %s%sSeriennummer: %s%sAussteller:  %s%sSubjekt: %s%sNicht gltig vor: %s%sNicht gltig nach: %s%s

*strings.21324:Geben Sie Ihr Communicator-Kennwort ein:

*strings.21325:Es wurde kein Plug-In fr den Mime-Typ %s\n\
 gefunden.

*strings.21326:Plug-In '%s' fr Mime-Typ '%s' konnte nicht geladen werden.\n\
\n\
  Stellen Sie sicher, da gengend Speicherplatz verfgbar ist und das Plug-In korrekt installiert wurde.

*strings.21327:Java-Applet kann nicht gestartet werden: '%s' konnte im\n\
CLASSPATH nicht gefunden werden. Bitte die allgemeinen Hinweise lesen, '%s'\n\
ordnungsgem installieren und das Programm neu starten.\n\
\n\
Aktueller Wert fr CLASSPATH:\n\
%s\n

*strings.21328:Java-Applet kann nicht gestartet werden: Die Versionsnummer Ihrer Java-Klassen\n\
ungltig. Die erkannte Versionsnummer ist %d. Die korrekte\n\
Versionsnummer ist %d.\n

*strings.21329:Beim Neustart meldete Java den folgenden Fehler:\n\
\n\
%s\n

*strings.21330:Java-Debugger konnte nicht aufgerufen werden.\n

*strings.21331:Das System wurde gesperrt, um den Zugriff auf Netsites mit eingeschrnktem Zugang zu verhindern. Zum ndern dieser Einstellungen bitte Kennwort eingeben:

*strings.21332:"Das soeben eingegebene Kennwort war nicht korrekt. Mchten Sie diese Einstellungen whrend der aktuellen Arbeitssitzung ndern, geben Sie Ihr Kennwort ein:"

*strings.21335:Verbinden: Bitte Kennwort fr Host eingeben...

*strings.21336:Proxy verlangt ein Berechtigungssignal, das nicht untersttzt wird.

*strings.21337:Ad hoc erstellte Proxies laufen sofort ab.\n\
Dies ist auf ein Problem bei der Echtheitsbesttigung der Proxies\n\
zurckzufhren, oder Sie haben ein ungltiges Kennwort eingegeben.\n\
Wollen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Kennwort neu eingeben?

*strings.21338:Nicht identifizierter Proxy-Server

*strings.21339:Proxy-Echtheitsbesttigung erforderlich fr %.250s bei %.250s:

*strings.21340:Verbinden: Bitte Kennwort fr Proxy eingeben...

*strings.21341:Fehlerhafter Schlsselbegriff bei der automatischen Proxy-Konfiguration: %s.

*strings.21342:Verbindung mit dem Proxy erneut erstellen?

*strings.21343:Verbindung mit SOCKS erneut erstellen?

*strings.21344:Verbindung mit Proxy/SOCKS erneut erstellen?

*strings.21345:Der Proxy-Server ist nicht verfgbar.\n\
\n\
Verbindung zu Proxy %s erneut erstellen?

*strings.21346:Keine Proxy-Server verfgbar.\n\
\n\
Verbindung zu %s erneut erstellen?

*strings.21347:SOCKS ist nicht verfgbar. Verbindung zu SOCKS %s erneut erstellen?

*strings.21348:SOCKS und Proxies sind nicht verfgbar. Verbindung zu\n\
%s erneut erstellen?

*strings.21349:Keine Proxies verfgbar. Wollen Sie die Proxies vorbergehend\n\
deaktivieren, indem Sie eine direkte Verbindung erstellen, bis die\n\
Proxies wieder verfgbar sind?

*strings.21350:SOCKS ist nicht verfgbar. Wollen Sie SOCKS vorber-\n\
gehend deaktivieren, indem Sie eine direkte Verbindung erstellen,\n\
bis SOCKS wieder verfgbar ist?

*strings.21351:Weder SOCKS noch die beiden Proxies sind verfgbar. Wollen\n\
Sie sie vorbergehend deaktivieren, indem Sie eine direkte Verbin-\n\
dung erstellen, bis sie wieder verfgbar sind?

*strings.21352:Alle Proxies sind immer noch ausgefallen.\n\
Wollen Sie mit direkten Verbindungen fortfahren?

*strings.21353:SOCKS ist immer noch ausgefallen.\n\
\n\
Wollen Sie mit direkten Verbindungen fortfahren?

*strings.21354:Sowohl SOCKS als auch Proxies sind immer noch ausgefallen.\n\
\n\
Wollen Sie mit direkten Verbindungen fortfahren?

*strings.21355:Es wurde keine automatische Proxy-Konfigurationsdatei erhalten.\n\
\n\
Es werden keine Proxies verwendet.

*strings.21356:Die automatische Proxy-Konfigurationsdatei ist leer:\n\
\n\
    %s\n\
\n\
Sollen statt dessen die Konfigurationsparameter der vorangegangenen\n\
Sitzung verwendet werden?

*strings.21357:Die automatische Proxy-Konfigurationsdatei enthlt Fehler:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Sollen statt dessen die Konfigurationsparameter der vorangegangenen\n\
Sitzung verwendet werden?

*strings.21358:Die automatische Proxy-Konfigurationsdatei enthlt Fehler:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Es werden keine Proxies verwendet.

*strings.21359:Die automatische Proxy-Konfigurationsdatei entspricht nicht dem richtigen Typ:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Der MIME-Typ application/x-javascript-config oder application/x-ns-proxy-autoconfig wurde erwartet\n\
\n\
Konfiguration der vorangegangenen Sitzung verwenden?

*strings.21360:Die automatische Proxy-Konfigurationsdatei konnte nicht geladen werden.\n\
\n\
berprfen Sie die URL fr die automatische Proxy-Konfiguration in den Einstellungen.\n\
\n\
Es werden keine Proxies verwendet.

*strings.21361:Die automatische Proxy-Konfigurationsdatei konnte nicht geladen werden.\n\
\n\
Sollen statt dessen die Konfigurationsparameter der vorangegangenen Sitzung verwendet werden?

*strings.21362:Die Sicherungsdatei zur automatischen Proxy-Konfiguration enthlt Fehler.\n\
\n\
Es werden keine Proxies verwendet.

*strings.21363:Das Laden der automatischen Proxy-Konfiguration wurde abgebrochen.\n\
\n\
Es werden keine Proxies verwendet.

*strings.21364:Achtung:\n\
\n\
Der Server hat eine nicht-angeforderte automatische\n\
Proxy-Konfigurationsdatei an Netscape gesendet.\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Die Konfigurationsdatei bleibt unbeachtet.

*strings.21365:Empfang automatischer Proxy-Konfigurationsdatei...

*strings.21366:Cache-Leerung: Lschen von %d-Dateien...

*strings.21367:Die gewhlte Datenbank ist gltig, kann aber nicht\n\
als die korrekte Datenbank anerkannt werden, da\n\
eine Namenseintragung fehlt.  Wollen Sie diese\n\
Datenbank dennoch verwenden?

*strings.21368:Die gewhlte Datenbank heit:\n\
%.900s\n\
Die angeforderte Datenbank hie:\n\
%.900s\n\
Wollen Sie diese Datenbank dennoch verwenden?

*strings.21369:Die Seite, die gerade geladen wird, forderte einen externen\n\
Cache an. Durch das Verwenden eines Caches kann die Abrufzeit einer\n\
Datei vom Netzwerk verkrzt werden.\n\
\n\
Wenn Sie den angeforderten externen Cache nicht haben,\n\
whlen Sie "Abbrechen".

*strings.21370:Die automatische Proxy-Konfigurationsdatei entspricht nicht dem richtigen Typ:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Es wurde der MIME-Typ application/x-ns-proxy-autoconfig erwartet.\n\
\n\
Es werden keine Proxies verwendet.

*strings.21371:Lesen des Abschnitts...Fertig

*strings.21372:<TITLE>Verzeichnis-Liste von %.1024s</TITLE>\n

*strings.21373:<H1>Verzeichnis-Liste von %.1024s</H1>\n\
<PRE>

*strings.21374:">Verzeichnis hherer Stufe abrufen</A><BR>

*strings.21375:Anmelden bei FTP-Server nicht mglich

*strings.21376:Fehler: Verbindung konnte nicht entsperrt werden.

*strings.21377:Publizieren von Datei %.256s...

*strings.21378:<TITLE>Verzeichnis von %.512s</TITLE>\n\
 <H2>Aktuelles Verzeichnis ist %.512s</H2>\n\
 <PRE>

*strings.21379:%d URL wartet auf offenen Anschlu (Beschrnkung %d)\n

*strings.21380:%d URL wartet auf weniger aktive URLs\n

*strings.21381:%d-Verbindungen offen\n

*strings.21382:%d aktive URLs\n

*strings.21383:\n\
\n\
Verwendet statt dessen die zuvor im Cache gespeicherte Kopie

*strings.21384:Keine Daten vom Server zurckgesendet

*strings.21385:>\n\
<HR><H3>bertragung unterbrochen</H3>\n

*strings.21386:\n\
\n\
bertragung unterbrochen\n

*strings.21387:Mail: Lesen von Ordner %s...

*strings.21388:Mail: Lesen von Nachricht...

*strings.21389:Mail: Leeren des Papierkorbs...

*strings.21390:Mail: Komprimierung des Ordners %s...

*strings.21391:Mail: Zustellen der Nachrichten in der Warteschlange...

*strings.21392:Mail: Lesen von Nachricht...Fertig

*strings.21393:Mail: Lesen von Ordner...Fertig

*strings.21394:Mail: Leeren des Papierkorbs...Fertig

*strings.21395:Mail: Komprimieren von Ordner...Fertig

*strings.21396:Mail: Zustellen der Nachrichten in der Warteschlange...Fertig

*strings.21398:Verbinden: News-Server kontaktiert. Warten auf Antwort...

*strings.21399:Bitte geben Sie ein Kennwort fr den Zugriff auf den News-Server ein

*strings.21400:Nachricht gesendet; Warten auf Antwort...

*strings.21401:Keine Antwort

*strings.21402:Der POP3-Mail-Server (%s) untersttzt UIDL nicht,\n\
das von Netscape Mail zur Implementation der\n\
Optionen ``Auf Server belassen" und ``Max. Nachrichtengre" bentigt wird.\n\
\n\
Um Mail herunterzuladen, schalten Sie diese Optionen\n\
in den Einstellungen fr den Mail-Server aus.

*strings.21403:Empfangen von: Nachricht %lu von %lu

*strings.21404:Der POP3-Mail-Server (%s) untersttzt \n\
den Befehl TOP nicht.\n\
\n\
Ohne diese Untersttzung kann die Einstellung\n\
``Max. Nachrichtengre'' nicht implementiert werden.\n\
Diese Option wurde deaktiviert, und Nachrichten werden\n\
unabhngig von ihrer Gre heruntergeladen.

*strings.21405:Could not log in to the mail server.\n\
The server responded:\n\
\n\
  %s\n\
\n\
Please enter a new password for user %.100s@%.100s:

*strings.21406:Verbinden: Host kontaktiert, Senden von Login-Informationen...

*strings.21407:Vorbereiten der Nachricht...

*strings.21408:Vorbereiten der Nachricht...fertig

*strings.21409:Laden der Anlage...

*strings.21410:Laden der Anlagen...

*strings.21411:Zustellen von Mail...

*strings.21412:Zustellen von Mail...

*strings.21413:Zustellen von Mail...fertig

*strings.21414:Zustellen der Diskussionsbeitrge...

*strings.21415:Zustellen der Diskussionsbeitrge...fertig

*strings.21416:Zur spteren Zustellung in Warteschlange einreihen...

*strings.21417:In FCC-Datei schreiben...

*strings.21418:Zur spteren Zustellung in Warteschlange eingereiht.

*strings.21419:Verfassen von Nachricht

*strings.21421:bersichtsdatei wird geladen...

*strings.21422:%ld von %ld Nachrichten geladen

*strings.21423:Ordner hinzufgen

*strings.21424:Ordner hinzufgen...

*strings.21425:Geben Sie den neuen Namen fr den Ordner ein:

*strings.21426:Nachricht speichern unter

*strings.21427:Nachrichten speichern unter

*strings.21428:Neue Nachrichten abrufen

*strings.21429:Ungesendete Nachrichten senden

*strings.21430:Neuer Ordner...

*strings.21431:Diesen Ordner komprimieren

*strings.21432:Alle Ordner komprimieren

*strings.21433:News-Server ffnen...

*strings.21434:Papierkorb-Ordner leeren

*strings.21435:	Drucken...

*strings.21436:Rckgngig

*strings.21437:Wiederherstellen

*strings.21438:Ausgewhlte Nachrichten lschen

*strings.21439:Nachricht lschen

*strings.21440:Ordner lschen

*strings.21441:Nachricht abbrechen

*strings.21442:News-Server lschen

*strings.21443:Abonnieren

*strings.21444:Abbestellen

*strings.21445:Thread auswhlen

*strings.21446:Gekennzeichnete Nachrichten auswhlen

*strings.21447:Alle Nachrichten auswhlen

*strings.21448:Auswahl aller Nachrichten rckgngig machen

*strings.21449:Nachricht kennzeichnen

*strings.21450:Kennzeichen entfernen

*strings.21451:Erneut

*strings.21452:Nach Thread

*strings.21453:Nach Datum

*strings.21454:Nach Absender

*strings.21455:Nach Betreff

*strings.21456:Nach Empfangsreihenfolge

*strings.21457:Entschlsseln (Rot13)

*strings.21458:Von neuesten Nachrichten hinzufgen

*strings.21459:Von ltesten Nachrichten hinzufgen

*strings.21460:Mehr Nachrichten abrufen

*strings.21461:Alle Nachrichten abrufen

*strings.21462:Adrebuch

*strings.21463:Adrebucheintrag anzeigen

*strings.21464:Ins Adrebuch aufnehmen

*strings.21465:Neue Diskussionsforum-Nachricht

*strings.21466:An Diskussionsforum

*strings.21467:An Absender und Diskussionsforum

*strings.21468:Neue Nachricht verfassen

*strings.21469:Antworten

*strings.21470:An Absender und alle Empfnger

*strings.21471:Ausgewhlte Nachrichten weiterleiten

*strings.21472:Als Anlage weiterleiten

*strings.21473:Ausgewhlte Nachrichten als gelesen markieren

*strings.21474:Als gelesen markieren

*strings.21475:Ausgewhlte Nachrichten als ungelesen markieren

*strings.21476:Als ungelesen markieren

*strings.21477:Alle Kennzeichen entfernen

*strings.21478:Ausgewhlte Nachrichten kopieren

*strings.21479:Kopieren

*strings.21480:Ausgewhlte Nachrichten verschieben

*strings.21481:Verschieben

*strings.21482:Ausgewhlte Nachrichten speichern unter...

*strings.21483:Speichern unter...

*strings.21484:Ausgewhlte Nachrichten bertragen in...

*strings.21485:Nachricht bertragen in...

*strings.21486:Erste Nachricht

*strings.21487:Nachricht

*strings.21488:Nachricht

*strings.21489:Letzte Nachricht

*strings.21490:Erste ungelesene Nachricht

*strings.21491:Ungelesene Nachricht

*strings.21492:Ungelesene Nachricht

*strings.21493:Letzte ungelesene

*strings.21494:Erste gekennzeichnete Nachricht

*strings.21495:Gekennzeichnete Nachricht

*strings.21496:Gekennzeichnete Nachricht

*strings.21497:Letzte gekennzeichnete

*strings.21498:Zurck

*strings.21499:Weiterleiten

*strings.21500:Thread als gelesen markieren

*strings.21501:Alle als gelesen markieren

*strings.21502:Ausgewhlte Threads als gelesen markieren

*strings.21505:Alle Nachrichten anzeigen

*strings.21506:Nur ungelesene Nachrichten anzeigen

*strings.21507:Alle

*strings.21508:Originaltext miteinschlieen

*strings.21509:Von

*strings.21510:Antwort an

*strings.21511:Senden an

*strings.21512:Senden CC

*strings.21513:Senden BCC

*strings.21514:Ablegen CC

*strings.21515:Diskussionsforen

*strings.21516:Follow-Ups an

*strings.21517:Betreff

*strings.21518:Anlage

*strings.21519:Formatierten Text senden

*strings.21520:Zur spteren Zustellung in Warteschlange einreihen

*strings.21521:Als Text anfgen

*strings.21522:Nachrichten kennzeichnen

*strings.21523:Kennzeichen entfernen

*strings.21524:Aufsteigend

*strings.21525:<P><CENTER>\n\
<TABLE BORDER CELLSPACING=5 CELLPADDING=10 WIDTH="80%%">\n\
<TR><TD ALIGN=CENTER><FONT SIZE="+1">Gekrzt!</FONT><HR>\n

*strings.21526:<B>Diese Nachricht berschreitet die maximale Nachrichtengre, die in den Einstellungen\n\
vorgegeben ist. Es wurden daher nur die ersten paar Zeilen vom\n\
Mail-Server heruntergeladen.<P>Klicken Sie <A HREF="

*strings.21527:">hier</A>, um den Rest der Nachricht herunterzuladen.</B></TD></TR></TABLE></CENTER>\n

*strings.21528:(keine Kopfzeilen)

*strings.21529:(ohne Angabe)

*strings.21530:Macintosh-Datei

*strings.21531:Verzeichnis %s existiert nicht. Mail funktioniert\n\
ohne dieses Verzeichnis nicht.\n\
\n\
Verzeichnis jetzt erstellen?

*strings.21532:Entschlsselte Datei speichern unter:

*strings.21533:Datei %s wurde durch ein anderes Programm verndert!\n\
Wollen Sie sie berschreiben?

*strings.21534:News-Server ffnen

*strings.21535:	news.announce.newusers

*strings.21536:	news.newusers.questions

*strings.21537:	news.answers

*strings.21538:Mail: Komprimieren von Ordner %s...

*strings.21539:Mail: Komprimieren von Ordner %s...Fertig

*strings.21540:%s kann nicht geffnet werden: Datei ist u.U. schreibgeschtzt.\n\
Schreibzugriff berprfen und erneut versuchen.

*strings.21541:Anlage speichern unter:

*strings.21542:%lu KB%s

*strings.21543:	

*strings.21544:	

*strings.21545:%s von %s (%s, %s)

*strings.21546:%s von %s (%s)

*strings.21547:%s von %s

*strings.21548:%s gelesen (%s)

*strings.21549:%s gelesen

*strings.21550:Mail: Nachricht gesendet; Warten auf Antwort...

*strings.21551:<TITLE>Informationen zur Global History von Netscape</TITLE>\n\
<h2>Eintrge in Global History</h2>\n\
<HR>

*strings.21552:	%d%%

*strings.21553:%s Grafik %dx%d Pixel

*strings.21554:Grafik mit korrekter URL, Gre, Hintergrund usw.\n\
konnte nicht in Cache gefunden werden :\n\
%s\n

*strings.21555:%d-Bit-Pseudofarbe

*strings.21556:1-Bit-Schwarzwei

*strings.21557:%d-Bit-Graufstufen

*strings.21558:%d-Bit-RGB-True Color.

*strings.21559:Entschlsselt&nbsp;size&nbsp;(Byte):

*strings.21560:%u&nbsp;x&nbsp;%u

*strings.21561: (skaliert von %u&nbsp;x&nbsp;%u)

*strings.21562:Grafik&nbsp;Abmessungen:

*strings.21563:Farbe:

*strings.21564:%d Farben

*strings.21565:(Keine)

*strings.21566:Farbpalette:

*strings.21567:Ja, Hintergrund sichtbar durch Transparenz

*strings.21568:Ja, einfarbiger Hintergrund <tt>#%02x%02x%02x</tt>

*strings.21569:	no

*strings.21570:Transparenz:

*strings.21571:Kommentar:

*strings.21572:Unbekannt

*strings.21573:Komprimieren von Grafik-Cache:\n\
Lschen von %s\n

*strings.21574:Diskussionsforum hinzufgen...

*strings.21575:Weitersuchen

*strings.21576:Senden

*strings.21577:Spter senden

*strings.21578:Anfgen...

*strings.21579:Inline-Anlagen

*strings.21580:Anlagen als Verknpfungen senden

*strings.21581:Angefhrte Nachricht weiterleiten

*strings.21582:Mchten Sie wirklich den News-Server %s und alle\n\
darauf vorhandenen Diskussionsforen entfernen?

*strings.21583:Alle Felder

*strings.21584:Der Ordner ''Postausgang'' enthlt eine Nachricht, die nicht fr\n\
die Zustellung vorgesehen ist.

*strings.21585:Der Ordner ''Postausgang'' enthlt %d Nachrichten, die nicht fr die Zustellung\n\
vorgesehen sind.

*strings.21586:\n\
\n\
Dies bedeutet vermutlich, da ein anderes Programm als\n\
Netscape Nachrichten zu diesem Ordner hinzugefgt hat.\n

*strings.21587:Der Ordner "Ungesendete Nachrichten" ist reserviert zum Speichern\n\
von Nachrichten, die spter gesendet werden sollen.

*strings.21588:\n\
Sie knnen ihn daher nicht als Ordner "Gesendet" verwenden.\n\
\n\
Bitte berprfen Sie, ob die Ablage fr ausgehende Meldungen\n\
in den Mail- und Diskussions-Einstellungen korrekt definiert ist.

*strings.21589:Bei der bermittlung ungesendeter Nachrichten ist ein Fehler aufgetreten..\n\
\n\
%s\n\
bermittlung der brigen ungesendeten Nachrichten fortsetzen?

*strings.21590:Kennwort fr Mail-Benutzer %.100s@%.100s eingeben:

*strings.21591:%sLesezeichen fr %s%s

*strings.21592:%sPersnliche Lesezeichen%s

*strings.21593:%s%s Adrebuch fr %s

*strings.21594:%sPersnliches Adrebuch%s

*strings.21595:sock: %d   con_sock: %d   protocol: %d\n

*strings.21596:URL nicht in Cache: 

*strings.21597:Partieller Cache-Eintrag, Rest kommt vom Server:\n

*strings.21598:Durchsucht Server zum berprfen von Cache-Eintrag,\n\
da die Option "force_reload" aktiviert ist:\n

*strings.21599:Objekt ist verfallen, wird neu geladen:\n

*strings.21600:Durchsucht Server zum berprfen von Cache-Eintrag:\n

*strings.21601:Durchsucht Server zum berprfen von Cache-Eintrag,\n\
da die Option "last_modified" fehlt:\n

*strings.21602:	Netsite:

*strings.21603:Adresse:

*strings.21604:Datei&nbsp;MIME&nbsp;Typ:

*strings.21605:Gegenwrtig unbekannt

*strings.21606:Quelltext:

*strings.21607:Gegenwrtig im Festplatten-Cache

*strings.21608:Gegenwrtig im Speicher-Cache

*strings.21609:Nicht im Cache

*strings.21610:<H1>Das Fenster ist jetzt deaktiviert</H1>

*strings.21611:Lokale Cache-Datei:

*strings.21612:Keine

*strings.21613:%A, %d-%b-%y %H:%M:%S Ortszeit

*strings.21614:Zuletzt bearbeitet am:

*strings.21615:%A, %d-%b-%y %H:%M:%S WEZ

*strings.21616:Inhaltslnge:

*strings.21617:Ohne Datum

*strings.21618:Verfllt am:

*strings.21619:Mac-Typ:

*strings.21620:Mac-Ersteller:

*strings.21621:Zeichensatz:

*strings.21622:Status unbekannt

*strings.21623:Sicherheit:

*strings.21624:Zertifikat:

*strings.21625:Namenloses Dokument

*strings.21626:</b></FONT> hat folgende Struktur:<p><ul><li>

*strings.21627:Seiteninformation

*strings.21628:	about:editfilenew

*strings.21629:Datei:///Namenlos

*strings.21630:Kurz

*strings.21631:Standard

*strings.21632:Wenn Sie "%s" lschen, werden alle darin enthaltenen Nachrichten ebenfalls gelscht.\n\
Mchten Sie diesen Ordner wirklich lschen?

*strings.21633:Die automatische Proxy-Konfigurationsdatei konnte nicht geladen werden.\n\
\n\
Die Alternative, keine Proxies zu verwenden, entfllt, da die autoconfig-URL\n\
gesperrt ist.\n\
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Systemverwalter.

*strings.21634:Es wurde keine automatische Proxy-Konfigurationsdatei abgerufen.\n\
\n\
Die Alternative, keine Proxies zu verwenden, entfllt, da die autoconfig-URL\n\
gesperrt ist.\n\
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Systemverwalter.

*strings.21635:Fehler beim Empfangen der Proxy-Autoconfig-\n\
Daten. Da die autoconfig-URL lokal gesperrt ist,\n\
ist die Alternative, keine Proxies zu verwenden, nicht mglich.\n\
\n\
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Systemverwalter.

*strings.21636:Adrebuchdatei importieren...

*strings.21637:Adrebuchdatei exportieren...

*strings.21638:dieses Lesezeichen

*strings.21639:Dieser Eintrag

*strings.21640:%ld Sekunden

*strings.21641:%ld Minuten

*strings.21642:%ld Stunden %ld Minuten

*strings.21643:Haupt-Lesezeichen

*strings.21644:Adrebuch

*strings.21645:Lange Zeilen umbrechen

*strings.21646:%s wird automatisch gespeichert

*strings.21647:Es knnen nur Dokumente im HTML-Format bearbeitet werden.

*strings.21648:Betreff

*strings.21649:Von

*strings.21650:	Text

*strings.21651:Datum

*strings.21652:Prioritt

*strings.21653:	Status

*strings.21654:An

*strings.21655:	CC

*strings.21656:An oder CC

*strings.21657:	Name

*strings.21658:E-Mail-Adresse

*strings.21659:Telefonnummer

*strings.21660:Firma

*strings.21661:Abteilung

*strings.21662:Ort

*strings.21663:Adresse

*strings.21664:Gre

*strings.21665:Beliebiger Text

*strings.21666:Schlsselwort

*strings.21667:enthlt

*strings.21668:enthlt nicht

*strings.21669:ist

*strings.21670:ist nicht

*strings.21671:ist leer

*strings.21672:kommt vor

*strings.21673:kommt nach

*strings.21674:ist hher als

*strings.21675:ist niedriger als

*strings.21676:beginnt mit

*strings.21677:endet mit

*strings.21678:Mit Mustervergleich

*strings.21679:Reserviert

*strings.21680:	forward.msg

*strings.21681:Ihr SMTP-Server untersttzt die Empfangsbesttigungsfunktion nicht.\n\
Ihre Nachricht wird ohne Anfordern einer Empfangsbesttigung gesandt.

*strings.21682:Alter in Tagen

*strings.21683:grer als

*strings.21684:kleiner als

*strings.21685:Diese Nachricht kann nicht gesendet werden, da Ihr\n\
Benutzername nicht ermittelt werden konnte.\n\
\n\
Bitte berprfen Sie Ihre NIS- oder YP-Konfiguration (falls verwendet)\n\
und die Umgebungsvariablen USER und LOGNAME.

*strings.21686:Gelesen

*strings.21687:Beantwortet

*strings.21688:Ausgewhlten Ordner umbenennen

*strings.21689:Entwurf

*strings.21690:In Ordner verschieben

*strings.21691:Prioritt ndern

*strings.21692:Entfernen

*strings.21693:Als gelesen markieren

*strings.21694:Thread ignorieren

*strings.21695:Thread beobachten

*strings.21696:Weitergeleitet

*strings.21697:Beantwortet und weitergeleitet

*strings.21698:Zu viele Eintrge gefunden. Bitte geben Sie mehr Suchkriterien ein.

*strings.21700:Weiterlesen

*strings.21701:Ungelesener Thread

*strings.21702:Nchste ungelesene Kategorie

*strings.21703:Ungelesenen Gruppe

*strings.21704:Nach Prioritt

*strings.21705:Anrufen

*strings.21706:Typ

*strings.21707:Nach Name

*strings.21708:Nach Spitzname

*strings.21709:Nach E-Mail-Adresse

*strings.21710:Nach Firma

*strings.21711:Nach Ort

*strings.21712:Absteigend

*strings.21713:Neue Karte...

*strings.21714:Neue Liste...

*strings.21715:Karteneigenschaften...

*strings.21716:Durchsuchen von %s...

*strings.21717:Sie mssen einen Listennamen eingeben.

*strings.21718:Bitte Vornamen eingeben.

*strings.21719:Erstellen von bersichtsdatei fr %s...

*strings.21720:Alle

*strings.21721:Ignorierte Threads

*strings.21722:Beobachtete Threads mit ungelesenen

*strings.21723:Threads mit ungelesenen

*strings.21724:Eintrag in LDAP-Verzeichnis

*strings.21725:Konnte Eintrag fr %s nicht ffnen: LDAP-Fehler '%s' (0x%02X)

*strings.21726:Konnte Verbindung mit '%s' nicht herstellen: LDAP-Fehler '%s' (0x%02X)

*strings.21727:Bindung an '%s' nicht mglich: LDAP-Fehler '%s' (0x%02X)

*strings.21728:Konnte "%s" nicht durchsuchen: LDAP-Fehler "%s" (0x%02X)

*strings.21729:Konnte Eintrag in '%s' nicht ndern: LDAP-Fehler '%s' (0x%02X)

*strings.21730:%d passende Fundstellen

*strings.21731:Wollen Sie %s wirklich abbestellen?

*strings.21732:%ld von %ld Kopfzeilen erhalten

*strings.21733:Keinen neuen Nachrichten im Diskussionsforum

*strings.21734:%ld von %ld Nachrichten erhalten

*strings.21735:Mail: Durchsuchen der Mail-Ordner...

*strings.21736:Thread ignorieren

*strings.21737:Threads ignorieren

*strings.21738:Thread beobachten

*strings.21739:Threads beobachten

*strings.21740:Datentrger

*strings.21741:	Fax

*strings.21742:Vorname

*strings.21743:Ort

*strings.21744:Foto

*strings.21745:	E-Mail

*strings.21746:Leiter

*strings.21747:Firma

*strings.21748:Objekt-Klasse

*strings.21749:Abteilung

*strings.21750:Postanschrift

*strings.21751:Assistent

*strings.21752:Nachname

*strings.21753:Strae

*strings.21754:Telefonnummer

*strings.21755:Titel

*strings.21756:Nummernschild

*strings.21757:Geschftszweig

*strings.21758:Hinweise

*strings.21759:Abteilungsnummer

*strings.21760:Position

*strings.21761:Postleitzahl

*strings.21762: (geschtzt)

*strings.21763:Fr diese Person wurde keine Conference-Adresse angegeben. Bitte bearbeiten Sie den\n\
Eintrag, und wiederholen Sie den Anruf.

*strings.21764:Die lokale Datenbank fr %s konnte nicht gelscht werden. \n\
Mglicherweise lesen Sie das Diskussionsforum gerade in einem Nachrichtenlistenfenster. \n\
Trotzdem abbestellen?

*strings.21765:Bitte geben Sie eine Konferenzadresse fr diese Person ein, und versuchen sie es erneut.

*strings.21766:Bitte eine E-Mail-Adresse fr diese Person eingeben und Anruf wiederholen.

*strings.21767:Keine Konferenzsoftware gefunden. Installieren Sie\n\
ein kompatible Konferenzprogramm, und versuchen sie es erneut.

*strings.21768:Die Konferenzsoftware kann nur eine Person anrufen. Whlen Sie\n\
einen Eintrag fr eine einzelne Personen, und versuchen Sie es erneut.

*strings.21769:Fr %s liegt bereits ein Eintrag vor. Soll er aktualisiert werden?

*strings.21770:Der Dateiname enthlt unzulssige Zeichen. Bitte einen anderen Namen eingeben.

*strings.21771:%s ist ein virtuelles Diskussionsforum. Wenn Sie es\n\
lschen, fgt der Server dem Forum keine Nachrichten\n\
mehr hinzu, bis Sie Ihre Suchkriterien erneut speichern.\n\
\n

*strings.21772:%ld passende Beitrge gefunden

*strings.21773:Abrufen von %1$ld von %2$ld Beitrgen\n\
  im Diskussionsforum %3$s

*strings.21774:Beitrag %ld wird abgerufen

*strings.21775:Breite = %ld

*strings.21776:Hhe = %ld

*strings.21777:(%ld%% von ursprnglich %s)

*strings.21778:(%ld%% von zuvor %s)

*strings.21779:Breite

*strings.21780:Hhe

*strings.21781: und 

*strings.21782: Pixel 

*strings.21783:% des Fensters 

*strings.21784:Bundesland

*strings.21785:Inland

*strings.21786:Ausland

*strings.21787:Postweg

*strings.21788:Paketpost

*strings.21789:Geschft

*strings.21790:Anfang

*strings.21791:Bevorzugt

*strings.21792:Sprache

*strings.21793:	Fax

*strings.21794:Nachricht

*strings.21795:Mobiltel.

*strings.21796:	Pager

*strings.21797:	BBS

*strings.21798:	Modem

*strings.21799:Autotel.

*strings.21800:	ISDN

*strings.21801:	Video

*strings.21802:	AOL

*strings.21803:	Applelink

*strings.21804:AT&T Mail

*strings.21805:	Compuserve

*strings.21806:	eWorld

*strings.21807:	Internet

*strings.21808:	IBM Mail

*strings.21809:	MCI Mail

*strings.21810:	Powershare

*strings.21811:	Prodigy

*strings.21812:	Telex

*strings.21813:Zustzliche Namen

*strings.21814:Prfix

*strings.21815:	Suffix

*strings.21816:Zeitzone

*strings.21817:Geografische Lage

*strings.21818:Audio

*strings.21819:	Revision

*strings.21820:	Version

*strings.21821:	Public Key

*strings.21822:	Logo

*strings.21823:Spitzname

*strings.21825:Geburtstag

*strings.21826:	X400

*strings.21827:Adresse

*strings.21828:Etikett

*strings.21829:Versandfunktion

*strings.21830:Rolle

*strings.21831:Aktualisierungsformular

*strings.21832:Adresse der Konferenzsoftware

*strings.21833:HTML-Mail

*strings.21834:In persnliches Adrebuch aufnehmen

*strings.21835:Variable Breite

*strings.21836:Feste Breite

*strings.21837:Helvetica

*strings.21838:	Arial,Helvetica

*strings.21839:Times

*strings.21840:	Times New Roman,Times

*strings.21841:Courier

*strings.21842:	Courier New,Courier

*strings.21843:Dieses Dokument enthlt %ld Zeichen. Die Rechtschreibprfung kann nur maximal %ld Zeichen verarbeiten.

*strings.21844:Es kann nicht soviel Text auf einmal eingefgt werden.\n\
Versuchen Sie, den Text in mehreren kleineren Abschnitten einzufgen.

*strings.21845:Aus allen Listen lschen

*strings.21846:Karten zu Netscape-Adrebuch hinzufgen: %s

*strings.21847:Aktualisieren der Versandlisten in %s

*strings.21848:Importieren

*strings.21849:Kopieren von Karten aus dem Netscape-Adrebuch: %s

*strings.21850:Exportieren

*strings.21851:Lschen von Eintrgen aus %s

*strings.21852:Kopieren von Eintrgen nach %s

*strings.21853:Verschieben von Eintrgen nach %s

*strings.21854:Lschen von '%s' entfernt dessen Versandlisten und Karten.\n\
Soll dieses Adrebuch wirklich gelscht werden?

*strings.21855:Lschen von '%s' entfernt dieses Verzeichnis.\n\
Soll dieses Verzeichnis wirklich gelscht werden?

*strings.21856:Eine Adrebuchdatei in Ihren Einstellungen ist in einem Datenbankentwicklungsformat.\n\
 Das Format hat sich inzwischen gendert, und der \n\
 Binrimport aus diesem Format wird nicht mehr untersttzt. \n\
 Die Einstellungen werden gendert, um eine neue Datei zu benutzen.

*strings.21857:Verzeichnis

*strings.21858:von %s

*strings.21859:Sie mssen mindestens ein Adrebuch haben.

*strings.21860:Change this action to a copy by holding down the ctrl key

*strings.21861:ndern Sie diese Aktion in Verschieben, indem Sie die Umschalttaste gedrckt halten.

*strings.21862:	

*strings.21863:Aus Adrebuch lschen

*strings.21864:Sie haben bereits ein Adrebuch oder Verzeichnis mit diesem Namen.\n\
Bitte geben Sie einen anderen Namen ein.

*strings.21865:Mehrere bereinstimmungen gefunden

*strings.21866:Keine bereinstimmung gefunden

*strings.21867:Alle Adressen stimmen berein

*strings.21868:Alle Adressen haben mehrere bereinstimmungen

*strings.21869:Keine bereinstimmungen gefunden

*strings.21870:%d Mehrfachbereinstimmungen

*strings.21871:%s hat mehrere bereinstimmungen

*strings.21872:%s bereinstimmungen

*strings.21873:%d bereinstimmungen gefunden

*strings.21874:%s stimmt nicht berein

*strings.21875:%d stimmen nicht berein

*strings.21880:Speichern Sie\n\
%s\n\
vor dem Bearbeiten auf den lokalen Datentrger.\n\
Jetzt speichern?

*strings.21881:Wollen Sie %s zu Ihren LDAP-Einstellungen hinzufgen?

*strings.21882:Visitenkarte fr %s

*strings.21883:Betreff

*strings.21884:Zurckgesendet-Kommentare

*strings.21885:Zurckgesendet-Datum

*strings.21886:Zurckgesendet-Absender

*strings.21887:Zurckgesendet-Von

*strings.21888:Zurckgesendet-An

*strings.21889:Zurckgesendet-CC

*strings.21890:Datum

*strings.21891:Absender

*strings.21892:Von

*strings.21893:Rckantwort

*strings.21894:Firma

*strings.21895:An

*strings.21896:	CC

*strings.21897:Diskussionsforen

*strings.21898:Follow-Up an

*strings.21899:Referenzen

*strings.21900:Datentrgers

*strings.21901:Typ

*strings.21902:Kodierung

*strings.21903:Beschreibung

*strings.21904:Initialisierung der News-Server fehlgeschlagen. Mglicherweise ist Ihre Einstellung fr das Diskussionsforenverzeichnis ungltig.\n\
Sie knnen in Diskussionsforen publizieren, sie jedoch nicht lesen

*strings.21905:Absender

*strings.21906:Alle

*strings.21907:Nachrichten auf %s

*strings.21908:Ein Ordner kann nicht in einen seiner untergeordneten Ordner verschoben werden.

*strings.21909:%ld neue Diskussionsforen wurden auf dem News-Server %s erstellt. Um die Liste der\n\
neuen Foren anzuzeigen, whlen Sie "An Diskussion teilnehmen",\n\
und klicken Sie dann auf die Registerkarte "Neue Diskussionsforen".

*strings.21910:Durchsuchen der Diskussionsnamen...

*strings.21911:Verschlsselte Sendung bermitteln

*strings.21912:Kryptographisch unterzeichnete Sendung bermitteln

*strings.21913:Sicherheit

*strings.21925:Mit Dokument verknpfen

*strings.21926:<B>Dokumentinformation:</B>

*strings.21927:In Nachricht %s %s schrieb:<P>

*strings.21928:%s schrieb:<P>

*strings.21929:Ohne Angabe

*strings.21930:Dies ist eine kryptographisch unterzeichnete Nachricht im MIME-Format.

*strings.21931:%ld Nachrichten als gelesen markiert

*strings.21932:%ld Nachrichten als gelesen markiert...Fertig

*strings.21933:Nachrichten-ID

*strings.21934:Zurckgesendet-Nachrichten-ID

*strings.21935:	BCC

*strings.21936:Reservierter Ordner '%s' kann nicht gelscht werden.

*strings.21937:Ordner '%s' kann nicht durchsucht werden, da keine bersichtsdatei vorliegt.

*strings.21938:Neue

*strings.21939:Persnliches Adrebuch

*strings.21940:Nach Status

*strings.21941:Neue

*strings.21942:Frage zu HTML-Sendungen

*strings.21943:Einige der Empfnger knnen keine Mail im \n\
HTML-Format verarbeiten. Nachricht in Normaltext konvertieren oder trotzdem\n\
im HTML-Format senden?\n\
<p>\n\
<table>\n\
<tr><td valign=top>\n\
%-cont-%

*strings.21944:<input type=radio name=mail value=1 checked>\n\
</td><td valign=top>\n\
Als Normaltext und HTML senden\n\
</td></tr><tr><td valign=top>\n\
<input type=radio name=mail value=2>\n\
</td><td valign=top>\n\
%-cont-%

*strings.21945:Nur als Normaltext senden\n\
</td></tr><tr><td valign=top>\n\
<input type=radio name=mail value=3>\n\
</td><td valign=top>\n\
Nur als HTML senden\n\
</td></tr>\n\
</table>\n\
<center>\n\
<script>\n\
%-cont-%

*strings.21946:function Doit(value) {\n\
    document.theform.cmd.value = value;\n\
    document.theform.submit();\n\
}\n\
</script>\n\
<input type=hidden name=cmd value=-1>\n\
%-cont-%

*strings.21947:<input type=button value="Senden" onclick="Doit(0);">\n\
<input type=button value="Nicht senden" onclick="Doit(1);">\n\
<input type=button value="Empfnger..." onclick="Doit(2);">\n\
%-cont-%

*strings.21948:<input type=button value="Hilfe" onclick="Doit(3);">\n\
<input type=hidden name=button value=0>\n\
</center>\n

*strings.21949:	

*strings.21950:	

*strings.21951:	

*strings.21952:	

*strings.21953:	

*strings.21954:<Alle>

*strings.21955:HTML-Empfnger

*strings.21956:Die untenstehenden Empfnger und Domnen sind\n\
 als nicht HTML-fhig aufgefhrt. Sind diese Angaben fehlerhaft, bitte unten korrigieren.\n\
%-cont-%

*strings.21957:<p>\n\
<table>\n\
<tr>\n\
<td>Bevorzugt keine HTML-Dateien</td>\n\
<td></td>\n\
<td>Bevorzugt HTML-Dateien</td>\n\
</tr>\n\
<tr>\n\
<td>\n\
<select name=nohtml size=7 multiple\n\
%-cont-%

*strings.21958:onChange="SelectAllIn(document.theform.html, false);">\n\
%1%\n\
</select>\n\
</td>\n\
<td>\n\
<center>\n\
<input type=button name=add\n\
value="Hinzufgen &gt; &gt;" onclick="DoAdd();">\n\
%-cont-%

*strings.21959:<p>\n\
<input type=button name=remove\n\
value="&lt; &lt; Lschen" onclick="DoRemove();">\n\
</center>\n\
</td>\n\
<td>\n\
<select name=html size=7 multiple\n\
%-cont-%

*strings.21960:onChange="SelectAllIn(document.theform.nohtml, false);">\n\
%2%\n\
</select>\n\
</td>\n\
</tr>\n\
</table>\n\
<p>\n\
<center>\n\
%-cont-%

*strings.21961:<input type=button value=OK onclick="SelectAll(); Doit(0);">\n\
<input type=button value=Abbrechen onclick="Doit(1);">\n\
<input type=button value=Hilfe onclick="Doit(2);">\n\
%-cont-%

*strings.21962:<input type=hidden name=cmd value=-1>\n\
<input type=hidden name=button value=0>\n\
</center>\n\
<script>\n\
%0%\n\
</script>\n

*strings.21963:	

*strings.21964:	

*strings.21965:	

*strings.21966:	

*strings.21967:	

*strings.21968:Ein Adrebucheintrag mit diesem Namen bzw. dieser E-Mail-Adresse besteht bereits.

*strings.21969:Dieser Adrebucheintrag wurde bereits in diese Liste aufgenommen.

*strings.21970:Benutzerdefiniert 1

*strings.21971:Benutzerdefiniert 2

*strings.21972:Benutzerdefiniert 3

*strings.21973:Benutzerdefiniert 4

*strings.21974:Benutzerdefiniert 5

*strings.21975:Versandlisten knnen nur Eintrge aus dem persnlichen Adrebuch enthalten.\n
		Soll %s in das Adrebuch aufgenommen werden?

*strings.21976:Eine Versandliste kann sich nicht selber als Mitglied fhren

*strings.21977:Neue Karte

*strings.21978:Neue Visitenkarte

*strings.21979:Visitenkarte fr %s

*strings.21980:	CC: %s

*strings.21981:BCC: %s

*strings.21982:An: %s

*strings.21983:Speichern von %s nicht mglich. Entweder ist der Datentrger voll,\n\
oder die Datei ist gesperrt.\n\
\n\
Versuchen Sie, %s auf einem anderen Datentrger oder\n\
unter einem anderen Namen zu speichern.

*strings.21984:HEAD-Aufruf an Server milungen.\n\
bertragung abgebrochen.

*strings.21985:Datenbankdatei fr Adrebuch kann nicht geffnet werden.

*strings.21986:Ein Versandliste mit diesem Namen besteht bereits.

*strings.21987:Diese Datei kann nicht in das Adrebuch importiert werden.

*strings.21988:Lschen aus Diskussionsforum %s...

*strings.21989:Lschen aus Diskussionsforum %s...Kopfzeile %ld

*strings.21990:Lschen aus Diskussionsforum %s...Beitrag %ld

*strings.21991:Lschen aus Diskussionsforum %s...Fertig

*strings.21992:Unbedingt vollstndige URL fr Zieladresse eingeben;\n\
z.B. http://publish.netscape.com/verzeich/datei.html\n\
\n\
Diese URL trotzdem publizieren?

*strings.21993:Publikationsadresse ungltig.

*strings.21994:Publikationsadresse enthlt ein oder mehrere ungltige Zeichen.

*strings.21995:Publikationsadresse mu mit "ftp://" oder "http://" beginnen.

*strings.21996:Publikationsadresse endet mit einem Schrgstrich.

*strings.21997:Publikationsadresse enthlt keine Dateierweiterung.

*strings.21998:Quelle von:

*strings.21999:Der Server

*strings.22000:\n\
mchte ein Cookie einrichten, das

*strings.22001:\n\
alle Server in der Domne weitergeleitet wird

*strings.22002:zurck an die ursprnglichen Adresse gesendet wird

*strings.22003:\n\
Das Cookie hat den folgenden Namen bzw. Wert:\n

*strings.22004:\n\
Dieses Cookie ist gltig bis

*strings.22005:\n\
Soll das Cookie eingerichtet werden?

*strings.22006:Inhaltslnge:

*strings.22007:Tatschliche Inhaltslnge:

*strings.22008:Inhaltstyp:

*strings.22009:Name lokaler Datei:

*strings.22010:Zuletzt bearbeitet am:

*strings.22011:Verfllt am:

*strings.22012:Zuletzt abgerufen am:

*strings.22013:Zeichensatz:

*strings.22014:Geschtzt:

*strings.22015:Verwendet relativen Pfad:

*strings.22016:Vom Netsite-Server:

*strings.22017:Wenn Sie den Zeichensatz ndern, knnen einige der\n\
Zeichen in Ihrem Dokument gendert werden.\n\
Diese nderung kann nicht rckgngig gemacht werden.\n\
Mchten Sie wirklich fortfahren?

*strings.22018:Die folgenden Verknpfungen werden u.U. ungltig, da\n\
sie auf Dateien auf der lokalen Festplatte verweisen.\n\
\n\
%s\n\
Wenn Sie sicher sind, da bei den erstellten Verknpfungen keine Fehler vorliegen, klicken\n\
Sie auf "OK", um die Publikation fortzusetzen.

*strings.22019:Speichern von %s nicht mglich: Der Datentrger ist voll, oder die\n\
Datei ist gesperrt. Versuchen Sie, %s auf einem anderen Datentrger oder\n\
unter einem anderen Namen zu speichern.

*strings.22020:\n\
\n\
Wird der Speichervorgang fortgesetzt, wird %s nicht mit dieser\n\
Seite gespeichert.

*strings.22021:Die mit dieser Seite verknpfte Datei %s kann nicht gespeichert\n\
werden. Stellen Sie sicher, da sich die Datei am korrekten Standort befindet.

*strings.22022:Die mit dieser Seite verknpfte Datei %s kann aufgrund eines\n\
Problems bei der Datei nicht gespeichert werden.

*strings.22023:Problem beim Vorbereiten von %s zum\n\
Publizieren. Es konnte keine temporre Datei erstellt werden.

*strings.22024:\n\
\n\
Stellen Sie sicher, da die Festplatte nicht voll ist.

*strings.22025:Problem beim Vorbereiten von %s zur Publikation.\n\
Es konnte keine temporre Datei erstellt werden.

*strings.22026:\n\
\n\
Setzen Sie den Vorgang fort, wird %s nicht mit dieser Seite\n\
publiziert.

*strings.22027:Die Datei %s konnte nicht zur Publizierung\n\
vorbereitet werden. Stellen Sie sicher, da sich die Datei am korrekten Standort befindet.

*strings.22028:Die mit dieser Seite verknpfte Datei %s kann aufgrund eines\n\
Problems bei der Datei nicht publiziert werden.

*strings.22029:Problem beim Vorbereiten der Nachricht zum Senden.\n\
Es konnte keine temporre Datei erstellt werden.

*strings.22030:Problem beim Vorbereiten von %s zum Senden.\n\
Es konnte keine temporre Datei erstellt werden.

*strings.22031:Die Datei %s konnte nicht zum Senden\n\
vorbereitet werden. Stellen Sie sicher, da sich die Datei am korrekten Standort befindet.

*strings.22032:Die mit dieser Seite verknpfte Datei %s kann aufgrund eines\n\
Problems bei der Datei nicht gesendet werden.

*strings.22033:\n\
\n\
Setzen Sie den Vorgang fort, wird %s nicht mit dieser Seite\n\
gesendet.

*strings.22034:Karte anzeigen: Erweiterte Ansicht

*strings.22035:Karte anzeigen: Zusammengefate Ansicht

*strings.22036:Nach Kennzeichen

*strings.22037:Nach ungelesen

*strings.22038:Nach Gre

*strings.22039:Netscape konnte keine Verbindung zum Netzwerk herstellen, da Sie\n\
offline arbeiten. Um die Verbindung wiederherzustellen, whlen Sie\n\
"Offline" im Men "Datei" und anschlieen "Online arbeiten".

*strings.22040:	

*strings.22041:	, 

*strings.22042:Dieses Objekt kann nicht an den gewnschten Standort verschoben werden.

*strings.22043:Geben Sie zum Schutz der exportierten Daten ein Kennwort ein:

*strings.22044:	in %s

*strings.22045:in ausgewhlten Objekten

*strings.22046:in Offline-Mail-Ordnern

*strings.22047:in Online-Mail-Ordnern

*strings.22048:in abonnierten Diskussionsforen

*strings.22049:in durchsuchbaren Diskussionsforen

*strings.22050:Standard-Verzeichnis-Server

*strings.22051:Spezieller Verzeichnis-Server

*strings.22052:Host-Name oder IP-Adresse

*strings.22053:Adresse der Konferenzsoftware

*strings.22054:Weitere Informationen:

*strings.22055:HTML-Domnen

*strings.22056:<script>\n\
function DeleteSelected() {\n\
  selname = document.theform.selname;\n\
  gone = document.theform.gone;\n\
  var p;\n\
  var i;\n\
  for (i=selname.options.length-1 ; i>=0 ; i--) {\n\
%-cont-%

*strings.22057:    if (selname.options[i].selected) {\n\
      selname.options[i].selected = 0;\n\
      gone.value = gone.value + "," + selname.options[i].text;\n\
      for (j=i ; j<selname.options.length ; j++) {\n\
%-cont-%

*strings.22058:        selname.options[j] = selname.options[j+1];\n\
      }\n\
    }\n\
  }\n\
}\n\
%-cont-%

*strings.22059:function AddNewDomain() {\n\
  selname = document.theform.selname;\n\
  if (document.theform.newDomain.value == "")\n\
    return;\n\
  var i;\n\
%-cont-%

*strings.22060:  for (i=0; i<selname.options.length; i++) {\n\
    if (selname.options[i].text == document.theform.newDomain.value)\n\
      return;\n\
  }\n\
  newName = new Option(\n\
   document.theform.newDomain.value, document.theform.newDomain.value);\n\
%-cont-%

*strings.22061:   selname.options[selname.options.length] = newName;\n\
   newlist = document.theform.newdom;\n\
   newlist.value = newlist.value + "," + newName.value;\n\
}\n\
%-cont-%

*strings.22062:</script>\n\
Dies ist eine Liste der Domnen, die HTML-Mail empfangen. Alle Benutzer\n\
deren E-Mail-Adresse mit einer dieser Domnen endet, drfte ein\n\
Mail-Leseprogramm benutzen, das HTML versteht, z.B. Netscape.<p>\n\
%-cont-%

*strings.22063:Sie knnen eine Domne aus dieser Liste entfernen, indem Sie darauf klicken\n\
und "Lschen" whlen. Zum Hinzufgen einer Domne geben Sie den\n\
Domnennamen ein, und klicken Sie auf "Neue Domne hinzufgen".<p>\n\
<select name=selname multiple size=10>\n\
%0%\n\
%-cont-%

*strings.22064:</select>\n\
<input type=button value=Entfernen onclick="DeleteSelected();">\n\
<BR><input type="text" name="newDomain"\n\
 SIZE=16 VALUE="" onFocus="this.select()">\n\
%-cont-%

*strings.22065:<input type=button value="Neue Domne hinzufgen" onclick="AddNewDomain()">\n\
<input type=hidden name=gone value="">\n\
<input type=hidden name=newdom value="">\n

*strings.22066:Das Diskussionsforum %s akzeptierte HTML, da alle Foren, deren Namen\n\
mit "%s" beginnen, als HTML-fhig markiert waren. Diese Aktion\n\
bewirkt eine Umkehrung dessen; Foren, deren Namen mit "%s" beginnen,\n\
akzeptieren dann kein HTML mehr.

*strings.22067:Ordner

*strings.22068:Das Diskussionsforum %s ist anscheinend nicht vorhanden auf dem Host %s.\n\
Mchten Sie es abbestellen?

*strings.22079:Sicherheitsinformationen anzeigen

*strings.22080:Verschlsselt<BR><NOBR>& unterz.</NOBR>

*strings.22081:Unterzeichnet

*strings.22082:Verschlsselt

*strings.22083:Zertifikate

*strings.22084:Ungltige Unterschrift

*strings.22085:Ungltige Unterschrift

*strings.22086:Ungltige Verschlsselung

*strings.22087:Ungltige Zertifikate

*strings.22088:Neues Diskussionsforum

*strings.22089:Erstellt eine neue Kategorie in diesem Diskussionsforum

*strings.22090:Fr %s liegt keine E-Mail-Adresse vor.

*strings.22091:%ld verfallene Nachrichten

*strings.22092:%ld verfallene Nachrichten...Fertig

*strings.22093:	Trash

*strings.22094:	Inbox

*strings.22095:	Unsent Messages

*strings.22096:	Drafts

*strings.22097:Gesendet

*strings.22098:Neuer Ordner

*strings.22099:Ordner Umbenennen

*strings.22100:Mail-Konto einrichten

*strings.22101:Das Verwalten des Mail-Kontos ist nicht mglich.\n\
Wenden Sie sich bitte an den Verwalter Ihres Mail-Kontos,\n\
oder versuchen es Sie es spter erneut.

*strings.22102:Diskussionsforen verwalten

*strings.22103:Der folgende Socks-Server kann nicht gefunden werden:\n\
  %.200s\n\
Der Server hat keinen DNS-Eintrag.\n\
\n\
berprfen Sie den Namen des Socks-Servers in der\n\
Proxy-Konfiguration, und versuchen Sie es erneut.

*strings.22104:Ein Objekt mit diesem Spitznamen besteht bereits. Bitte geben Sie einen neuen Spitznamen ein.

*strings.22105:Neue Diskussionsbeitrge abrufen

*strings.22106:Lokal-Mail

*strings.22107:%s Diskussionsforen

*strings.22108:%s Empfangen: Nachrichtenkopfzeilen %lu von %lu

*strings.22109:%s Empfangen: Nachrichtenkennzeichen %lu von %lu

*strings.22110:Lschen der Nachrichten...

*strings.22111:Lschen der Nachricht...

*strings.22112:Verschieben der Nachrichten in %s...

*strings.22113:Verschieben der Nachricht in %s...

*strings.22114:Kopieren der Nachrichten in %s...

*strings.22115:Kopieren der Nachricht in %s...

*strings.22116:ffnen des Ordners %s...

*strings.22117:Soll %s wirklich aus dem vorgegebenen Standort verschoben \n\
werden? Wenn Sie Communicator das nchste Mal ausfhren, wird an der Standardadresse \n\
ein neuer Ordner "%s" erstellt.

*strings.22118:Nachrichtenzahl aktualisieren

*strings.22119:Es werden %lu von %lu Nachrichten gelscht.

*strings.22120:Es werden %lu von %lu Nachrichten in %s kopiert.

*strings.22121:Es werden %lu von %lu Nachrichten in %s verschoben.

*strings.22122:Die Datei wurde erfolgreich bertragen.

*strings.22123:%d Dateien wurden erfolgreich bertragen.

*strings.22124:Mail: Zustellen der Nachricht %ld an %s...

*strings.22125:Mail: Zustellen der Nachricht %ld...

*strings.22126:Sie sind im Begriff, eine Nachricht, die beim Empfang verschlsselt war,\n\
mit einem ungeschtzten Transfer weiterzuleiten; folglich ist die Geheimhaltung\n\
der angefgten Nachricht nicht gewhrleistet.\n\
\n\
Trotzdem unverschlsselt senden?

*strings.22127:\n\
\n\
Jetzt Standard-Publikationsadresse aufrufen?

*strings.22128:Kopieren und Einfgen zwischen verschiedenen\n\
Versionen von Netscape Composer oder Netscape Gold ist nicht mglich.

*strings.22129:Kopieren und Einfgen zwischen Fenstern mit verschiedenen\n\
Zeichenstzen und Kodierungen ist nicht mglich.

*strings.22130:NFS-URLs werden intern nicht untersttzt. Verwenden Sie statt dessen einen HTTP-Proxy-Server: 

*strings.22132:Einstellungsparameter gem neuem Ordnerstandort ndern?

*strings.22133:Filterparameter fr diesen Ordner ndern?

*strings.22134:Dynamische Schriftarten

*strings.22135:<H2>Installierte Schrift-Anzeigegerte<HR WIDTH=100%></H2>\n\
 <FONT SIZE=+0>\n\
 Die installierten Schrift-Anzeigegerte und die von jedem Gert untersttzten\n\
 Schriftformate sind untenstehend aufgefhrt.

*strings.22136:Aktivieren bzw. deaktivieren Sie besondere Formate fr\n\
 bestimmte Anzeigegerte mit den Auswahlfeldern.<P>

*strings.22137:<a href=http://home.netscape.com/comprod/products/communicator/version_4.0/dynfonts  target=aboutDynamicFonts>Weitere Informationen zu den dynamischen Netscape-Fonts</a><hr>

*strings.22138:	</FONT>

*strings.22139:<TABLE BORDER WIDTH=99%%><TR>\n\
 <TD COLSPAN=3><B>%s</B><BR>%s<BR>Unter: %s<BR><BR></TD>\n\
 </TR>

*strings.22140:<TABLE BORDER WIDTH=99%%><TR>\n\
 <TD COLSPAN=3><B>%s</B><BR>%s<BR><BR></TD>\n\
 </TR>

*strings.22141:<TR>\n\
 <TD WIDTH=33%%><INPUT NAME="%s" TYPE=Radio VALUE="%s" %s><B>%s</B></TD>\n\
 <TD WIDTH=50%%>%s</TD>\n\
 <TD>%s</TD>\n\
 </TR>

*strings.22142:</TABLE>\n\
 <BR>\n\
 <BR>

*strings.22143:<B>Keine Anzeigegerte installiert</B>

*strings.22144:Standard-Anzeigegert fr Schriftarten von Netscape

*strings.22145:Mit diesem Schriftarten-Anzeigegert knnen auf dem System installierte Schriftarten verarbeitet werden.

*strings.22146:Postausgang

*strings.22147:Der Ordner `Postausgang' enthlt eine Nachricht, die nicht fr die\n\
Zustellung vorgesehen ist.

*strings.22148:Der Ordner `Postausgang' enthlt %d Nachrichten, die nicht fr die\n\
Zustellung vorgesehen sind.

*strings.22149:\n\
\n\
Dies bedeutet vermutlich, da ein anderes Programm als\n\
Netscape Nachrichten zu diesem Ordner hinzugefgt hat.\n

*strings.22150:der Ordner `Postausgang' ist reserviert zum Speichern von\n\
Nachrichten die spter gesendet werden sollen.

*strings.22151:In der lokalen Konfigurationsdatei ist eine Konfigurations-URL aufgefhrt, doch die AutoAdmin-\n\
 Komponente konnte nicht geladen werden. Ohne "AutoAdmin" knnen entfernte Konfigurations-URLs nicht\n\
 untersttzt und entfernte Dokumente nicht geladen werden.

*strings.22152:Hinzufgen zu %s: %ld von %ld

*strings.22153:<B><FONT COLOR="#808080">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Intern</FONT></B>

*strings.22154:Name der zu importierenden Datei

*strings.22155:Name der zu exportierenden Datei

*strings.22156:Dieses Dokument umfat %ld Byte und ist somit zu umfangreich, um von einem Composer-Plug-In gelesen werden zu knnen. Die zulssige Maximalgre betrgt %ld Byte.

*strings.22157:Es wurde versucht, ein Dokument mit einem Umfang von %ld Byte zu erstellen. Die zulssige Maximalgre betrgt %ld Byte.

*strings.22158:Mit S/MIME verschlusselte Nachricht

*strings.22159:Kryptographische Unterschrift mit S/MIME

*strings.22160:Netcaster konnte nicht gestartet werden.\n\
Stellen Sie sicher, da Netcaster ordnungsgem installiert ist.

*strings.22161:Die URL '%s' kann nicht geffnet werden.\n\
\n\
Bitte eine absolute URL bzw. einen absoluten Pfad eingeben.\n\
Z.B. "http://mysystem.com/mydoc.html"

*strings.22162:%d-Bit %s

*strings.22163:In diesem Ordner darf nur ein Vorgang gleichzeitig ausgefhrt werden. \n\
Bitte warten, bis der andere Vorgang abgeschlossen ist und Versuch wiederholen.

*strings.22164:Sollen die ausgewhlten Ordner wirklich in den Papierkorb verschoben werden?

*strings.22165:Netcaster kann nicht gestartet werden, weil Java und/oder JavaScript nicht aktiviert sind. \n\
Bitte stellen Sie sicher, da die "Erweiterten Einstellungen" korrekt sind, und wiederholen Sie den Versuch.

*strings.22170:0,0,0,Standardfarbe

*strings.22171:	255,255,255,#FFFFFF

*strings.22172:	204,204,204,#CCCCCC

*strings.22173:	153,153,153,#999999

*strings.22174:	102,102,102,#666666

*strings.22175:	51,51,51,#333333

*strings.22176:	0,0,0,#000000

*strings.22177:	255,204,204,#FFCCCC

*strings.22178:	255,102,102,#FF6666

*strings.22179:	255,0,0,#FF0000

*strings.22180:	204,0,0,#CC0000

*strings.22181:	153,0,0,#990000

*strings.22182:	102,0,0,#660000

*strings.22183:	51,0,0,#330000

*strings.22184:	255,204,153,#FFCC99

*strings.22185:	255,204,51,#FFCC33

*strings.22186:	255,153,0,#FF9900

*strings.22187:	255,102,0,#FF6600

*strings.22188:	204,102,0,#CC6600

*strings.22189:	153,51,0,#993300

*strings.22190:	102,51,0,#663300

*strings.22191:	255,255,204,#FFFFCC

*strings.22192:	255,255,153,#FFFF99

*strings.22193:	255,255,0,#FFFF00

*strings.22194:	255,204,0,#FFCC00

*strings.22195:	153,153,0,#999900

*strings.22196:	102,102,0,#666600

*strings.22197:	51,51,0,#333300

*strings.22198:	153,255,153,#99FF99

*strings.22199:	102,255,153,#66FF99

*strings.22200:	51,255,51,#33FF33

*strings.22201:	0,204,0,#00CC00

*strings.22202:	0,153,0,#006600

*strings.22203:	0,102,0,#006600

*strings.22204:	0,51,0,#003300

*strings.22205:	204,255,255,#CCFFFF

*strings.22206:	102,255,255,#66FFFF

*strings.22207:	51,204,255,#33CCFF

*strings.22208:	51,102,255,#3366FF

*strings.22209:	51,51,255,#3333FF

*strings.22210:	0,0,153,#000099

*strings.22211:	0,0,102,#000066

*strings.22212:	255,204,255,#FFCCFF

*strings.22213:	255,153,255,#FF99FF

*strings.22214:	204,102,204,#CC66CC

*strings.22215:	204,51,204,#CC33CC

*strings.22216:	153,51,102,#993366

*strings.22217:	102,51,102,#663366

*strings.22218:	51,0,51,#330033

*strings.22219:	

*strings.22261:	

*strings.22262:SmartUpdate milungen: Beim heruntergeladenen Archiv handelt es sich nicht um eine JAR-Datei.

*strings.22263:SmartUpdate milungen: JAR-Archiv nach Sicherheitsprfung abgelehnt. %s

*strings.22264:SmartUpdate milungen: JAR-Archiv enthlt keine Angaben zur Installationsdatei.

*strings.22265:SmartUpdate milungen: JAR-Archiv fehlt Installationsdatei %s.

*strings.22266:Es wurde keine automatisch Konfigurationsdatei empfangen.\n\
\n\
Folglich knnen keine Dokumente auf das Netz bertragen oder vom Netz heruntergeladen werden.\n\
Wenden Sie sich an den zustndigen Systemverwalter.

*strings.22267:Bei der automatischen Konfigurationsdatei handelt es sich nicht um den richtigen Typ:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Erwartet wurde der MIME-Typ application/x-javascript-config.

*strings.22268:Die automatische Konfigurationsdatei konnte nicht geladen werden.\n\
\n\
Es knnen keine Dokumente vom Netz heruntergeladen werden.\n\
Wenden Sie sich an den zustndigen Systemverwalter.

*strings.22269:Es wurde keine automatische Konfigurationsdatei empfangen.\n\
\n\
Es werden die Parameter der letzten Konfiguration verwendet.

*strings.22270:Die Sicherungskopie der automatischen Konfigurationsdatei ist beschdigt.\n\
\n\
Es wird die Standardkonfiguration verwendet.

*strings.22271:Die automatische Konfigurationsdatei ist beschdigt:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Es wird die Standardkonfiguration verwendet..

*strings.22272:Die bertragung der automatischen Konfigurationsdatei wurde abgebrochen.\n\
\n\
Es wird die Standardkonfiguration verwendet.

*strings.22273:Ihre Zertifikate wurden erfolgreich exportiert.

*strings.22274:Ihre Zertifikate wurden erfolgreich importiert.

*strings.22275:Geben Sie die zu importierenden Daten fr den Kennwortschutz ein:

*strings.22276:Sollen die restlichen Adressen in das persnliche Adrebuch aufgenommen werden?

*strings.22277:Benutzerzertifikat

*strings.22278:E-Mail-Zertifikat des Benutzers

*strings.22279:Im Papierkorb befindet sich bereits ein Ordner mit dem Namen '%s'.\n\
Bitte leeren Sie den Papierkorb, oder benennen Sie den Ordner um.

*strings.22280:Im Papierkorb befindet sich bereits ein Ordner mit dem Namen '%s'.\n\
Der soeben gelschte Ordner befindet sich nun im Papierkorb\n\
unter dem neuen Namen '%s'.

*strings.22281:Der aktuelle Befehl konnte nicht erfolgreich ausgefhrt werden. Antwort des Mail-Servers:\n\
%s

*strings.22282:Wo soll %s installiert werden?

*strings.22283:Dokumentquelltext anzeigen

*strings.22284:<H3>Whrend der bertragung des Dokuments sind keine Informationen verfgbar</H3>\n

*strings.22285:<LI>Rahmen: 

*strings.22286:Grafik:

*strings.22287:Einbetten:

*strings.22288:	Applet:

*strings.22289:Hintergrundgrafik: 

*strings.22290:<LI>Aktions-URL: 

*strings.22291:<LI>Kodierung: 

*strings.22292:<LI>Methode: 

*strings.22293:	<LI>Layer: 

*strings.22294:Einige dieser Anlagen enthalten Macintosh-spezifische Informationen. Durch die Verwendung von UUENCODE gehen diese Informationen verloren. Trotzdem senden?

*strings.22295:Geben Sie das Kennwort zur Besttigung erneut ein:

*strings.22296:Die eingegebenen Kennwrter stimmen nicht berein. Geben Sie\n\
das Kennwort zum Schutz der Exportdaten ein:

*strings.22297:Erstellen des Ordners...

*strings.22298:ffnen des Ordners...

*strings.22299:Lschen des Ordners %s...

*strings.22300:Umbenennen des Ordners %s...

*strings.22301:Sperrung fr Ordner...

*strings.22302:Abonnieren des Ordners %s...

*strings.22303:Abbestellen des Ordners %s...

*strings.22304:Durchsuchen des Ordners...

*strings.22305:Nachrichteninfo wird abgerufen...

*strings.22306:Schlieen des Ordners...

*strings.22307:Komprimieren des Ordners...

*strings.22308:Abmeldung...

*strings.22309:berprfung der Fhigkeiten des Mail-Servers...

*strings.22310:Anmeldeinformationen werden gesendet...

*strings.22311:Anmeldeinformationen zur Bescheinigung werden gesendet...

*strings.22312:SmartUpdate ist erst abgeschlossen, nachdem Windows neu gestartet wird.

*strings.22313:an Absender

*strings.22314:Ohne Titel

*strings.22315:Zur nchsten ungelesenen Nachricht in %s vorrcken?

*strings.22316:Leider wurde der Zugriff auf die angegebene Anschlunummer\n\
aus Sicherheitsgrnden deaktiviert.

*strings.22317:Niedrigste

*strings.22318:Niedrig

*strings.22319:Standard

*strings.22320:Hoch

*strings.22321:Hchste

*strings.22322:KEINE

*strings.22323:Empfangen: Nachrichten gesamt: %lu von %lu

*strings.22324:Bitte geben Sie Ihren %s und Ihr Kennwort fr den Zugriff auf %s ein

*strings.22325:%s - Empfangen: Nachricht %lu von %lu

*strings.22326:Collabra wurde deaktiviert; die Diskussionsfunktionalitt wurde ausgeschaltet.

*strings.22327:Herunterladen der Nachricht...

*strings.22328:Der Ordner wurde erfolgreich angelegt, aber Netscape konnte den neuen Ordner nicht abonnieren.

*strings.22329:Der Ordner wurde erfolgreich gelscht, aber Netscape konnte den Ordner nicht abbestellen.

*strings.22330:Der Ordner wurde erfolgreich verschoben, aber Netscape konnte den neuen Ordnernamen nicht abonnieren.

*strings.22331:der Ordner wurde erfolgreich verschoben, aber Netscape konnte den alten Ordnernamen nicht abbestellen.

*strings.22332:Fenster schlieen?

*strings.22333:Fenster schlieen %s?

*strings.22334:Ihre Cookies

*strings.22335:Max. zulssige Anzahl von Cookies:

*strings.22336:Anzahl Ihrer Cookies::

*strings.22337:Max. Anzahl von Cookies je Server:

*strings.22338:Max. Gre jedes Cookie:

*strings.22339:Sie haben keine Cookies.

*strings.22340:	Name:

*strings.22341:Wert:

*strings.22342:	Host:

*strings.22343:Senden an Host:

*strings.22344:Beliebigen Host in der Domne des angegebenen Host

*strings.22345:Nur den oben bezeichneten Host

*strings.22346:Senden an Pfad:

*strings.22347: (und darunter)

*strings.22348:Geschtzt:

*strings.22349:Verfllt am:

*strings.22350:am Ende der Sitzung

*strings.22351:LDAP-Suchergebnisse

*strings.22352:Javascript Cookie-Filtermeldung:\n

*strings.22353:JavaScript-Nachrichtenfilter bearbeiten

*strings.22354:Neuer JavaScript-Nachrichtenfilter

*strings.22355:<form name=jsfilterdlg_form action=internal-panel-handler method=post> <table width="100%%"> <tr><td colspan=2 bgcolor="#000000">     <font color="#ffffff">JavaScript-Nachrichtenfilter</font> %-cont-%

*strings.22356:<tr><td align=right>Filtername: \n\
     <td><input name="filter_name" type=text size=30 value="%0%"> %-cont-%

*strings.22357:<tr><td align=right>JavaScript-Funktion: \n\
     <td><input name="filter_script" type=text size=30 value="%1%"> %-cont-%

*strings.22358:<tr><td align=right>Beschreibung: \n\
     <td><input name="filter_desc" type=text size=30 value="%2%"> %-cont-%

*strings.22359:<tr><td align=right>Filter ist \n\
     <td><input type=radio name=enabled value=on %3%>on<input type=radio name=enabled value=off %4%>off </table></form>

*strings.22360:	

*strings.22361:	

*strings.22362:	

*strings.22363:	

*strings.22364:	

*strings.22365:Ausgewhlte Nachrichten abrufen

*strings.22366:Gekennzeichnete Nachrichten abrufen

*strings.22367:berprfen des IMAP-Namenbereichs...

*strings.22368:Communicator kann das Verzeichnis nicht replizieren, da die Informationen im nderungsprotokoll des Servers unvollstndig sind.\n\
Die Informationen des nderungsprotokolls sind mglicherweise ungltig oder nicht kompatibel zu Communicator.

*strings.22369:Communicator kann das Verzeichnis nicht replizieren, da die Replikationsinformationen des Servers unvollstndig sind.\n\
Der Server untersttzt mglicherweise keine Replikation oder wurde nicht dafr konfiguriert.

*strings.22370:Replikation derzeit nicht mglich. Netscape hat zu wenig Speicher oder ist beschftigt.

*strings.22371:Neues Adrebuch...

*strings.22372:Neues Verzeichnis...

*strings.22373:	Templates

*strings.22374:Speichern als Entwurf...

*strings.22375:Speichern als Vorlage...

*strings.22376:Hinzufgen von %s zum Adrebuch

*strings.22377:Geben Sie einen Namen fr die neue Nachrichtenvorlage ein.

*strings.22378:Hinweis: Diese Empfangsbesttigung besagt nur, da die Nachricht auf dem Computer des Empfngers angezeigt wurde. Sie garantiert nicht, da der Inhalt gelesen oder verstanden wurde.

*strings.22379:Die Nachricht wurde auf irgendeine Weise versendet (z.B. gedruckt, gefaxt, weitergeleitet), ohne da sie vom Adressaten angezeigt wurde.

*strings.22380:Die Nachricht wurde in irgendeiner Form verarbeitet (d.h. von bestimmten Regeln oder einem Server), ohne da sie vom Adressaten angezeigt wurde. Mglicherweise ist das Postfach keinem menschlichen Benutzer zugeordnet.

*strings.22381:Die Nachricht wurde gelscht. Es ist ungewi, ob sie vom Adressaten eingesehen wurde. Sie kann u.U. spter wiederhergestellt und gelesen werden.

*strings.22382:Der Empfnger der Nachricht mchte keine Empfangsbesttigung senden.

*strings.22383:Es ist ein Fehler aufgetreten. Eine Empfangsbesttigung konnte nicht ordnungsgem generiert oder an Sie versendet werden.

*strings.22384:Der Absender der Nachricht bittet um eine Empfangsbesttigung.\n\
Soll die Besttigung gesendet werden?

*strings.22385:bermittlung der Nachricht...

*strings.22386:bermittlung der Nachricht... Fertig

*strings.22387:Ordner gefunden: %s

*strings.22388:Inline weiterleiten

*strings.22389:Vorlage

*strings.22390:Posteingang

*strings.22391:Der Mail-Server zeigt an, da Sie keine persnliche Mail-Ordner haben.\n\
Bitte berprfen Sie Ihre Abonnements.

*strings.22392:Beim automatischen Abonnieren hat Netscape eine groe Zahl von Mail-Ordnern gefunden.\n\
Bitte whlen Sie aus, welche Ordner Sie abonnieren mchten.

*strings.22393:Netscape hat festgestellt, da Sie ein Upgrade einer frheren Version von Communicator durchgefhrt haben.\n\
Sie mssen auswhlen, welche Mail-Ordner Sie abonnieren mchten.

*strings.22394:Alle Ordner, die Sie nicht abonnieren, werden nicht in der Ordnerliste angezeigt,\n\
knnen jedoch spter abonniert werden mit dem Befehl "Datei / Abonnieren".

*strings.22395:Soll Netscape versuchen, alle Ihre Ordner automatisch zu abonnieren?

*strings.22396:Bitte whlen Sie im Fenster "Abonnieren", welche Ordner Sie abonnieren mchten...

*strings.22397:Bitte warten, Netscape fhrt ein Update fr die Nutzung von Abonnements fr IMAP-Mail-Ordner durch...

*strings.22398:Das Upgrade wurde erfolgreich ausgefhrt.

*strings.22399:Sie knnen mehrere Mail-Server haben, wenn es sich dabei um IMAP-Server handelt. Sie benutzen derzeit einen POP-Server.

*strings.22400:Soll dieser Server wirklich gelscht werden?

*strings.22401:Einlesen des ACL fr den Ordner...

*strings.22402:Klicken Sie hier, um alle verfallenen Beitrge zu entfernen

*strings.22403:Empfangsbesttigung (Anzeige)

*strings.22404:Empfangsbesttigung (Auslieferung)

*strings.22405:Empfangsbesttigung (Verarbeitung)

*strings.22406:Empfangsbesttigung (Lschen)

*strings.22407:Empfangsbesttigung (Verweigerung)

*strings.22408:Empfangsbesttigung (Fehler)

*strings.22409:Einlesen der Server-Konfigurationsinformationen...

*strings.22410:Einlesen der Postfachkonfigurationsinformationen...

*strings.22411:Dieser Textteil wird auf Anfrage heruntergeladen.

*strings.22412:IMAP-Fehler: Die Nachricht konnte aufgrund eines Fehlers nicht gespeichert werden.

*strings.22413:IMAP-Fehler: Die Online-Ordnerinformationen konnten nicht abgerufen werden.

*strings.22414:Anmeldung schlug fehl.

*strings.22415:Bitte geben Sie einen Suchtext ein, und versuchen Sie es erneut.

*strings.22416:Unbesttigte Unterschrift

*strings.22417:Vollzugriff

*strings.22418:Nachschlagen

*strings.22419:Lesen

*strings.22420:Status Gelesen/Ungelesen setzen

*strings.22421:Schreiben

*strings.22422:Einfgen (Kopieren)

*strings.22423:Publizieren

*strings.22424:Unterordner anlegen

*strings.22425:Nachrichten lschen

*strings.22426:Ordner verwalten

*strings.22427:Persnlicher Ordner

*strings.22428:Persnlicher Ordner

*strings.22429:ffentlicher Ordner

*strings.22430:Ordner eines anderen Benutzers

*strings.22431:Dies ist ein persnlicher Ordner, der nicht freigegeben ist.

*strings.22432:Dies ist ein persnlicher Ordner, der freigegeben ist.

*strings.22433:Dies ist ein ffentlicher Ordner.

*strings.22434:Dies ist ein Mail-Ordner, der vom Benutzer '%s' freigegeben wurde.

*strings.22435:Unbekannt

*strings.22436:Eingegebenes Kennwort stimmt nicht mit zuletzt fr den Server verwendetem Kennwort berein.

*strings.22437:Sie haben kein Kennwort eingegeben oder die zulssige Anzahl der Eingabeversuche berschritten.

*strings.22438:Soll der Mail-Host %s wirklich entfernt werden?

*strings.22439:Unterschrift berprfen

*strings.22440:Anlagenfenster ein-/ausschalten

*strings.22441:Download-Status

*strings.22442:Nicht mit der Nachricht heruntergeladen

*strings.22443:Alle Empfnger anzeigen

*strings.22444:Die Kopfzeile fr Diskussionsforen ist ungltig

*strings.22445:Um die Online-Mail-Ordner auszuwhlen, die standardmig in der Ordnerliste angezeigt werden, whlen Sie "Datei / Abonnieren".\n\
Nicht abonnierte Ordner knnen spter abonniert werden.

*strings.22446:Kurze Empfngerliste anzeigen

*strings.22447:.* (%ld Gruppen)

*strings.22448: (%ld Unterordner)

*strings.22449: (%ld Unterordner)

*strings.22452:Warte auf Verbindung zu Ordner %s

*strings.22453:Kennwort fr IMAP-Benutzer %.100s auf %.100s:

*strings.22454:Knftig knnen Sie auswhlen, welche Nachrichten oder Ordner offline gelesen werden.\n\
Whlen Sie dazu "Offline" im Men "Datei" und anschlieend "Synchronisieren".\n\
Sie knnen die Einstellung fr den Speicherplatz anpassen, um das Herunterladen umfangreicher Nachrichten zu verhindern.

*strings.22455:Communicator kann eine Nachricht nur an einen News-Server gleichzeitig senden.

*strings.22456:Bitte warten, Messenger stellt die bersichtsinformationen\n\
	   zu Mail-Ordnern und Diskussionsforen zusammen.

*strings.22457:Die Kopfzeile "Followup-An" ist ungltig

*strings.22460:ber verwandte Objekte

*strings.22461:Ausfhrliche Liste...

*strings.22462:Es werden Daten abgerufen

*strings.22463:Es sind keine Daten verfgbar

*strings.22464:Funktion ist fr diese Netsite deaktiviert

*strings.22465:Replikation des Verzeichnisses

*strings.22466:Verbindung zum Verzeichnis-Server...

*strings.22467:Replikation des genderten Verzeichniseintrags %d

*strings.22468:Replikation des Verzeichniseintrags %d

*strings.22469:Mail-ID ist ungltig oder nicht eindeutig, Verzeichnisautorisierungseintrag kann nicht aufgelst werden.

*strings.22470:SmartUpdate\n\
Software-Installation konfigurieren

*strings.22471:Deinstallieren 

*strings.22472:Soll %s wirklich deinstalliert werden?

*strings.22473:Fehler bei der Deinstallation

*strings.22474:SmartUpdate: Installation wird heruntergeladen

*strings.22475:Ort: %s

*strings.22476:Communicator kann Ihre %s-Replik nicht aktualisieren.\n\
Die Daten sind veraltet oder beschdigt. Soll die Replik neu erstellt werden?

*strings.22477:Aktualisierung der Netscape Client-Registrierung

*strings.22478:Communicator aktualisiert Ihre Netscape-Registrierung.

*strings.22479:%d Byte von %d Bytes

*strings.22480:	SmartUpdate: %s

*strings.22481:Entpacken von Dateien fr die Installation

*strings.22482:Installieren...

*strings.22483:Dies ist eine Empfangsbesttigung fr die an %s gesendete Nachricht.

*strings.22484:Bitte geben Sie Ihr Kennwort fr den Zugriff auf %s ein

*strings.22485:SmartUpdate fehlgeschlagen: Zu wenig Speicherplatz fr diese Operation.

*strings.22486:Wenn dieses Verzeichnis Replikation untersttzt, klicken Sie auf "Jetzt aktualisieren", um den Vorgang zu starten. Oder whlen Sie das Verzeichnis zum Herunterladen aus, wenn Sie die Synchronisation fr die Offline-Arbeit ausfhren.

*strings.22487:Gruppe

*strings.22488:Ungelesener Ordner

*strings.22489:Ungelesenen Gruppe

*strings.22490:SmartUpdate - Warnung:\n\
\n\
Es steht nur noch wenig Speicherplatz zur Verfgung. Die Installation kann u.U. nicht erfolgreich abgeschlossen werden. Mchten Sie trotzdem fortfahren?

*strings.22491:Einlesen von %1$ld von %2$ld Nachrichten\n\
  im Ordner %3$s

*strings.22492:Es gab ein Problem beim Einlesen der JavaScript-Konfigurationsdatei.\n\
Sie knnen keine Verbindung zum Netzwerk herstellen.\n\
\n\
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Systemverwalter, wenn Sie Hilfe brauchen.

*strings.22493:Die Javascript-Konfigurationsdatei ist fehlerhaft:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Soll statt dessen die Konfiguration der letzten Sitzung benutzt werden?

*strings.22494:Die Sicherungskopie der Javascript-Konfigurationsdatei fehlt oder ist fehlerhaft.\n\
\n\
Statt dessen wird die Standardkonfiguration benutzt.

*strings.22501:Server-Datei beibehalten

*strings.22502:Lokale Datei beibehalten

*strings.22503:Server-Datei lschen

*strings.22504:Lokale Datei lschen

*strings.22505:Konflikt beim Herunterladen

*strings.22506:Konflikt beim Hochladen

*strings.22507:Es besteht ein Konflikt zwischen der lokalen und der Server-Kopie von %s.\n\
\n\
\n\
	  Letzte nderung der lokalen Datei : %s\n\
\n\
	  Letzte nderung der Server-Datei : %s

*strings.22508:%s wurde lokal gelscht.

*strings.22509:%s wurde auf dem Server gelscht.

*strings.22510:Datei gelscht

*strings.22511:Ihre neue Einstellung fr den Roaming-\n\
Zugriff tritt beim nchsten Start\n\
von Communicator in Kraft.

*strings.22512:Die Zugangsberechtigung ist fehlerhaft:\n\
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Kennwort erneut ein.

*strings.22513:Der angegebene Server fr den Roaming-Zugriff existiert nicht.\n\
Bitte berprfen Sie die Schreibweise, und versuchen Sie es erneut.

*strings.22514:Ein unerwarteter Netzwerkfehler ist aufgetreten.\n\
Vebindung zum Server fr Raoming-Zugriff nicht mglich.

*strings.22518:Roaming-Zugriff

*strings.22519:Benutzereinstellungen

*strings.22520:Mail-Filter

*strings.22521:	History

*strings.22522:Lesezeichendatei

*strings.22523:Cookies-Datei

*strings.22524:Zertifikate und private Schlssel (Zertifikatsdatenbank)

*strings.22525:Zertifikate und private Schlssel (Datenbank der persnlichen Schlssel)

*strings.22526:Zertifikate und private Schlssel (Sicherheitsmodul)

*strings.22527:Java-Sicherheit (DB der unterzeichneten Applets)

*strings.22528:Java-Sicherheit (DB 0 der unterzeichneten Applets)

*strings.22529:Adrebuch

*strings.22530:Synchronisation von Objekt %d von %d.

*strings.22531:Um die Profilinformationen fr den Roaming-Zugriff\n\
synchronisieren zu knnen, mssen Sie wieder online gehen,\n\
bevor Sie den Communicator verlassen.

*strings.22532:Um die Profilinformationen fr den Roaming-Zugriff\n\
synchronisieren zu knnen, mssen Sie wieder online gehen,\n\
bevor Sie den Communicator verlassen.

*strings.22533:Die Zugangsberechtigung ist fehlerhaft:\n\
Bitte geben Sie Ihr Kennwort erneut ein.

*strings.22534:Host kontaktieren...

*strings.22535:Herunterladen vom Server in Arbeit

*strings.22536:berprfung der Anmeldung

*strings.22537:Sie mssen einen Benutzernamen angeben, um sich\n\
auf dem Server fr Roaming-Zugriff anzumelden.\n\
ffnen Sie die Einstellungen fr Roaming-Zugriff, um\n\
den Zugriff zu aktivieren und Ihren Benutzernamen einzugeben.

*strings.22538:Sie mssen eine gltige URL angeben, um sich\n\
auf dem Server fr Roaming-Zugriff anzumelden.\n\
ffnen Sie das Einstellungsfenster "Roaming-Zugriff - Server-Informationen",\n\
um den Zugriff zu aktivieren und die URL des Servers einzugeben.

*strings.22539:Sie mssen einen Benutzernamen angeben, um sich\n\
auf dem Server fr Roaming-Zugriff anzumelden.\n\
In dieser Sitzung werden keine Dateien auf den Server bertragen.\n\
ffnen Sie die Einstellungen fr Roaming-Zugriff, um den Benutzernamen einzugeben.

*strings.22540:Sie mssen eine gltige Server-URL angeben, um sich\n\
auf dem Server fr Roaming-Zugriff anzumelden.

*strings.22541:bertragen zum Server wird ausgefhrt.

*strings.22542:Alle Objekte werden bertragen

*strings.22543:Ordner wird bertragen

*strings.22544:Entfernte Datei wird gelscht

*strings.22545:Ordner wird heruntergeladen

*strings.22546:Lokale Datei wird gelscht

*strings.22547:Sie mssen einen Benutzernamen angeben, um\n\
sich auf dem Server fr Roaming-Zugriff anzumelden.\n

*strings.22551:Fehler

*strings.22552:Publizierter Termin

*strings.22553:Publiziert als frei/belegt

*strings.22554:Antwort frei/belegt

*strings.22555:Anforderung eines Termins

*strings.22556:Anforderung freier/belegter Termine

*strings.22557:Termin Antwort

*strings.22558:Terminabsage

*strings.22559:Anforderung einer Terminaktualisierung

*strings.22560:Gegenvorschlag fr Termin

*strings.22561:Gegenvorschlag ablehnen

*strings.22562:Was:

*strings.22563:Wann:

*strings.22564:Adresse:

*strings.22565:Organisator:

*strings.22566:	Status:

*strings.22567:Prioritt:

*strings.22568:Geschftszweige:

*strings.22569:Ressourcen:

*strings.22570:Anlagen:

*strings.22571:Wichtige Hinweise:

*strings.22572:Erstellt am:

*strings.22573:Zuletzt bearbeitet am:

*strings.22574:Gesendet am:

*strings.22575:	UID

*strings.22577:Legende:

*strings.22578:frei

*strings.22579:belegt

*strings.22580:Unbekannt

*strings.22581:nicht definiert

*strings.22582: AM

*strings.22583: PM

*strings.22584:Mehr Details...

*strings.22585:In Terminplan aufnehmen

*strings.22586:	Schlieen

*strings.22587:Akzeptieren

*strings.22588:Alle akzeptieren

*strings.22589:Terminplan aktualisieren

*strings.22590:Ablehnen

*strings.22591:Vorlufig

*strings.22592:Informationen ber freie/belegte Termine senden

*strings.22593:Aktualisierung senden

*strings.22594:Delegieren an

*strings.22595:Termin ist bereits im Terminplan eingetragen
\n

*strings.22596:Termin ist noch nicht im Terminplan eingetragen
\n

*strings.22597:Terminberschneidungen:

*strings.22598:Notiz:

*strings.22599:<FONT COLOR=#FF0000>Fehler:</FONT>

*strings.22600: to 

*strings.22601: ( Tagestermin) 

*strings.22602: Beginnt um

*strings.22603:War am/um

*strings.22614:Publizierte Kalendertermine

*strings.22615:Publizierter Kalender frei/belegt

*strings.22616:Diese Nachricht enthlt %d Termine.

*strings.22617:Wann

*strings.22618:	War am/um

*strings.22619:: 

*strings.22620:Es gibt auerdem %d andere Fehler

*strings.22621:Anzeige ist auf die ersten %d Termine beschrnkt.

*strings.22622:Unbekannt

*strings.22623:DTEnd liegt vor DTStart. DTEnd wird mit DTStart gleichgesetzt

*strings.22624:Wert fr Aufforderung mu AN oder AUS lauten

*strings.22625:Uhrzeit-/Datumszeichenfolge kann nicht analysiert werden

*strings.22626:Wiederholungsregeln sind zu kompliziert. Nur der erste Eintrag wurde terminiert

*strings.22627:Ungltiger Wert fr Eigenschaft

*strings.22628:Ungltiger Name fr Eigenschaft

*strings.22629:Ungltiger Parametername

*strings.22700:Die bentigte Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie die Software neu, oder wenden Sie sich an Ihren Systemverwalter.

*strings.22701:Die bentigte Konfigurationsdatei %s ist ungltig. Bitte installieren Sie die Software neu, oder wenden Sie sich an Ihren Systemverwalter.

*strings.22702:Beim Lesen der Einstellungsdatei %s ist ein Fehler aufgetreten. Die Standardeinstellungen werden verwendet.

*strings.22703:Communicator konnte die Einstellungen nicht vom Verzeichnis-Server %s lesen, da ein Fehler bei der Beglaubigung aufgetreten ist. Versuchen Sie, Ihr Kennwort erneut einzugeben, oder wenden Sie sich an Ihren Systemverwalter, um weitere Informationen zu erhalten.

*strings.22704:Communicator konnte keine Verbindung zum Verzeichnis-Server %s herstellen, um die Einstellungsinformationen zu lesen. Der Server ist mglicherweise ausgefallen oder beschftigt. Einige Einstellungen konnten aus zuvor im Cache gespeicherten Informationen gelesen werden.\n\
\n\
Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Systemverwalter.

*strings.22705:Communicator konnte die Einstellungen nicht vom Verzeichnis-Server %s lesen,  da die Einstellungszuordnung nicht gefunden wurde. Einige Einstellungen konnten aus zuvor im Cache gespeicherten Informationen gelesen werden.\n\
\n\
Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Systemverwalter.

*strings.22706:Communicator konnte die Einstellungen nicht vom Verzeichnis-Server %s lesen,  da der Verzeichniseintrag nicht gefunden wurde. Einige Einstellungen konnten aus zuvor im Cache gespeicherten Informationen gelesen werden.\n\
\n\
Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Systemverwalter.

*strings.22707:Die Eingaben fr das neue Kennwort stimmen nicht berein. Bitte geben Sie Ihr neues Kennwort erneut in beide Felder ein. Lassen Sie die Felder fr das neue Kennwort frei, wenn Sie Ihr Profil nicht durch ein Kennwort schtzen mchten.

*strings.22709:Communicator konnte Ihre Anforderung nicht ausfhren, da der Profil-Manager auf einen unerwarteten Fehler getroffen ist.

*strings.22710:Das Profil '%s' erfordert ein Kennwort. Geben Sie Ihr Kennwort fr die Anmeldung bei Ihrem Profil fr Roaming-Zugriff ein, um die Profilinformationen abzurufen.

*strings.22711:Bitte geben Sie Ihr Kennwort ein, um die Einstellungen vom Verzeichnis-Server %s abzurufen.

*strings.22712:Das Profil '%s' erfordert ein Kennwort. Bitte geben Sie das lokale Profilkennwort ein, um fortzufahren.

*strings.22713:Ein Profil mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Bitte geben Sie einen anderen Profilnamen ein.

*strings.22714:Sie mssen ein neues Profilkennwort eingeben, um fortzufahren.

*strings.22715:Gast

*strings.8000:End of List

*strings.8001:Gesamte Nachrichtenliste

*strings.8003:Speichern unter... (Typ %.90s, Verschlsselung %.90s)

*strings.8004:Speichern unter... (Typ %.90s)

*strings.8005:Speichern unter... (Verschlsselung %.90s)

*strings.8006:Speichern unter...

*strings.8007:Fehler beim ffnen von %.900s:

*strings.8008:Fehler beim Lschen von %.900s:

*strings.8009:Nach Verbindungsherstellung als Benutzer `%.900s' anmelden

*strings.8010:Kein Speicher mehr vorhanden -- URL kann nicht geffnet werden

*strings.8011:Laden nicht mglich:\n\%s

*strings.8012:%s\nKeine anderen geeigneten Ressourcen vorhanden.\nStattdessen wird Stand-By-Schriftart \%s\ verwendet.

*strings.8013:%s\nKeine anderen geeigneten Ressourcen vorhanden.\nStand-By-Schriftart konnte nicht \%s\ geladen werden.\nVorgang aufgegeben.

*strings.8014:Lesezeichendatei wurde auf Platte gendert. nderungen verwerfen?

*strings.8015:Lesezeichendatei wurde auf Platte gendert. Erneut laden?

*strings.8016:Neuer Eintrag

*strings.8017:Neue Kopfzeilen

*strings.8018:Kategorie "%.900s" und ihr %d Eintrag lschen?

*strings.8019:Kategorie "%.900s" und ihre %d Eintrge lschen?

*strings.8020:Lesezeichen exportieren

*strings.8021:Lesezeichen importieren

*strings.8022:Diese Version untersttzt %s-Sicherheit mit %s.

*strings.8023:Sicherheit deaktiviert

*strings.8024:Datei:/usr/local/lib/netscape/docs/Welcome.html

*strings.8025:Dokument: bermittelt

*strings.8026:Datei ffnen

*strings.8027:Fehler beim ffnen der Pipe zu %.900s

*strings.8028:Warnung:\n\n

*strings.8029:%s "%.255s" existiert nicht.\n

*strings.8030:%s "%.255s" ist unbekannt.\n

*strings.8031:Fr %s wurde keine Port-Nummer angegeben.\n

*strings.8032:Mail-Host

*strings.8033:Foren-Host

*strings.8034:Foren-RC-Verzeichnis

*strings.8035:Temporres Verzeichnis

*strings.8036:FTP-Proxy-Host

*strings.8037:Gopher-Proxy-Host

*strings.8038:HTTP-Proxy-Host

*strings.8039:HTTPS-Proxy-Host

*strings.8040:WAIS-Proxy-Host

*strings.8041:SOCKS-Host

*strings.8042:Datei mit globalen MIME-Typen

*strings.8043:Datei mit persnlichen MIME-Typen

*strings.8044:Globale Mailcap-Datei

*strings.8045:Private Mailcap-Datei

*strings.8046:Lesezeichen der hchsten Ebene kann nicht gelscht werden

*strings.8047:Lesezeichen der hchsten Ebene kann nicht ausgeschnitten werden

*strings.8048:Dies ist ein Alias fr das folgende Lesezeichen:

*strings.8049:Datei ffnen...

*strings.8050:Das Drucken von Rahmen wird momentan nicht untersttzt.

*strings.8051:Fehler beim Speichern von Optionen

*strings.8052:unbekanntes %s Escape-Zeichen %%%c:\n%%h = Host, %%p = Port, %%u = Benutzer

*strings.8053:fork() nicht mglich:

*strings.8054:%s: execvp(%s) fehlgeschlagen

*strings.8055:Rahmen speichern unter...

*strings.8057:Rahmen drucken...

*strings.8058:	Drucken...

*strings.8059:Datei herunterladen: %s

*strings.8060:Verfassen: (kein Betreff)

*strings.8061:Verfassen: %s

*strings.8062:Netscape: <Namenlos>

*strings.8063:Netscape: %s

*strings.8064:(Kein Betreff)

*strings.8065:unbekannter Fehlercode %d

*strings.8066:Ungltige Dateianlage.\n%s: existiert nicht.\n

*strings.8067:Ungltige Dateianlage.\n%s: ist nicht lesbar.\n

*strings.8068:Ungltige Dateianlage.\n%s: ist ein Verzeichnis.\n

*strings.8069:fork() fr Movemail nicht mglich

*strings.8070:Probleme beim Ausfhren von %s:

*strings.8071:%s fehlerhaft beendet:

*strings.8072:%.900s konnte nicht geffnet werden

*strings.8073:Foren-Host bitte in einem der folgenden Formate eingeben:\n\
\n\

    news://HOST,\n\
    news://HOST:PORT,\n\
    snews://HOST, or\n\
    snews://HOST:PORT\n\n

*strings.8074:Um das Funktionieren der internen Movemail-Methode zu gewhrleisten,\n\mssen im Mail-Spool-Verzeichnis Sperrdateien erstellt werden knnen.\n\Bei vielen Systemen kann dies am leichtesten durch Umwandeln des Verzeichnisses\n\
in Modus 01777 erreicht werden. Sollte dies nicht mglich sein, mu ein externes\n\
Setgid/setuid-Movemail-Programm verwendet werden. Weitere Informationen\n\
entnehmen Sie bitte den Versionsinformationen.

*strings.8075:Mail kann nicht aus %.200s verschoben werden.

*strings.8076:Abrufen von Mail nicht mglich; eine %.200s-Sperrdatei ist vorhanden.

*strings.8077:Abrufen neuer Mail nicht mglich; Sperrdatei %.200s kann nicht erstellt werden.

*strings.8078:Abrufen neuer Mail nicht mglich; es ist ein Systemfehler aufgetreten.

*strings.8079:Mail kann nicht verschoben werden; %.200s kann nicht geffnet werden

*strings.8080:Mail kann nicht verschoben werden; %.200s kann nicht gelesen werden

*strings.8081:Mail kann nicht verschoben werden; Schreiben auf %.200s nicht mglich

*strings.8082:Probleme beim Verschieben von Mail

*strings.8083:Probleme beim Verschieben von Mail: Status beim Beenden %d

*strings.8134:Fehler beim Bereinigen von %s

*strings.8085:%s\n\
Gebrauch: %s [ Optionen ... ]\n\
       Optionen umfassen:\n\
\n\
       -help                     Anzeigen dieser Nachricht.\n\
       -version                  Anzeigen der Versionsnummer und des\n\
                                 Erstellungsdatums.\n\
       -display <dpy>            Angeben des zu verwendenden X-Servers.\n\
       -geometry =WxH+X+Y        Positionieren des Fensters und ndern der\n\
                                 Fenstergre.\n\
       -visual <id-or-number>    Verwenden einer spezifischen Server-Darstellung.\n\
       -install                  Zum Installieren einer persnlichen Farbpalette.\n\
       -no-install               Verwenden der Standardfarbpalette.\n

*strings.8154:       -share                    bei -install, bewirkt, da alle Fenster\n\
                                 dieselbe Farbpalette verwenden, so da nicht\n\
                                 jedes Fenster eine neue verwendet.\n\
       -no-share                 bewirken, da alle Fenster dieselbe\n\
                                 Farbpalette verwenden.\n

*strings.8086:       -ncols <N>                Wenn -install nicht verwendet wird, maximale\n\
                                 Anzahl Farben fr Grafik verwenden.\n\
       -mono                     Grafikanzeige mit 1 Bit Farbtiefe.\n\
       -iconic                   Als Symbol starten.\n\
       -xrm <Ressource>          Spezielle X-Ressource einstellen.\n\
\n\
       -remote <Fern-Befehl>     Befehl innerhalb eines bereits laufenden\n\
                                 Netscape-Prozesses ausfhren.\n\
                                 Weitere Informationen siehe\n\
                           http://home.netscape.com/newsref/std/x-remote.html\n\
       -id <Fenster>             Bezeichnung eines X-Fensters, zu dem der -remote-Befehl\n\
                                 gesendet werden soll; wenn nicht angegeben, wird\n\
                                 das erste gefundene Fenster verwendet.\n\
       -raise                    Festlegen, da durch folgende -remote-Befehle das\n\
                                 Fenster zuoberst positioniert werden soll\n\
                                 (Voreinstellung.)\n\
       -noraise                  Gegenteil von -raise: folgende -remote-Befehle\n\
                                 positionieren das Fenster nicht zuoberst.\n\
\n\
       -nethelp                  NetHelp anzeigen. Erfordert NetHelp-URL.\n\
\n\
       -dont-force-window-stacking  Ignore the alwaysraised, alwayslowered \n\
                                    and z-lock JavaScript window.open() \n\
                                    attributes.\n\
\n\
       -no-about-splash          Bypass the startup license page.\n\
\n\
       -no-session-management\n\
       -session-management       Netscape supports session management\n\
                                 by default.  Use these flags to force\n\
                                 it on/off.\n\
\n\
       -no-irix-session-management\n\
       -irix-session-management  Different platforms deal with session\n\
                                 management in fundamentally different\n\
                                 ways.  Use these flags if you experience\n\
                                 session management problems.\n\
\n\
                                 IRIX session management is on by default\n\
                                 only on SGI systems.  It is also available\n\
                                 on other platforms and might work with\n\
                                 session managers other than the IRIX\n\
                                 desktop.\n\
\n\
       -dont-save-geometry-prefs Fenstergeometrie der Sitzung nicht speichern.\n\
\n\
       -ignore-geometry-prefs    Gespeicherte Fenstergeometrie fr Sitzung\n\
                                 ignorieren.\n\
\n\

*strings.8087:%s: Das Programm entspricht Version %s, die Ressourcen hingegen entsprechen Version %s.\n\
\n\
	Folglich befindet sich im app-defaults-Verzeichnis des\n\
	Systems oder Ihrem Anfangsverzeichnis u.U. eine falsch eingeordnete\n\
	'%s'-Datei.  berprfen Sie diese Umgebungsvariablen und die\n\
	Verzeichnisse, auf die sie verweisen:\n\
\n\
  $XAPPLRESDIR\n\
  $XFILESEARCHPATH\n\
  $XUSERFILESEARCHPATH\n\
\n\
	berprfen Sie auerdem, ob diese Datei in Ihrem Anfangsverzeichnis oder im\n\
	unter /usr/lib/ eingeordneten 'app-defaults'-Verzeichnis enthalten ist.

*strings.8088:%s: Waren unsere Ressourcen unauffindbar?\n\
\n\
	Mglicherweise wurde im app-defaults-Verzeichnis eine falsch\n\
	eingeordnete '%s'-Datei installiert. berprfen Sie diese\n\
	Umgebungsvariablen und die Verzeichnisse, auf die sie verweisen:\n\
\n\
  $XAPPLRESDIR\n\
  $XFILESEARCHPATH\n\
  $XUSERFILESEARCHPATH\n\
\n\
	berprfen Sie auerdem, ob diese Datei in Ihrem Anfangsverzeichnis oder dem\n\
	unter /usr/lib/ eingeordneten 'app-defaults'-Verzeichnis enthalten ist.

*strings.8089:%s: Ungltige Geometriespezifikation.\n\
\n\
 Angeblich wurde in der Ressourcen-Datenbank "%s*geometry: %s"\n\
 oder "%s*geometry: %s" angegeben. Das Eingeben von "*geometry"\n\
 fhrt zu Strungen bei %s (und den meisten anderen X-Programmen).\n\
 Verwenden Sie stattdessen stets ".geometry".\n

*strings.8090:%s: Nicht erkannte Option "%s"\n

*strings.8091:%s entdeckte eine %s\n\
-Datei.\n

*strings.8092:\n\
Dies weist u.U. darauf hin, da ein anderer Benutzer\n\
%s ausfhrt und Ihre %s-Dateien benutzt.\n

*strings.8093:Die Anwendung scheint bei Host %s\n\
unter Verwendung von Proze-ID %u ausgefhrt zu werden.\n

*strings.8094:\n\
Sie knnen %s weiterhin verwenden, aber Sie werden den\n\
Festplatten-Cache, die Global History oder Ihre persnlichen Zertifikate\n\
nicht benutzen knnen.\n

*strings.8095:\n\
Ansonsten knnen Sie den Befehl "Abbrechen" whlen, wobei\n\
sicherzustellen ist, da keine andere Kopie von %s-Navigator\n\
luft. Lschen Sie dann Datei %s, und starten Sie %s neu.

*strings.8096:%s: %s wurde gefunden, war aber kein\n\Verzeichnis.\n\
Die alte Datei wurde in %s umbenannt,\n\
und an ihrer Stelle wurde ein Verzeichnis erstellt.\n\
\n

*strings.8097:%s: %s ist vorhanden, ist aber kein Verzeichnis.\n\
Es konnte nicht umbenannt werden.\n\
Diese Datei bitte lschen, da sie berflssig ist.\n\
\n

*strings.8098:%s: Verzeichnis '%s' kann nicht erstellt werden.\n\
%s\n\
Bitte dieses Verzeichnis erstellen.\n\
\n\

*strings.8099:unbekannter Fehler

*strings.8100:Fehler beim Erstellen von %s

*strings.8101:Fehler beim Schreiben von %s

*strings.8102:Diese Version von %s benutzt andere Namen fr die Konfig.-Dateien als\n\
frhere Versionen. Die Konfig.-Dateien, die immer noch dieselben Dateiformate\n\
benutzen, wurden in die neuen Namen kopiert, whrend die Dateien,\n\
die andere Formate benutzen, nach Bedarf neu erstellt werden.\n\
%s\n\
\n\
Sollen die alten Dateien jetzt gelscht werden?

*strings.8103:\n\
Die alten Dateien sind immer noch vorhanden, einschlielich eines\n\
Festplatten-Cache-Verzeichnisses\n\
(das u.U. sehr umfangreich ist.)

*strings.8104:Die alten Dateien sind immer noch vorhanden.

*strings.8105:Allgemein

*strings.8106:Kennwrter

*strings.8107:Persnliche Zertifikate

*strings.8108:Netsite-Zertifikate

*strings.8109:%s berprft (%d verbleibend)\n\
%d%% abgeschlossen)\n\
\n\
Geschtzte noch verbleibende Zeit: %s\n\
(Die verbleibende Zeit hngt von den ausgewhlten Netsites sowie dem\n\
Netzwerkverkehr ab.)

*strings.8110:berprfung... (%d verbleibend)\n\
%d%% abgeschlossen)\n\
\n\
Geschtzte noch verbleibende Zeit: %s\n\
(Die verbleibende Zeit hngt von den ausgewhlten Netsites sowie dem\n\
Netzwerkverkehr ab.)

*strings.8111:Betreff:

*strings.8112:berprfen der %d-Lesezeichen abgeschlossen.\n\
%d Dokumente wurden abgerufen.\n\
%d Dokumente wurden gendert und neu gekennzeichnet.

*strings.8115:"%s" mit Status %d beendet

*strings.8116:%s: Die Motif-keysyms scheinen nicht angegeben zu sein.\n\
\n\
 Dies kommt oft vor, wenn die korrekte XKeysymDB-Datei nicht gefunden wurde.\n\
 Sie knnen die $XKEYSYMDB-\n\
 Umgebungsvariable auf die Adresse einer Datei einstellen, die die korrekten\n\
 keysyms enthlt.\n\
\n\
 Ohne korrekte XKeysymDB werden zahlreiche Warnmeldungen angezeigt,\n\
 und die meisten Zugriffstasten funktionieren nicht.\n\
\n\
 (Eine korrekte XKeysymDB-Datei ist im Lieferumfang von %s\n\
 enthalten.)\n\
\n

*strings.8117:%s: Einige der Motif-keysyms scheinen nicht angegeben zu sein.\n\
\n\
 Dies kommt oft vor, wenn die korrekte XKeysymDB-Datei nicht gefunden wurde.\n\
 Sie knnen die $XKEYSYMDB-\n\
 Umgebungsvariable auf die Adresse einer Datei einstellen, die die korrekten\n\
 keysyms enthlt.\n\
\n\
 Ohne korrekte XKeysymDB werden zahlreiche Warnmeldungen angezeigt,\n\
 und die meisten Zugriffstasten funktionieren nicht.\n\
\n\
 (Eine korrekte XKeysymDB-Datei ist im Lieferumfang von %s\n\
 enthalten.)\n\
\n

*strings.8118:Das Bildschirmgert 0x%02x hat eine Auflsung von %s %d Bit %s.\n\
Dieses Bildschirmgert wird nicht untersttzt; Grafiken %s.\n\
n\Gegenwrtig untersttzte Bildschirmgerte sind:\n\
\n\

        StaticGray, alle Tiefen\n\
        GrayScale, alle Tiefen\n\
        TrueColor, Tiefe 8 oder grer\n\
        DirectColor,Tiefe 8 oder grer\n\
        StaticColor,Tiefe 8 oder grer\n\
        PseudoColor, nur Tiefe 8\n\
\n\
Wenn Sie ber eines der obengenannten Bildschirmgerte verfgen (siehe `xdpyinfo'),\n\
 ist es empfehlenswert, da Sie %s innerhalb\n\
 der `-visual'-Befehlszeilenoption beginnen, um eines anzugeben.\n\
\n\

In der Zukunft knnen weitere Bildschirmgerte u.U. direkt untersttzt werden;\n\
wir schtzen Ihre Kommentare.

*strings.8119:Das Bildschirmgert 0x%02x hat eine Auflsung von %s %d Bit %s.\n\
Dieses Bildschirmgert wird nicht untersttzt; Grafiken %s.\n\
n\Gegenwrtig untersttzte Bildschirmgerte sind:\n\
\n\

       StaticGray, alle Tiefen\n\
       GrayScale, alle Tiefen\n\
       TrueColor, Tiefe 8 oder grer\n\
       StaticColor, Tiefe 8 oder grer\n\
       PseudoColor, nur Tiefe 8\n\
\n\
Wenn Sie ber eines der obengenannten Bildschirmgerte verfgen (siehe `xdpyinfo'),\n\
 empfehlen wir, da Sie %s innerhalb\n\
 der `-visual'-Befehlszeilenoption beginnen, um eines anzugeben.\n\
\n\
In der Zukunft knnen weitere Bildschirmgerte u.U. direkt untersttzt werden;\n\
wir schtzen Ihre Kommentare.

*strings.8120:Das Bildschirmgert 0x%02x hat eine Auflsung von %s %d Bit %s.\n\
Dieses Bildschirmgert wird nicht untersttzt; Grafiken %s.\n\
n\Gegenwrtig untersttzte Bildschirmgerte sind:\n\
\n\

        StaticGray, alle Tiefen\n\
        TrueColor, Tiefe 8 oder grer\n\
        DirectColor,Tiefe 8 oder grer\n\
 StaticColor,Tiefe 8 oder grer\n\
        PseudoColor, nur Tiefe 8\n\
\n\
Wenn Sie ber eines der obengenannten Bildschirmgerte verfgen (siehe `xdpyinfo'),\n\
 empfehlen wir, da Sie %s innerhalb\n\
 der `-visual'-Befehlszeilenoption beginnen, um eines anzugeben.\n\
\n\
In der Zukunft knnen weitere Bildschirmgerte u.U. direkt untersttzt werden;\n\
wir schtzen Ihre Kommentare.

*strings.8121:Das Bildschirmgert 0x%02x hat eine Auflsung von %s %d Bit %s.\n\
Dieses Bildschirmgert wird nicht untersttzt; Grafiken %s.\n\
\n\Gegenwrtig untersttzte Bildschirmgerte sind:\n\
\n\

        StaticGray, alle Tiefen\n\
        TrueColor, Tiefe 8 oder grer\n\
        StaticColor,Tiefe 8 oder grer\n\
 PseudoColor, nur Tiefe 8\n\
\n\
Wenn Sie ber eines der obengenannten Bildschirmgerte verfgen (siehe `xdpyinfo'),\n\
 empfehlen wir, da Sie %s innerhalb\n\
 der `-visual'-Befehlszeilenoption beginnen, um eines anzugeben.\n\
\n\
In der Zukunft knnen weitere Bildschirmgerte u.U. direkt untersttzt werden;\n\
wir schtzen Ihre Kommentare.

*strings.8122:Wird in\n\
Schwarzwei angezeigt

*strings.8123:wird unleserlich angezeigt

*strings.8124:Gesamtbild

*strings.8125:Lesezeichen

*strings.8126:Farben

*strings.8127:Schriftart

*strings.8128:Anwendungen

*strings.8155:Hilfsprogramme

*strings.8129:Grafiken

*strings.8130:Sprachen

*strings.8131:Cache

*strings.8132:Verbindungen

*strings.8133:Proxy-Server

*strings.8135:Verfassen

*strings.8136:Server

*strings.8137:Identitt

*strings.8138:Firma

*strings.8139:Rahmen senden

*strings.8140:Dokument senden

*strings.8141:Netscape Mail und Foren

*strings.8142:Netscape News

*strings.8143:Adrebuch

*strings.8144:X-Ressourcen nicht korrekt installiert

*strings.8145:<< Leer >>

*strings.8146:Fehler beim Speichern des Kennworts

*strings.8147:Nicht implementiert.

*strings.8148:%s: ~Benutzer/Syntax nicht zulssig in der Einstellungen-Datei, nur ~/\n

*strings.8149:%s: Nicht erkanntes Bildschirmgert "%s".\n

*strings.8150:%s: Kein Bildschirmgert mit ID 0x%x.\n

*strings.8151:%s: Kein Bildschirmgert der Klasse %s.\n

*strings.8152:\n\
\n\
<< stderr-Diagnostikprogramm wurde gekrzt >>

*strings.8153:Fehler beim Erstellen der Pipe:

*strings.8156:Der Ordner "Postausgang" enthlt eine nicht gesendete\nNachricht. Nachricht jetzt senden?\n

*strings.8157:Der Ordner "Postausgang" enthlt %d nicht gesendete\nNachrichten. Nachrichten jetzt senden?\n

*strings.8158:Die Option ``Auf Server lassen'' funktioniert nur, wenn ein\n\POP3-Server verwendet wird, nicht\n\
wenn ein lokales Mail-Spool-Verzeichnis eingesetzt wird. Schalten Sie in der\n\
Server-Kategorie der Mail- und Foren-Einstellungen zuerst diese Option aus,\n\
um Ihre Mail abzurufen.

*strings.8159:Zurck

*strings.8160:Zurck in Rahmen

*strings.8161:Vor

*strings.8162:Vorwrts im Rahmen

*strings.8163:Bitte stellen Sie die $MAIL-Umgebungsvariable auf den\n\
Standort Ihrer Mail-Spool-Datei ein.

*strings.8164:Keine neuen Nachrichten.

*strings.8165:Benutzerdefiniert

*strings.8166:Andere

*strings.8167:fork() fr externe Nachrichtenzustellung nicht mglich 

*strings.8168:Datei %s kann nicht gelesen werden.

*strings.8169:%s ist nicht vorhanden.

*strings.8170:%s ist ein Verzeichnis.

*strings.8171:Sperrdatei nicht vorhanden.

*strings.8172:Datei Netscape.lock kann nicht geffnet werden.

*strings.8173:Datei Netscape.lock wurde verndert.

*strings.8174:Gre der Sperrdatei kann nicht ermittelt werden.

*strings.8175:Daten in Datei Netscape.lock konnten nicht gelesen werden.

*strings.8176:Animationsdatei konnte nicht geffnet werden.

*strings.8177:Animationsdatei wurde verndert.\nEs wird die Standardanimation verwendet.

*strings.8178:Gre der Animationsdatei konnte nicht ermittelt werden.\nEs wird die Standardanimation verwendet.

*strings.8179:Anzahl der Animationsfarben konnte nicht ermittelt werden.\nEs wird die Standardanimation verwendet.

*strings.8180:Animationsfarben konnten nicht ermittelt werden.\nEs wird die Standardanimation verwendet.

*strings.8181:Animationsrahmen konnten nicht gelesen werden.\nEs wird die Standardanimation verwendet.

*strings.8182:Zustzliche Byte am Ende der Animationsdatei werden ignoriert.

*strings.8183:Vernderte Dokumente suchen in:

*strings.8184:Zeichen

*strings.8185:Verknpfung

*strings.8186:Absatz

*strings.8187:Grafik

*strings.8188:Rahmen aktualisieren

*strings.8189:Aktualisieren

*strings.8190:Netscape-Mail und -News: %.900s

*strings.8191:Netscape-News: %.900s

*strings.8192:Netscape: %.900s

*strings.8193:Protokolle

*strings.8194:Sprachen

*strings.8195:Kennwort ndern

*strings.8196:Kennwort festlegen...

*strings.8197:Keine Plug-Ins

*strings.8198:Movemail fortsetzen

*strings.8199:Movemail abbrechen

*strings.8200:Netscape wird Ihre Mail von %s\n\
in den %s/Posteingang verschieben.\n\
\n\
Das Verschieben der Mail strt andere Mailers,\n\die erwarten, da gelesene Mail in\n\%s verbleibt.

*strings.8201:Warnung beim nchsten Mal anzeigen

*strings.8202:Netscape Composer: %.900s

*strings.8203:	Netscape

*strings.8204:Unbekannt:PromptUser

*strings.8205:Auf Datentrger speichern

*strings.8206:Plug-In: %s

*strings.8207:Mime-Typ darf nicht leer sein.

*strings.8208:Beschreibung|Gesteuert durch

*strings.8209:Neue Mail kann nicht abgerufen werden; Sperrdatei %s vorhanden.

*strings.8210:Kein Plug-In %s. Zurcksetzen auf Speichern auf Datentrger fr Typ %s.\n

*strings.8211:FEHLER: %s\nPlug-In %s kann nicht geladen werden. Wird ignoriert.\n

*strings.8212:Plug-In gibt andere Beschreibung bzw. Suffixe fr Mime-Typ %s an.\n\
\n\
        Beschreibung = "%s"\n\
        Suffixe = "%s"\n\
\n\
Die vom Plug-In angegebene Beschreibung und Suffixe verwenden?

*strings.8213:Fehler beim Speichern von Optionen.

*strings.8214:Einige Werte liegen auerhalb des gltigen Bereichs:

*strings.8215:Der folgende Wert liegt auerhalb des gltigen Bereichs:

*strings.8216:Sie knnen 1 bis 100 Zeilen anlegen.

*strings.8217:Sie knnen 1 bis 100 Spalten anlegen.

*strings.8218:Als Rahmenbreite knnen Sie 0 bis 10000 Pixel angeben.

*strings.8219:Als Zellenabstand knnen Sie 0 bis 10000 Pixel angeben.

*strings.8220:Zum Auffllen von Zellen knnen Sie 0 bis 10000 Pixel angeben.

*strings.8221:Die Breite kann 1 bis 10000 Pixel betragen\n
	oder zwischen 1 und 100% liegen.

*strings.8222:Die Hhe kann 1 bis 10000 Pixel betragen\n
	oder zwischen 1 und 100% liegen.

*strings.8223:Als Breite knnen Sie 1 bis 10000 Pixel angeben.

*strings.8224:Als Hhe knnen Sie 1 bis 10000 Pixel angeben.

*strings.8225:Als Abstand knnen Sie 1 bis 10000 Pixel angeben.

*strings.8226:Geben Sie einen neuen Wert ein und wiederholen Sie den Vorgang.

*strings.8227:Geben Sie neue Werte ein und wiederholen Sie den Vorgang.

*strings.8228:Text eingeben zum Anzeigen einer neuen Verknpfung:

*strings.8229:Verknpfte Grafik:

*strings.8230:Verknpfter Text:

*strings.8231:Keine Ziele im ausgewhlten Dokument

*strings.8232:Verknpfung mit einem benannten Ziel im angegebenen Dokument (optional).

*strings.8233:Verknpfung mit einem benannten Ziel im aktuellen Dokument (optional).

*strings.8234:Soll die Verknpfung entfernt werden?

*strings.8235:<unbekannt>

*strings.8236:Ungeffnetes Tag: '<' wurde erwartet

*strings.8237:Ungeschlossenes Tag: '>' wurde erwartet

*strings.8238:Ungeschlossene Zeichenfolge in Tag: Abschluzeichen erwartet

*strings.8239:Vorzeitiger Tag-Abschlu

*strings.8240:Tag-Name wurde erwartet

*strings.8241:Unbekannter Tag-Fehler

*strings.8242:Tag scheint in Ordnung zu sein

*strings.8243:Dieses Dokument enthlt Rahmen. Gegenwrtig knnen mit Composer\n\
keine Dokumente mit Rahmen bearbeitet werden knnen.

*strings.8244:Dieses Dokument ist ein Info-Dokument. Derartige Dokumente\n\
knnen mit Composer nicht bearbeitet werden.

*strings.8245:Sie mssen dieses Dokument lokal speichern, bevor\n\
Sie den gewnschten Vorgang fortsetzen knnen.

*strings.8246:nderungen speichern an:\n%.900s?

*strings.8247:Der Fehlercode = (%d).

*strings.8248:Kopieren oder Ausschneiden gegenwrtig nicht mglich; spter erneut versuchen.

*strings.8249:Nichts ausgewhlt

*strings.8250:Die Auswahl enthlt einen Tabellenzellenrand.\n\
Lschen und Kopieren ist nicht zulssig.

*strings.8251:Es wurde ein leerer Befehl angegeben!

*strings.8252:In den Composer-Einstellungen wurde kein HTML-Editor angegeben.\n\
	Dateiargument mit %f angeben. Netscape wird\n\
	%f durch den richtigen Dateinamen ersetzen. Beispiel:\n\
	       xterm -e vi %f\n\
	Wollen Sie in den  Composer-Einstellungen jetzt einen Wert eingeben?

*strings.8253:Syntaxfehler im Aktions-Handler: %s

*strings.8254:Ungltiger Fenstertyp fr Aktions-Handler: %s

*strings.8255:Gendert durch das Netscape Navigator Administration Kit.\n\
	Version: %s\n\
	Benutzer: C

*strings.8256:Private Mime-Typ-Datei (%s) hat sich auf Festplatte verndert: Nicht gespeicherte nderungen verwerfen\n\
und neu laden?

*strings.8257:Private Mailcap-Datei (%s) hat sich auf Festplatte verndert:\n\
Nicht gespeicherte nderungen verwerfen und neu laden?

*strings.8258:Die Datei mit den persnlichen Mime-Typen (%s) wurde auf der\n\
Festplatte gendert und wird jetzt erneut geladen.

*strings.8259:Private Mailcap-Datei (%s) hat sich auf Festplatte gendert und wird neu geladen.

*strings.8260:In den Composer-Einstellungen einen Grafik-Editor angeben.\n\
	Dateiargument mit %f angeben. Netscape wird\n\
	%f durch den richtigen Dateinamen ersetzen. Beispiel:\n\
	       xgifedit %f\n\
		Wollen Sie in den Composer-Einstellungen jetzt einen Wert eingeben?

*strings.8261:Sind sind im Begriff, ein entferntes Dokument\n\
 bzw. eine entfernte Grafik herunterzuladen.\n\
 Bitte holen Sie eine Genehmigung zur Verwendung urheberrechtlich\n\
 geschtzter Grafiken und Dokumente ein.

*strings.8262:Auf diese Datei besteht nur Lesezugriff.

*strings.8263:Die Datei ist momentan blockiert. Versuchen Sie es spter noch einmal.

*strings.8264:Der Datei-URL hat ein ungltiges Format.

*strings.8265:Fehler beim ffnen der Datei zum Schreiben.

*strings.8266:Fehler beim Schreiben in die Datei.

*strings.8267:Fehler beim Erstellen der temporren Sicherungsdatei.

*strings.8268:Fehler beim Lschen der temporren Sicherungsdatei.

*strings.8269:Speichern des Dokuments fortsetzen?

*strings.8270:Beim Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten:\n\
%.900s

*strings.8271:Der Standort der neuen Dokumentvorlage ist nicht eingestellt.\n\
Wollen Sie in den Composer-Einstellungen jetzt einen Wert eingeben?

*strings.8272:Geben Sie einen Zeitraum zwischen 0 und 600 Minuten fr die autom. Sicherung ein.

*strings.8273:Die Standardadresse fr Browsing-Vorgnge ist nicht eingestellt.\n\
Wollen Sie in den Composer-Einstellungen jetzt einen Wert eingeben?

*strings.8274:Publikationsadresse mu beginnen mit "ftp://", "http://" oder "https://".\n\
Geben Sie eine gltige Adresse an, und versuchen Sie es erneut.

*strings.8275:Grafik befindet sich an entfernter Adresse.\n\
Grafik vor dem Bearbeiten bitte lokal speichern.

*strings.8276:Farbzuordnungstabelle kann nicht zugeordnet werden

*strings.8277:Datei wird auf entfernten Server bertragen:\n\
%.900s

*strings.8278:Die Datei wird auf der Festplatte gesichert:\n\
%.900s

*strings.8279:Grafikdatei wird geladen:\n\
%.900s

*strings.8280:Datei %d von %d

*strings.8281:Quelle nicht vorhanden.

*strings.8282:Drcken Sie "Abbrechen", um die automatische Speicherfunktion\n\
bis zur nchsten Speicherung des Dokuments zu deaktivieren.

*strings.8283:Alle

*strings.8284:Suchen

*strings.8285:	Neu

*strings.8286:Diese Liste zeigt die seit dem letzten Anklicken von `Neue lschen'\n\
hinzugekommenen Diskussionsforen.

*strings.8287:Nachrichtenzentrale fr %s

*strings.8288:auf lokaler Maschine.

*strings.8289:auf dem Server.

*strings.8290:Nachricht:

*strings.8291:'%s' von %s in Ordner %s

*strings.8292:Netscape-Forum - [ %s ]

*strings.8293:Netscape-Ordner - [ %s ]

*strings.8299:Gre

*strings.8300:Zeilen

*strings.8301:	Name

*strings.8302:Kontaktinformationen

*strings.8303:Sicherheit

*strings.8304:Konferenzen

*strings.8305:Vorname:

*strings.8306:Nachname:

*strings.8307:E-Mail-Adresse:

*strings.8308:Spitzname:

*strings.8309:Bemerkungen:

*strings.8310:Bevorzugt Nachrichten im Rich Text-Format (HTML)

*strings.8311:Firma:

*strings.8312:Titel:

*strings.8313:Adresse:

*strings.8314:Ort:

*strings.8315:Bundesland:

*strings.8316:PLZ:

*strings.8317:Land:

*strings.8318:Dienstlich:

*strings.8319:	Fax:

*strings.8320:Privat:

*strings.8321:Sie besitzen kein Sicherheitszertifikat fr diese Person.\n\
\n\
E-Mail-Nachrichten, die Sie an diese Person senden, knnen folglich\n\
nicht verschlsselt werden. Dies erleichtert es unbefugten Personen, Ihre\n\
Nachricht zu lesen.\n\
\n\
Damit Sie ein Sicherheitszertifikat fr den bzw. die Empfnger erhalten knnen, mssen diese\n\
zunchst selbst ein Zertifikat anfordern und anschlieend\n\
eine unterzeichnete E-Mail-Nachricht an Sie senden. Das Sicherheitszertifikat wird\n\
nach dem Empfang automatisch gespeichert.\n

*strings.8322:Sie besitzen das Sicherheitszertifikat dieser Person.\n\
\n\
E-Mail-Nachrichten, die Sie an diese Person senden, knnen folglich verschlsselt werden.\n\
Das Verschlsseln einer Nachricht kann mit dem Senden einer Nachricht in einem verschlossenen Briefumschlag\n\
anstelle auf einer Postkarte verglichen werden. Es erschwert anderen Personen das Lesen Ihrer Nachricht.\n\
\n\
Das Sicherheitszertifikat dieser Person verfllt am %s. Nach dem Verfall des Zertifikats\n\
knnen Sie dieser Person erst dann wieder verschlsselte Mail senden,\n\
wenn Sie ein neues Zertifikat von dieser Person erhalten haben.

*strings.8323:Das Sicherheitszertifikat dieser Person ist verfallen.\n\
\n\
Sie knnen dieser Person erst dann wieder verschlsselte E-Mail-Nachrichten\n\
senden, wenn Sie ein neues Sicherheitszertifikat\n\
von ihr erhalten haben. Hierzu mu Ihnen die betreffende Person einfach eine unterzeichnete\n\
E-Mail-Nachricht senden. Diese enthlt automatisch das neue\n\
Sicherheitszertifikat.

*strings.8324:Das Sicherheitszertifikat dieser Person wurde widerrufen. Vermutlich existiert es nicht mehr oder\n
wurde gestohlen.\n\
\n\
Sie knnen dieser Person erst dann wieder verschlsselte E-Mail-Nachrichten\n\
senden, wenn Sie ein neues Sicherheitszertifikat\n\
von ihr erhalten haben. Hierzu mu Ihnen die betreffende Person einfach eine unterzeichnete\n\
E-Mail-Nachricht senden. Diese enthlt automatisch das neue\n\
Sicherheitszertifikat.

*strings.8325:Sie haben kein Sicherheitszertifikat fr Ihre eigene Person.\n\
Sie knnen folglich keine verschlsselten E-Mail-Nachrichten\n\
empfangen, die nur schwer von anderen Personen\n\
gelesen werden knnen.\n\
\n\
Darber hinaus knnen Sie Ihre Nachrichten nicht mit Ihrer\n\
digitalen Unterschrift versehen. Eine digitale Unterschrift weist darauf hin, da\n\
die betreffende Nachricht von Ihnen stammt, und verhindert, da andere Personen\n\
Ihre Nachricht manipulieren.\n\
\n\
Um ein Sicherheitszertifikat zu erhalten, drcken Sie auf die Schaltflche\n\
"Zertifikat anfordern". Nachdem Sie ein Zertifikat erhalten haben, wird dieses automatisch\n\
zusammen mit Ihren unterzeichneten Nachrichten gesendet, so da Sie verschlsselte\n\
Nachrichten von anderen Personen empfangen knnen.

*strings.8326:Sie besitzen ein Sicherheitszertifikat\n\
und knnen folglich verschlsselte E-Mail-Nachrichten empfangen. Hierzu mssen Sie\n\
einer Person zunchst eine unterzeichnete Nachricht senden. Damit\n\
senden Sie dieser Person gleichzeitig Ihr Zertifikat, so da die Person\n\
verschlsselte E-Mail-Nachrichten an Sie senden kann.\n\
\n\
Das Verschlsseln einer Nachricht kann mit dem Senden einer Nachricht in einem verschlossenen Briefumschlag\n\
anstelle auf einer Postkarte verglichen werden. Es erschwert anderen Personen das Lesen Ihrer Nachricht.\n\
\n\
Ihr Sicherheitszertifikat verfllt am %s. Bevor es verfllt,\n\
mssen Sie ein neues Zertifikat anfordern.

*strings.8327:Ihr Sicherheitszertifikat ist verfallen.\n\
\n\
Sie knnen folglich keine Nachrichten mehr mit diesem\n\
Zertifikat digital unterzeichnen. Sie knnen jedoch weiterhin verschlsselte Nachrichten empfangen.\n\
\n\
Sie mssen ein neues Zertifikat anfordern. Klicken Sie hierzu auf\n\
"Zertifikat anzeigen".

*strings.8328:Ihr Sicherheitszertifikat wurde widerrufen.\n\
Sie knnen folglich keine Nachrichten mehr mit diesem\n\
Zertifikat digital unterzeichnen. Sie knnen jedoch weiterhin verschlsselte Nachrichten empfangen.\n\
\n\
Sie mssen ein neues Zertifikat anfordern.

*strings.8329:Zertifikat anzeigen

*strings.8330:Zertifikat anfordern

*strings.8331:Listen-Info

*strings.8332:Liste:

*strings.8333:Spitzname:

*strings.8334:Beschreibung:

*strings.8335:Geben Sie Namen ein, oder ziehen Sie Adressen in die folgende Versandliste:

*strings.8336:Datentrgers

*strings.8337:	

*strings.8338:E-Mail-Adresse

*strings.8339:Spitzname

*strings.8340:Firma

*strings.8341:Ort

*strings.8342:Bundesland

*strings.8343:%d ungelesene Nachrichten, %d insgesamt

*strings.8344:Suchen

*strings.8345:	Stop

*strings.8346:Lschen

*strings.8347:Diese Nachricht wird gesendet an:

*strings.8348:alle

*strings.8349:Vor 1 Monat

*strings.8350:Anlage kann momentan nicht angefgt werden.\n\
Nachricht wird gerade zugestellt bzw. Anlage wird gerade geladen.

*strings.8351:Dieses Objekt ist bereits als Anlage angefgt:\n\
%s

*strings.8352:Anlagenbereich ist voll - es knnen keine weiteren Anlagen hinzugefgt werden.

*strings.8353:Neue Nachrichten werden abrufen...

*strings.8354:Adrebuch - %s

*strings.8355:Zertifikat anzeigen

*strings.8356:Reihenfolge

*strings.8357:Sprache

*strings.8358:Die Filter werden in der folgenden Reihenfolge\n\
	 auf eingehende Mail angewendet:

*strings.8359:Wenn Sie mit Netscape Conference eine andere Person anrufen\n
	mchten, mssen Sie zunchst den Server auswhlen, den Sie zum\n
	Nachschlagen der Adresse der betreffenden Person verwenden mchten.

*strings.8360:Netscape Conference DLS-Server

*strings.8361:Bestimmter DLS-Server

*strings.8362:Host-Name oder IP-Adresse

*strings.8363:Addresse:

*strings.8364:(Zum Beispiel %s)

*strings.8365:Karte fr <%s>

*strings.8366:Neue Karte

*strings.8367:Nachrichten als gelesen markieren

*strings.8368:Nachrichten als gelesen markieren bis: (tt.mm.jj)

*strings.8369:Geben Sie ein zulssiges Datum\nim Format tt.mm.jj ein.

*strings.8370:In diesem Diskussionsforum stehen %d neue Nachrichten-Kopfzeilen\n\
zum Herunterladen bereit.

*strings.8371:Nchste %d Nachrichten abrufen

*strings.8372:unread

*strings.8373:Gestern

*strings.8374:Vor 1 Woche

*strings.8375:Vor 2 Wochen

*strings.8376:Vor 6 Monaten

*strings.8377:Vor 1 Jahr

*strings.8378:Ein Adrebucheintrag mit diesem Namen bzw. dieser E-Mail-Adresse besteht bereits.

*strings.8379:In Versandlisten knnen nur Eintrge aus dem persnlichen Adrebuch aufgenommen werden.\n
Mchten Sie %s in das Adrebuch aufnehmen?

*strings.8380:Geben Sie den Server-Namen und den Port ein und stellen Sie\n\
sicher, da die Angaben gltig sind.

*strings.8381:Unbekannt

*strings.8382:An:

*strings.8383:CC:

*strings.8384:BCC:

*strings.8385:Geben Sie den gesuchten Namen ein:

*strings.8386:Nchste %d

*strings.8387:Dieses Dokument kann nicht als Anlage an eine Nachricht angefgt werden:\n
%s

*strings.8388:Netscape Communicator kann Ihre\n\
	 Visitenkarte nicht finden. Mchten Sie jetzt eine\n\
	Visitenkarte erstellen?

*strings.8389:Communicator-Nachrichtenzentrale fr %s

*strings.8390:Standard

*strings.8391:Fett

*strings.8392:Kursiv

*strings.8393:Fettkursiv

*strings.8394:Standard

*strings.8395:Grer

*strings.8396:Kleiner

*strings.8397:Gesendet

*strings.8398:Die Nachricht wurde nicht gesendet. Mchten Sie die\n\
Nachricht im Ordner "Entwrfe" speichern?

*strings.8399:Ungltiger Datumswert. Es wird keine Suche durchgefhrt.

*strings.8400:Ungltiger Wert im Feld MONAT.\n\
Bitte geben Sie den Monat als zweistellige Zahl (1-12) ein.

*strings.8401:Ungltiger Wert fr TAG im Monatsfeld.\n\
Bitte geben Sie den Tag als zweistellige Zahl (1-31) ein. 

*strings.8402:Ungltiger Wert im Feld JAHR.\n\
Bitte geben Sie das Jahr als vierstellige Zahl (z.B. 1997) ein.\n\
Fr das Jahr mu ein Wert nach 1900 eingegeben werden.

*strings.8403:An:

*strings.8404:CC:

*strings.8405:BCC:

*strings.8406:Diskussionsforum:

*strings.8407:Antwort an:

*strings.8408:Follow-Up an:

*strings.8414:Adresse

*strings.8415:Anlage

*strings.8416:Option

*strings.8417:	OK

*strings.8418:Lschen

*strings.8419:	Abbrechen

*strings.8420:Dringend

*strings.8421:Wichtig

*strings.8422:Standard

*strings.8423:z.K.

*strings.8424:Sonstiges

*strings.8425:Prioritt

*strings.8426:%sKennsatz

*strings.8427:Adressierung

*strings.8428:Anlage

*strings.8429:Verfassen

*strings.8430:Alle Mail-Ordner

*strings.8431:Alle Foren

*strings.8432:LDAP-Verzeichnis

*strings.8433:Adresse

*strings.8434:Betreff

*strings.8435:Absender

*strings.8436:Datum

*strings.8437:Datei zur Publikation vorbereiten:\n\
%.900s

*strings.8438:Datentrgers

*strings.8439:Adresse

*strings.8440:Zuletzt aufgerufen

*strings.8441:Letzte nderung

*strings.8442:Datentrger

*strings.8443:Insgesamt

*strings.8444:Ungelesen

*strings.8445:Kategorie

*strings.8446:Diskussionsforumname

*strings.8447:Nachrichten

*strings.8448:Betreff

*strings.8449:Datum

*strings.8450:Prioritt

*strings.8451:	Status

*strings.8452:Absender

*strings.8453:Empfnger

*strings.8454:Hier speichern

*strings.8455:Konvertierer registrieren

*strings.8456:Sicherheitsbibliothek initialisieren

*strings.8457:Netzwerkbibliothek initialisieren

*strings.8458:Nachrichtenbibliothek wird initialisiert.

*strings.8459:Grafikbibliothek initialisieren

*strings.8460:Javascript initialisieren

*strings.8461:Plug-Ins initialisieren

*strings.8462:%s: installColormap: %s mu Ja, Nein oder Zufllig sein.\n

*strings.8463:Communicator-Lesezeichen fr %s

*strings.8464:Ohne Titel

*strings.8465:Wenn Sie diese Option deaktivieren, erhlt\n\
dieses Forum sowie alle bergeordneten\n\
Foren keine HTML-Nachrichten.

*strings.8466:Verschlsselt

*strings.8467:Keine

*strings.8468:Spalte einblenden

*strings.8469:Spalte ausblenden

*strings.8470:Diese Funktion wurde deaktiviert

*strings.8471:file: Namenlos

*strings.8472:%s ist nicht definiert.\n

*strings.8473:Diskussionsforen-Verzeichnis

*strings.8474:Lokales Mail-Verzeichnis

*strings.8475:%s "%.255s" existiert nicht.\n

*strings.8476:Keine bereinstimmungen gefunden

*strings.8477:Eine gltige Email-Adresse eingeben (z.B. benutzer@internet.de).\n

*strings.8478:Communicator-History fr %s

*strings.8479:Titel

*strings.8480:Adresse

*strings.8481:Zuerst aufgerufen

*strings.8482:Zuletzt aufgerufen

*strings.8483:Verfllt am

*strings.8484:Zugriffsquote

*strings.8485:Anruf mit Netscape Conference durchfhren 

*strings.8486:Eine Nachricht senden an 

*strings.8487:Der Standardordner "Posteingang" existiert nicht.\n
Sie knnen keine neuen Nachrichten empfangen.

*strings.8488:telnet

*strings.8489:TN3270-Anwendung

*strings.8490:rlogin

*strings.8491:rlogin mit Benutzer

*strings.8492:Sie knnen diese Anwendung nicht aus den Einstellungen lschen.

*strings.8493:Das Anwendungsfeld ist nicht definiert.

*strings.8494:[JavaScript-Anwendung]

*strings.8495:Ihre Einstellungen, Version %s, sind nicht kompatibel mit der\n\
aktuellen Version %s. Mchten Sie jetzt neue Einstellungen speichern?

*strings.8496:Bitte beachten Sie, da Ihre Einstellungen, Version %s,\n\
nicht mit der aktuellen Version %s kompatibel sind.

*strings.8497:%s: Die Programmversion ist %s, die Ressourcen haben jedoch die Version %s.\n\
\n\
	Das Verzeichnis "app-defaults" enthlt somit die falsche\n\
	Datei '%s'. berprfen Sie die folgenden Umgebungsvariablen\n\
	und die Verzeichnisse, auf die diese Variablen verweisen:\n\
\n\
	$XAPPLRESDIR\n\
	$XFILESEARCHPATH\n\
	$XUSERFILESEARCHPATH\n\
\n\
	berprfen Sie ebenfalls Ihr Startverzeichnis\n\
	oder das Verzeichnis 'app-defaults' unter /usr/lib/ auf diese Datei.

*strings.8498:%s: waren unsere Ressourcen unauffindbar?\n\
\n\
	Mglicherweise enthlt das Verzeichnis 'app-defaults'\n\
	die falsche Datei '%s'. berprfen Sie die folgenden\n\
	Umgebungsvariablen und die Verzeichnisse, auf die diese Variablen verweisen:\n\
\n\
	$XAPPLRESDIR\n\
	$XFILESEARCHPATH\n\
	$XUSERFILESEARCHPATH\n\
\n\
	berprfen Sie ebenfalls Ihr Startverzeichnis\n\
	oder das Verzeichnis 'app-defaults' unter /usr/lib/ auf diese Datei.

*strings.8499:%s: Locale `%s' wird nicht von Xlib untersttzt. `C' wird verwendet.\n

*strings.8500:%s: Locale `C' wird nicht untersttzt.\n

*strings.8501:%s: Locale `C' wird ebenfalls nicht untersttzt.\n

*strings.8502:\n\
	Wenn das Verzeichnis $XNLSPATH nicht die richtigen Konfigurationsdateien\n\
	enthlt, wird %s beim ersten Einfgen von Text in ein Textfeld\n\
	abstrzen. (Dies ist eine Schwachstelle in den X11R5-Bibliotheken, mit denen dieses\n\
	Programm verknpft wurde.)\n\
\n\
	Da diese Konfigurationsdateien weder mit X11R4 noch X11R6 ausgeliefert werden, haben\n\
	wurden diese in den Lieferumfang von %s aufgenommen. Diese Dateien befinden\n\
	sich normalerweise im Verzeichnis %s.\n\
    Wenn Sie dieses Verzeichnis\n\
	nicht erstellen knnen, sollten Sie die Umgebungsvariable $XNLSPATH so setzen,\n\
	da diese auf das Verzeichnis verweist, in dem Sie die Dateien installiert haben.\n\
\n

*strings.8503:	Mglicherweise ist die Umgebungsvariable $XNLSPATH nicht richtig definiert?\n

*strings.8504: uname milungen

*strings.8505:%s: uname() milungen. System, auf dem das Programm\n\
ausgefhrt wird, kann nicht ermittelt werden\n

*strings.8506:%s: dies ist eine ausfhrbare SunOS 4.1.3-Datei; Sie setzen\n\
	diese jedoch unter SunOS %s (Solaris) ein. Es wird dringend empfohlen,\n\
	da Sie anstelle dieser die Solaris-spezifische Binrdatei ausfhren, um Probleme zu vermeiden.\n\
\n

*strings.8507:%s: Fehler beim Initialisieren von mozilla_event_queue!\n

*strings.8508:%s: ungltige `-remote'-Option "%s"\n

*strings.8509:%s: die Option `-id' mu alle `-remote'-Optionen einleiten.\n

*strings.8510:%s: Es kann nur die Option `-id' verwendet werden.\n

*strings.8511:%s: ungltige `-id'-Option "%s"\n

*strings.8512:%s: Die Option `-id' kann nur zusammen mit `-remote' verwendet werden.\n

*strings.8513:%s: Warnung: $XKEYSYMDB ist %s,\n\
	diese Datei existiert jedoch nicht.\n

*strings.8514:%s: Warnung: keine XKeysymDB-Datei in\n\
	%s, %s oder %s\n\
	Bitte setzen Sie $XKEYSYMDB auf die korrekte XKeysymDB-Datei.\n

*strings.8515:%s: nicht vorhanden in PATH!\n

*strings.8516:%s wird in %s umbenannt:

*strings.8517:%s: Verwendung: OpenURL(URL [ , Neues_Fenster|Fenstername ] )\n

*strings.8518:%s: Verwendung: OpenFile(Datei)\n

*strings.8519:%s: Verwendung: print([Dateiname])\n

*strings.8520:%s: Verwendung: SaveAS(Datei, Ausgabedatentyp)\n

*strings.8521:%s: Verwendung: SaveAS(Datei, [Ausgabedatentyp])\n

*strings.8522:%s: Syntax: mailto(Adresse ...)\n

*strings.8523:%s: Verwendung: find(Zeichenfolge)\n

*strings.8524:%s: Verwendung: addBookmark(URL, Titel)\n

*strings.8525:%s: Verwendung: htmlHelp(Zuordnungsdatei, ID, Suchbegriff)\n

*strings.8526:%s: nicht analysierbare Spezifikation fr Kodierungsfilter: %s\n

*strings.8527:Datei bertragen

*strings.8528:Fehler beim Speichern von Optionen

*strings.8529:# Netscape Benutzer-History-Datei\n\
# Version: %s\n\
# Dies ist eine generierte Datei. Bitte nicht bearbeiten.\n\
\n

*strings.8530:%s: zu viele Argumente (%d) fr ActivateLinkAction()\n

*strings.8531:%s: unbekannter Parameter (%s) fr ActivateLinkAction()\n

*strings.8532:file:///Namenlos

*strings.8533:Drucken

*strings.8534:\n\
Dies ist der Standardgrafikmodus und die Standardfarbzuordnungstabelle.

*strings.8535:\n\
Dies ist die vorgegebene Darstellung mit einer nicht vorgegebenen Farbpalette.

*strings.8536:\n\
Dies ist eine nicht-vorgegebene Darstellung.

*strings.8537:vom Netz

*strings.8538:vom Platten-Cache

*strings.8539:vom Cache

*strings.8540:Standard

*strings.8541:%s: Zu viele Argumente (%d) fr HistoryItem()\n

*strings.8542:%s: zu viele Argumente (%d) fr HistoryItem()\n

*strings.8543:%s: unbekannter Parameter (%s) fr HistoryItem()\n

*strings.8544:%s: Eigenschaften von %s knnen nicht gelesen werden\n

*strings.8545:%s: ungltige Daten in %s von Fenster 0x%x.\n

*strings.8546:509 interner Fehler: Fenster 0x%x kann nicht in eine Variable bersetzt werden.

*strings.8547:500 Befehl kann nicht syntaktisch analysiert werden: %s

*strings.8548:501 Befehl unbekannt: %s

*strings.8549:502 Kein geeignetes Fenster fr %s

*strings.8550:200 Befehl wurde ausgefhrt: %s(

*strings.8551:200 Befehl wurde ausgefhrt: %s(

*strings.8552:%s: windowGravityWorks: %s mu Ja, Nein oder Zufllig sein.\n

*strings.8553:dup() einer Standardfehlerausgabe nicht mglich:

*strings.8554:fdopen() der neuen Standardfehlerausgabe nicht mglich:

*strings.8555:dup() einer neuen Standardfehlerausgabe nicht mglich:

*strings.8556:dup() einer Standardausgabe nicht mglich:

*strings.8557:fdopen() der neuen Standardausgabe nicht mglich:

*strings.8558:dup() einer neuen Standardausgabe nicht mglich:

*strings.8559:\n\
%s:\n\
\n\
Diese Binrkopie von Netscape Communicator kann nicht auf %s %s ausgefhrt werden.\n\
\n\
Unter http://home.netscape.com/ finden Sie eine Version, die auf Ihrem System luft.\n\
\n

*strings.8560:Erstellt am

*strings.8563:Beenden von Netscape besttigen\n

*strings.8564:Alle Fenster schlieen und Netscape beenden?\n

*strings.8565:Netscape Mail\n

*strings.8566:Der Ordner "Postausgang" enthlt ungesendete Nachrichten.\n\
Jetzt senden?

*strings.8567:Ihr POP-Benutzername besteht nur aus Ihrem Benutzernamen\n\
(z.B. user), nicht jedoch aus der vollstndigen POP-Adresse (z.B. user@internet.com).

*strings.8568:Bitte gltige Informationen eingeben.

*strings.8569:Mit dieser Version von Netscape Communicator knnen\n\
eine JavaScript-Nachrichtenfilter bearbeitet werden.

*strings.8570:Telefon

*strings.8571:Diskussionsbeitrge werden aufgerumt...

*strings.8572:Ihre Schriftarteinstellungen werden erst aktiv, wenn Sie Communicator erneut starten.

*strings.8573:Eines oder mehrere Objekte in der Auswahl, die Sie durch Ziehen verschieben, enthlt\n\
keine E-Mail-Adresse und wurde nicht zur Liste hinzugefgt. Stellen Sie sicher, da jedes\n\
Objekt in der Auswahl eine E-Mail-Adresse enthlt.

*strings.8574:Name des neuen Ordners:

*strings.8575:       -Komponentenleiste        Nur die Komponentenleiste anzeigen.\n\
\n\
       -composer                 Alle Befehlszeilen-URLs im Composer ffnen.\n\
       -edit                     Wie bei -composer.\n\
\n\
       -messenger                Messenger - Briefkasten (POSTEINGANG) anzeigen.\n\
       -mail                     Wie bei -messenger.\n\
\n\
       -discussions              Collabra - Diskussionen anzeigen.\n\
       -news                     Wie bei -discussions.\n\
\n

*strings.8576:       Argumente, die keine Befehlszeilenoptionen sind, werden als zu ladende Dateinamen oder \n\
      URLs interpretiert.\n\
\n

*strings.8577:Suche nach:

*strings.8578:Suchergebnisse

*strings.8579:Search results for:

*strings.8580:Datentrgers

*strings.8581:	E-Mail

*strings.8582:Firma

*strings.8583:Abteilung

*strings.8584:Suchergebnisse werden im Adrebuchfenster angezeigt.

*strings.8585:Basissuche

*strings.8586:Erweiterte Suche

*strings.8587:Mehr

*strings.8588:Weniger

*strings.8589:Find items which

*strings.8590:bereinstimmung mit allen Kriterien (UND)

*strings.8591:bereinstimmung mit einem oder mehreren Kriterien (ODER)

*strings.8592:wobei gilt, da

*strings.8593:	

*strings.8594:ud

*strings.8595:oder

*strings.8596:Beschreibung:

*strings.8597:LDAP-Server:

*strings.8598:Server-Root:

*strings.8599:Port-Nummer:

*strings.8600:Max. Zugriffsquote:

*strings.8601:Sicher

*strings.8602:Kennwort speichern

*strings.8603:Adrebuchinformationen

*strings.8604:Verzeichnisse

*strings.8605:Suchen...

*strings.8606:Custom Header:

*strings.8607:Anzeigename:

*strings.8608:Piepser:

*strings.8609:Mobiltelefon:

*strings.8610:Cannot drop into the targeted destination folder.

*strings.8611:Anmeldung mit Namen und Kennwort

*strings.8612:No spellchk library found

*strings.8613:Bitte geben Sie an, wo %s Nachrichten gespeichert werden sollen: 

*strings.8614:Kopie in Ordner: '%s' auf '%s'

*strings.8615:Ordner '%s' auf

*strings.8616:Vorlagen aufbewahren in: '%s' auf '%s'

*strings.8617:Entwrfe aufbewahren in: '%s' auf '%s'

*strings.8618:BCC: %s

*strings.8619:Allgemein

*strings.8620:Erweitert

*strings.8621:	IMAP

*strings.8622:Freigabe

*strings.8623:Dieser Server untersttzt nicht die Freigabe von Ordnern.

*strings.8624:Sie haben folgende Berechtigungen:

*strings.8625:Diesen und andere Ordner fr Netzwerkbenutzer freigeben\n\
und Zugriffsrechte anzeigen und einstellen.

*strings.8626:Ordnertyp:

*strings.8627:	POP

*strings.8628:Antwort ber dem zitierten Text beginnen

*strings.8629:Antwort unter dem zitierten Text beginnen

*strings.8630:Zitierten Text markieren

*strings.8631: (standard)

*strings.8632:	Inline

*strings.8633:Zitat

*strings.8634:Als Anlage

*strings.8635:Automatisch alle meine Ordner auf "%s" abonnieren

*strings.8636:MoveMail

*strings.8637:(Movemail verwenden)

*strings.8638:Automatische

*strings.8639:Benutzer fragen

*strings.8640:Nie senden

*strings.8641:Antwort an:

*strings.8642:mehrere bereinstimmungen gefunden

*strings.8643:%m/%d/%Y

*strings.8644:Der Mailfilter '%s' wurde abgeschnitten, da er mehr als %d Begriffe enthlt.

*strings.8645:Ungltiges Datum.

*strings.8646:Abteilung:

*strings.8647:You must pick a file that exists.

*strings.8648:You are not allowed to choose a directory.

*strings.8649:bereinstimmung mit allen Kriterien (UND):

*strings.8650:Kopfzeilen herunterladen fr: %s

*strings.8651:Unable to access directory:\n\
%s\n

*strings.8652:Benutzer fragen

*strings.8653:	Text

*strings.8654:HTML

*strings.8655:Normaltext und HTML

*strings.8656:Sorry, help is not available for this topic.

*strings.8657:(None available)

*strings.8658:Ordner komprimieren

*strings.8659:Diesen Ordner komprimieren

*strings.8660:Papierkorb leeren auf %s

*strings.8661:Papierkorb-Ordner leeren

*strings.8662:Wenn die Nachricht von auerhalb der\n\
Domne %s kommt:

*strings.8663:(keine Domne)

*strings.8664:Passende Adressen "%s"

*strings.8665:Adressen auswhlen

*strings.8666:Versandliste

*strings.8667:Ordnername

*strings.8668:Mail-Server lschen

*strings.8669:Ordner lschen

*strings.8670:Adrebuchinformationen

*strings.8671:Name:

*strings.8672:Basissuche

*strings.8673:Erweiterte Suche

*strings.8674:URL:

*strings.8675:Start

*strings.8676:Eigenschaften

*strings.8677:Get Info

*strings.8678:Ort: %s

*strings.8679:Suche erfolglos

*strings.8680:

*strings.8681:

*strings.8682:

*strings.8683:

*strings.8684:

*strings.8685:Bitte geben Sie einen Suchtext ein, und versuchen Sie es erneut.

*strings.8686:Please enter a valid date for your search and try again.


! L10n hack begin
!
*XmMessageBox.Cancel.labelString:		Abbrechen
*XmMessageBox.CancelLabelString:		Abbrechen
*XmMessageBox.cancel.labelString:		Abbrechen
*XmMessageBox.cancelLabelString:		Abbrechen

! L10n hack END
!
