! Insert copyright and license here 1994

! Netscape.ad --- app-defaults file for Netscape 4.8.
!
! Bugs and commentary to x_cbug@netscape.com.

! Created: Jamie Zawinski <use the bug address, please>, 23-Jun-94.
! Modified: dp Suresh <dp@netscape.com>, 01-Aug-95
! Modified: snpf <snpf@netscape.com>, 23-Sep-96
! Translated: <abagi@idk.com.pl>
! Translated: <ankry@mif.pg.gda.pl>
!
!      ==========================================================
!      NOTE: If you're looking here for things to customize, look
!      on the Preferences dialogs under the Options menu first.
!      Most things are customizable from there.  Things which are
!      settable via the Preferences dialog boxes are stored in
!      the ~/.netscape/preferences file, and not in X resources.
!      ==========================================================
!
! This file lists the default resources built in to Netscape.
! You can use the stuff in this file for examples of how to customize
! Netscape for your environment; normally you will do this by
! copying the few lines you want to alter to your private resource
! database, which usually lives in a file called .Xdefaults in your home
! directory.
!
! Site administrators **may** want to make changes here and install this
! file as the global app-defaults file for the site.  To do this, one
! would copy this file to /usr/lib/X11/app-defaults/Netscape, or on SunOS,
! /usr/openwin/lib/app-defaults/Netscape.  (But actually this directory
! could be anywhere; only the person who installed X knows for sure.)
!
! It is **STRONGLY RECOMMENDED** that you not install this file in the
! app-defaults directory unless you are really sure you know what you are
! doing.  There are a whole slew of version-skew problems associated with
! app-defaults files, which are best avoided by simply not using them.
! In particular, if the app-defaults file for a program is installed, and
! you get a new version of that program, you can't properly test out the
! new version without actually installing it, since it will pick up the
! resources for the previous version, and will quite likely malfunction.
!
! In short, app-defaults files are bad.  Don't use them.  This file is
! provided for informational purposes, and so that I don't get a lot of
! complaints from people who think they understand this stuff better than
! I do.

! Language localization:
*versionLocale: pl

! SGI only: Here's how you turn on SGI's Motif hacks:
!!Netscape*sgiMode:		True

! SGI only: Use enhanced file selection UI in SGI Motif
!*useEnhancedFSB:		True

! SGI Only: Use base color scheme:
!Netscape*scheme:		Base
!Netscape*useSchemes:		Colors

! This resource enables some hacks to the File Selection Box
! which use a simpler layout algorithm than the standard Motif
! code. The directory and file listings are always maintained
! as equal size. We don't do this for SGI, as they have solved
! the problem. See *useEnhancedFSB above.
*nsMotifFSBHacks: True

! This resource enables the CDE mode of the File Selection Box.
! You must be running a CDE enhanced Motif library for this
! option to work. This resource will apply pathMode=1 to the
! File Selection Box. If you specify nsMotifFSBHacks and
! nsMotifFSBCdeMode, some of the keyboard and filter enhancements
! of nsMotifFSBHacks will also be applied, the layout hacks will not.
*nsMotifFSBCdeMode: False
!*nsMotifFSBCdeMode: True

! SCO Only: IXI Motif Form widget is broken, don't use it
!*useIxiAdds: NONE

! User-Settable Parameters
! ========================

! This is the directory where Netscape finds external files such as icons.
!
*appDir:			pl_PL/netscape

! This resource is the same as the -visual command line option, which selects
! an X visual on which the windows should be created.  Legal options are:
! Best, meaning pick the best one w.r.t. image quality; Default, meaning
! use whatever the server says is the default visual; a visual class (like
! PseudoColor or TrueColor); or a decimal or hexadecimal digit, the ID of
! a particular visual (in case there is more than one visual of a particular
! class.)  "Best" is probably the right choice.
!
*visualID:			Best

! Whether Netscape should install a private colormap.  This will cause the
! maximal number of colors to be used, but on most systems, will result in
! unpleasant colormap flashing when switching between applications.  Legal
! options are: Yes, No, and Guess.  "Guess" means "install the colormap only
! if we know that the display hardware supports multiple simultaneous
! colormaps, meaning that there will be no colormap flashing."  Currently,
! that means install the map when displaying on an SGI screen, and don't
! otherwise.  (What other vendors have multiple hardware colormaps, and how
! do you uniquely identify that capability?  Let me know.)
!
*installColormap:		Guess

! Some motif versions have a XmDragOverShell (called "dragOver")
! widget which has a XmNinstallColormap resource.  Force it to false here
! so that there is no conflict with the "*installColormap: Guess" stuff.
*dragOver*installColormap:		False

! The maximum number of color cells to allocate per image; this is only
! relevant when using the default colormap of a PseudoColor visual.
! If it is 0, we allocate as many colors as we can get.  (The more colors
! that we can allocate, the better images will look.)  This controls only
! the number of colors allocated for internal images - a few more colors
! will be allocated for the fluff and chrome that comes with Motif.
!
*maxImageColors:		0

! Set this to false to disable the <BLINK> tag.
*blinkingEnabled:		True

! Whether the Exit menu item should confirm first.
*confirmExit:			False

! Mouse cursor when over an anchor.
*linkCursor:			hand2

! Mouse cursor when awaiting a reply.
*busyCursor:			watch

! Mouse cursor when "Save Next Link As..." mode is on, and over a link.
*saveNextLinkCursor:		hand2

! Mouse cursor when "Save Next Link As..." mode is on, and not over a link.
*saveNextNonlinkCursor:		crosshair

! How quickly (in seconds) the status messages should update.
*progressInterval:		1

! How quickly (in milliseconds) the run light and/or logo should animate.
*busyBlinkRate:			500

! How often (in seconds) the global history, bookmarks, and disk cache
! files should be updated.
*saveHistoryInterval:		600

! How many pixels of motion must occur before a mouse-release is interpreted
! as a "drag" rather than a "click."
*hysteresis:			3

! These resources control whether Netscape should redirect its stdout and
! stderr streams to a dialog box, so that diagnostics reported by other
! programs launched by Netscape (for example, external viewers specified in
! a mailcap file) will be reported to the user through a dialog box,
! instead of simply showing up on the stdout/stderr of the controlling
! terminal of Netscape (which in many cases won't even be visible.)
!
! If you have a external viewer which produces an annoying amount of output
! even when it has nothing interesting to say, you can shut it up by
! redirecting its output to stderr; for example, to do this to mpeg_play,
! you could add the following to your .mailcap file:
!
!        video/mpeg; mpeg_play %s 2>&-
!
! Normally, Netscape captures both the stdout and stderr into the dialog box.
! If you find a need to let one or both of them continue on to the actual
! terminal of Netscape, you can do it by setting these resources to False.
!
*useStderrDialog:		True
*useStdoutDialog:		True

! For those MIME content-encodings which are not directly understood
! internally, it is possible to specify another Unix program to use as
! a filter here.
!
! Each line in the encodingFilters resource consists of four fields,
! separated by colons and optional whitespace:
!
!   <input-encoding>  : <output-encoding> : <extensions> : <filter-command>
!
! input-encoding:  The MIME encoding from the Content-Transfer-Encoding header.
!                  (The basic encodings 7BIT, 8BIT, BINARY, BASE64, and QUOTED-
!                  PRINTABLE are built-in; no need to specify those.)
!
! output-encoding: The encoding that results from this transformation.
!                  Leaving this empty is usually appropriate.
!
! extensions:      A comma-separated list of the extensions typically used for
!                  files in this encoding; if a document ends in one of these
!                  extensions, then when that document is saved to disk, the
!                  extension will be stripped off of the default file name
!                  (since documents are decoded before they are saved, and the
!                  extension would no longer accurately describe the file.)
!
! filter-command:  A shell command which reads from stdin and writes to stdout
!                  which does the actual decoding.
!
*encodingFilters:				  \
	x-compress :  : .Z     : uncompress -c	\n\
	compress   :  : .Z     : uncompress -c	\n\
	x-gzip     :  : .z,.gz : gzip -cdq	\n\
	gzip       :  : .z,.gz : gzip -cdq	\n


! Too many servers have bugs in the implementation of window gravity for
! us to rely on it.  Scrolling of large forms is *significantly* faster
! if we are able to make use of window gravity, but on many X servers, it
! results in form items being scattered randomly all over the document.
! Legal values for this resource are Yes, No, Partial, and Guess.  If
! "Guess", we run some tests and try to decide whether the X server is
! broken or partially broken.
!
! If you find yourself needing to use a value here other than Guess,
! please tell us, so that we can make it guess correctly in the future.
!
*windowGravityWorks:		Guess


! By default, the geometries of components (browsers, mail, address book, etc)
! are saved in ~/.netscape/preferences.js.  If this pisses you off, uncomment
! the following line and Netscape will not remember component geometries.
!
! Equivalent to using the '-dont-save-geometry-prefs' startup flag.
!
!*dontSaveGeometryPrefs:		True


! Uncomment the following line to ignore any geometry preferences that
! might have been saved.
!
! Equivalent to using the '-ignore-geometry-prefs' startup flag.
!
!*ignoreGeometryPrefs:			True


! Uncomment the following line to bypass the startup licence page.
!
! Equivalent to using the '-no-about-splash' startup flag.
!
!*noAboutSplash:				True

! Netscape supports session management by default.  Uncomment the following
! line to force it off.
!
! Equivalent to using the '-session-management'
!                         '-no-session-management' startup flags.
!
!*sessionManagement:			False


! Different platforms deal with session management in fundamentally
! different ways.  Toggle this resource if you experience session
! management problems.
!
! IRIX session management is on by default only on SGI systems.  It is also
! available on other platforms and might work with session managers other
! than the IRIX desktop.  To use session management as the IRIX desktop
! expects it, uncomment the following line.
!
! Equivalent to using the '-irix-session-management'
!                         '-no-irix-session-management' startup flags.
!
!*irixSessionManagement:			True


! Uncomment the following line to ignore the alwaysraised, alwayslowered,
! and z-lock JavaScript window.open() attributes.  By default,  Netscape will
! try to force the window stacking to match these attributes.  If you think
! this is the ultimate fascism, uncomment the following line.
!
! Equivalent to using the '-dont-force-window-stacking' startup flag.
!
!*dontForceWindowStacking:		True


! Colors
!
! This resource controls the foreground text color of unfollowed links 
! (links which have not yet been visited.)
!
*linkForeground:			#0000FF

! This resource controls the foreground text color of followed links 
! (links which have already been visited.)
!
*vlinkForeground:			#990066

! This resource controls the foreground text color of activated links 
! (links which are in the process of being clicked upon.)
!
*alinkForeground:			#FF0000

! These resources control the foreground and background colors of text
! which has been selected with the mouse.
!
*selectForeground:			#000000
*selectBackground:			#FFFFCC

! These resources control the foreground and background colors of normal text.
!
*defaultForeground:			#000000
*defaultBackground:			#C0C0C0

! This resource may be used to specify a default background image.  It should
! be a file name or URL pointing to a GIF, JPEG, or XBM image.  If it is blank,
! then the default background color will be used instead.
!
*defaultBackgroundImage:		

! Normally, the user-specified colors and backgrounds will only be used when
! viewing documents which did not specify their own colors and backgrounds.
! If this resource is set to False, then the user-specified colors and
! backgrounds will always be used, regardless of the options specified in 
! the document itself.
!
*documentColorsHavePriority:		True


! Geometry
!
! Here's how you set the default sizes and positions of the Netscape windows:
!
! For the web browser window:   Netscape.Navigator.geometry: =500x700+100-0
! For the mail reader:          Netscape.Mail.geometry: =500x800+200-0
! For the news reader:          Netscape.News.geometry: =500x800+300-0
! For the mail editor:          Netscape.Composition.geometry: =400x600
! For the bookmarks window:     Netscape.Bookmarks.geometry: =300x900-0-0
! For the address book window:  Netscape.AddressBook.geometry: =600x900-300-0
! For the download windows:     Netscape.Download.geometry: =500x200-0-0
!
! In previous versions of Netscape, we suggested setting the geometry on the
! TopLevelShell class; don't do that any more.  It will affect *all* of the
! top-level Netscape windows, including bookmarks and message composition and
! so on, which is probably not what you want.
!
! To set the sizes of the panes and columns in the mail and news windows, 
! change them to the layout you like, and then select "Options/Save Options".
! (To change the fonts in the message lists, search below for the resource
! that begins with "XmLGrid*fontList".)



! Translations
!
! Many of these translations are duplicated on both "Meta" and "Alt", since
! X has this stupid notion that "Meta" and "Alt" are not synonymous, and
! Sun in their infinite wisdom furthers this confusing lossage by both having
! Meta *and* Alt keys on the keyboard, and having the key which is labelled
! Alt generate *META* (the Diamond keys generate Alt.)  All praise Sun!
! All praise the X keyboard model!
!
! And because of the need to do this, we have to do all of the keyboard
! equivalents with "translations" instead of "accelerators", since a menu
! item can only have one accelerator, and in order to make both Meta and Alt
! work we need to give them each two.  All praise Motif!

!<NIE PRZETWARZAJ>
! Keybindings in the main window which correspond to menu items.
! These are installed on every widget which is a child of our Shell,
! and are not installed on popups/transients.
!
*globalTranslations:			#override					\n\
											\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>a:		xfeDoCommand(selectAll)				\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>a:		xfeDoCommand(selectAll)				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>B:		xfeDoCommand(openBookmarks)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>B:		xfeDoCommand(openBookmarks)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>C:		xfeDoCommand(copy)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>C:		xfeDoCommand(copy)					\n\
		Meta ~Ctrl<Key>D:		undefined-key()				\n\
         Alt ~Ctrl<Key>D:		undefined-key()				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>E:		undefined-key()				\n\
         Alt ~Ctrl<Key>E:		undefined-key()				\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>f:		undefined-key()				\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>f:		undefined-key()				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>G:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>G:		undefined-key()				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>H:		xfeDoCommand(openHistory)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>H:		xfeDoCommand(openHistory)			\n\
		Meta ~Ctrl<Key>I:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>I:		undefined-key()				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>J:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>J:		undefined-key()				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>K:		xfeDoCommand(addBookmark)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>K:		xfeDoCommand(addBookmark)			\n\
		Meta ~Ctrl<Key>L:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>L:		undefined-key()				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>m:		xfeDoCommand(composeMessage)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>m:		xfeDoCommand(composeMessage)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>n: xfeDoCommand(openBrowser)			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>n: xfeDoCommand(openBrowser)			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>n: xfeDoCommand(newBlank)				\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>n: xfeDoCommand(newBlank)				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>O:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>O:		undefined-key()				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>P:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>P:		undefined-key()				\n\
	Meta Shift<Key>Q:		xfeDoCommand(quoteOriginalText)		\n\
	 Alt Shift<Key>Q:		xfeDoCommand(quoteOriginalText)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Q:		xfeDoCommand(exit)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Q:		xfeDoCommand(exit)					\n\
		Meta ~Ctrl<Key>R:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>R:		undefined-key()				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>S:		xfeDoCommand(saveAs)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>S:		xfeDoCommand(saveAs)				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>T:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>T:		undefined-key()				\n\
		Meta ~Ctrl<Key>U:	xfeDoCommand(viewPageSource)\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>U:		xfeDoCommand(viewPageSource)\n\
	Meta ~Ctrl<Key>V:		xfeDoCommand(paste)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>V:		xfeDoCommand(paste)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>W:		xfeDoCommand(close)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>W:		xfeDoCommand(close)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>X:		xfeDoCommand(cut)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>X:		xfeDoCommand(cut)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(paste)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(paste)					\n\
		Meta ~Ctrl<Key>Z:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>Z:		undefined-key()				\n\
											\
 Meta ~Ctrl ~Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openOrBringUpBrowser)	\n\
  Alt ~Ctrl ~Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openOrBringUpBrowser)	\n\
 Meta ~Ctrl  Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openFolders)			\n\
  Alt ~Ctrl  Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openFolders)			\n\
 Meta ~Ctrl ~Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openInbox)				\n\
  Alt ~Ctrl ~Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openInbox)				\n\
 Meta ~Ctrl  Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openAddrBook)			\n\
  Alt ~Ctrl  Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openAddrBook)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>3:		xfeDoCommand(openEditor)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>3:		xfeDoCommand(openEditor)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>4:		xfeDoCommand(openCalendar)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>4:		xfeDoCommand(openCalendar)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>5:		xfeDoCommand(openConference)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>5:		xfeDoCommand(openConference)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>7:		xfeDoCommand(openRadio)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>7:		xfeDoCommand(openRadio)				\n\
											\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Prior:		PageUp()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Next:		PageDown()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageUp:		PageUp()				\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageDown:	PageDown()				\n\
											\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCopy:   xfeDoCommand(copy)			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunPaste:  xfeDoCommand(paste)			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCut:    xfeDoCommand(cut)			\n\
											\
	~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfHelp:		xfeDoCommand(manual)	\n

! These used to be up above.
!	Meta ~Ctrl<Key>Z:		undo()						\n\
!	 Alt ~Ctrl<Key>Z:		undo()						\n\


! These keysyms are apparently an R6ism.
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Prior:		PageUp()				\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Next:		PageDown()				\n\

! Translations in the Navigator window.
*browserGlobalTranslations:		#override			\
	Meta Shift<Key>F:		xfeDoCommand(search)			\n\
	 Alt Shift<Key>F:		xfeDoCommand(search)			\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>f:		xfeDoCommand(findInObject)			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>f:		xfeDoCommand(findInObject)			\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>g:		xfeDoCommand(findAgain)				\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>g:		xfeDoCommand(findAgain)				\n\
    Meta ~Ctrl ~Shift<Key>i: xfeDoCommand(showImages)			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>i: xfeDoCommand(showImages)			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>L:		xfeDoCommand(openPage)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>L:		xfeDoCommand(openPage)				\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPage)				\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPage)				\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPageChooseFile)	\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPageChooseFile)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>P:		xfeDoCommand(print)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>P:		xfeDoCommand(print)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>R:		xfeDoCommand(reload)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>R:		xfeDoCommand(reload)				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>braceleft:		xfeDoCommand(decreaseFont)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>braceleft:		xfeDoCommand(decreaseFont)		\n\
 	Meta ~Ctrl<Key>braceright:		xfeDoCommand(increaseFont)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>braceright:		xfeDoCommand(increaseFont)		\n\
											\
	Meta ~Ctrl<Key>osfLeft:		xfeDoCommand(back)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>osfLeft:		xfeDoCommand(back)				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>osfRight:	xfeDoCommand(forward)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>osfRight:	xfeDoCommand(forward)			\n\
	          <Key>Escape:		xfeDoCommand(stopLoading)		\n\
	          <Key>osfCancel:	xfeDoCommand(stopLoading)		\n

! Translations in the Mail & News window.
! Things here override the global translations (which are loaded first.)
! This changes:
!    Alt+H from "View History" to "Deliver Mail Now"
!    Alt+L from "Open URL" to "Forward Message"
!    Alt+R from "Reload" to "Reply to Sender"
!    Alt+O from "Open File" to undefined
!    Alt+S from "Save As" to undefined
!
! This adds:
!    Alt+Shift+A for "Select Thread"
!    Alt+T for "Get New Mail"
!    Alt+Shift+R for "Reply to All"
!    Alt+D for "Delete Message"
!    Alt+Y for "Redo"
!
! Alt arrow keys select previous/next.
! Alt+Shift arrow keys select previous/next unread.
! Meta+Shift arrow keys select previous/next marked.
!
*mailnewsGlobalTranslations:		#override			\
	<Btn3Down>:				xfeDoPopup()					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(deleteFolder)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(deleteFolder)				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>H:		xfeDoCommand(deliverQueuedMessages)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>H:		xfeDoCommand(deliverQueuedMessages)		\n\
	Meta ~Ctrl Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	 Alt ~Ctrl Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>K:		xfeDoCommand(compressFolders)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>K:		xfeDoCommand(compressFolders)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>T:		xfeDoCommand(getNewMessages)	\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>T:		xfeDoCommand(getNewMessages)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Z:		xfeDoCommand(undo)\n\
     Alt ~Ctrl<Key>Z:       xfeDoCommand(undo)\n\
    <Key>osfUndo:           xfeDoCommand(undo)\n\
         <Key>Escape:		xfeDoCommand(stopLoading)\n

! Translations in the MailNews message and threads windows
! These override globalTranslations.
*messagewinGlobalTranslations:		#override			   	\
	<Btn3Down>:			xfeDoPopup()					\n\
    Alt ~Ctrl Shift<Key>a: xfeDoCommand(selectThread)\n\
   Meta ~Ctrl Shift<Key>a: xfeDoCommand(selectThread)\n\
    Alt Shift ~Ctrl<Key>c:  xfeDoCommand(markAllMessagesRead)\n\
   Meta Shift ~Ctrl<Key>c:  xfeDoCommand(markAllMessagesRead)\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>c:	xfeDoCommand(markMessageByDate)\n\
	Meta ~Ctrl<Key>D:	    xfeDoCommand(deleteMessage)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>D:	    xfeDoCommand(deleteMessage)			\n\
	Meta ~Ctrl Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	 Alt ~Ctrl Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	Meta ~Ctrl Shift<Key>f:	xfeDoCommand(search)	   	\n\
	 Alt ~Ctrl Shift<Key>f:	xfeDoCommand(search)	   	\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>f:		xfeDoCommand(findInObject)			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>f:		xfeDoCommand(findInObject)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>G:		xfeDoCommand(findAgain)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>G:		xfeDoCommand(findAgain)				\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>G: xfeDoCommand(nextUnreadCollection)\n\
	Meta ~Ctrl<Key>K:		xfeDoCommand(compressFolders)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>K:		xfeDoCommand(compressFolders)		\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>K:	xfeDoCommand(ignoreThread)\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>l:xfeDoCommand(forwardMessage)       	\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>l:xfeDoCommand(forwardMessage)	   	\n\
    Meta ~Ctrl Shift<Key>l: xfeDoCommand(forwardMessageQuoted)\n\
     Alt ~Ctrl Shift<Key>l: xfeDoCommand(forwardMessageQuoted)\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>L:	xfeDoCommand(markMessageForLater)\n\
  ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>n: xfeDoCommand(nextUnreadMessage)		\n\
  ~Meta ~Alt ~Ctrl Shift<Key>n:  xfeDoCommand(nextMessage)		\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>M:	xfeDoCommand(markMessageRead)\n\
	Meta ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>P:		xfeDoCommand(print)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>P:		xfeDoCommand(print)					\n\
 ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>p: xfeDoCommand(previousUnreadMessage)	\n\
 ~Meta ~Alt ~Ctrl Shift<Key>p:	 xfeDoCommand(previousMessage)	\n\
      Alt ~Ctrl Shift<Key>P:	 xfeDoCommand(previousMessage)	\n\
    :Ctrl<Key>q:        xfeDoCommand(findInObject)\n\
    :Ctrl<Key>s:   xfeDoCommand(findAgain)\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>r:	 xfeDoCommand(replyToSender)	   	\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>r:	 xfeDoCommand(replyToSender)	   	\n\
	Meta ~Ctrl Shift<Key>r:     xfeDoCommand(replyToAll)	   	\n\
	 Alt ~Ctrl Shift<Key>r:	 xfeDoCommand(replyToAll)	   	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>S:		xfeDoCommand(saveMessagesAs)	   	\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>S:		xfeDoCommand(saveMessagesAs)	   	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>T:		xfeDoCommand(getNewMessages)	   	\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>T:		xfeDoCommand(getNewMessages)	   	\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>T:xfeDoCommand(nextUnreadThread)		\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>U:	xfeDoCommand(markMessageUnread)\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>W:	xfeDoCommand(watchThread)\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(redo)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(redo)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Z:		xfeDoCommand(undo)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Z:		xfeDoCommand(undo)					\n\
									   	\
        <Key>Undo:          xfeDoCommand(undo)\n\
        <Key>osfUndo:       xfeDoCommand(undo)\n\
                                        \
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>Left:	xfeDoCommand(back)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>Left:	xfeDoCommand(back)		\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfLeft:	xfeDoCommand(back)		\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfLeft:	xfeDoCommand(back)		\n\
                                        \
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>Right:	xfeDoCommand(forward)		\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Right:	xfeDoCommand(forward)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>osfRight:xfeDoCommand(forward)		\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfRight:xfeDoCommand(forward)		\n\
                                        \
     Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Down:    xfeDoCommand(nextMessage)\n\
    Meta ~Ctrl ~Shift<Key>Down:    xfeDoCommand(nextMessage)\n\
     Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfDown: xfeDoCommand(nextMessage)\n\
    Meta ~Ctrl ~Shift<Key>osfDown: xfeDoCommand(nextMessage)\n\
     Alt ~Ctrl Shift<Key>Down:     xfeDoCommand(nextUnreadMessage)\n\
    Meta ~Ctrl Shift<Key>Down:     xfeDoCommand(nextUnreadMessage)\n\
     Alt ~Ctrl Shift<Key>osfDown:  xfeDoCommand(nextUnreadMessage)\n\
    Meta ~Ctrl Shift<Key>osfDown:  xfeDoCommand(nextUnreadMessage)\n\
	Ctrl Shift<Key>Down:		    xfeDoCommand(nextFlaggedMessage)	\n\
	Ctrl Shift<Key>osfDown:	    xfeDoCommand(nextFlaggedMessage)	\n\
										\
     Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Up:      xfeDoCommand(previousMessage)\n\
    Meta ~Ctrl ~Shift<Key>Up:      xfeDoCommand(previousMessage)\n\
     Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfUp:   xfeDoCommand(previousMessage)\n\
    Meta ~Ctrl ~Shift<Key>osfUp:   xfeDoCommand(previousMessage)\n\
     Alt ~Ctrl Shift<Key>Up:       xfeDoCommand(previousUnreadMessage)\n\
    Meta ~Ctrl Shift<Key>Up:       xfeDoCommand(previousUnreadMessage)\n\
     Alt ~Ctrl Shift<Key>osfUp:    xfeDoCommand(previousUnreadMessage)\n\
    Meta ~Ctrl Shift<Key>osfUp:    xfeDoCommand(previousUnreadMessage)\n\
	Ctrl Shift<Key>Up:		        xfeDoCommand(previousFlaggedMessage)\n\
	Ctrl Shift<Key>osfUp:		    xfeDoCommand(previousFlaggedMessage)\n\
                                        \
    :<Key>Delete:  xfeDoCommand(deleteAny)\n\
    :<Key>Delete:  xfeDoCommand(deleteAny)\n\
    :<Key>osfDelete:   xfeDoCommand(deleteAny)\n\
    :<Key>osfDelete:  xfeDoCommand(deleteAny)\n\
                                        \
    ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Return: xfeDoCommand(openSelected)\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfActivate: xfeDoCommand(openSelected)\n\
                                        \
    :~Meta ~Alt<Key>less: xfeDoCommand(markMessageUnread)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>greater: xfeDoCommand(nextUnreadCollection)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>backslash: xfeDoCommand(nextCollection)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>at:xfeDoCommand(showAllHeaders)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>numbersign:xfeDoCommand(showNormalHeaders)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>dollar:xfeDoCommand(showBriefHeaders)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>exclam:xfeDoCommand(rot13Message)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>period:xfeDoCommand(markMessages)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>asterisk:	xfeDoCommand(expandAll)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>plus:		xfeDoCommand(expand)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>slash:		xfeDoCommand(collapseAll)\n\
    :~Meta ~Alt<Key>minus:		xfeDoCommand(collapse)\n\
    :Alt <Key>Delete:  	xfeDoCommand(deleteAny)\n\
    :Meta<Key>Delete:  	xfeDoCommand(deleteAny)\n\
    :Alt <Key>osfDelete:	xfeDoCommand(deleteAny)\n\
    :Meta<Key>osfDelete:	xfeDoCommand(deleteAny)\n



! Translations in the MailCompose window.
! These are used instead of globalTranslations.
!
*mailcomposeGlobalTranslations:		#override			\
									\
	<Btn3Down>:			xfeDoPopup()			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(delete)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(delete)				\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>i: xfeDoCommand(viewSecurity)			\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageNow)	\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageNow)	\n\
	Meta ~Ctrl Shift<Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageLater)	\n\
	 Alt ~Ctrl Shift<Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageLater)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>k:		xfeDoCommand(spellCheck)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>k:		xfeDoCommand(spellCheck)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>j:		xfeDoCommand(showComplPicker)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>j:		xfeDoCommand(showComplPicker)		\n

! Translations in the AddressOutliner portion of the compose window:
!
! TraverseTranslations are for the recipient text field:
*addressOutlinerTraverseTranslations:	#override	\
:~Ctrl ~Shift <Key>osfDelete: 	TableTraverse(DELETE)	\n\
:~Ctrl ~Shift <Key>Delete:	TableTraverse(DELETE)	\n\
:~Ctrl ~Shift <Key>BackSpace:  TableTraverse(BACKSPACE)\n\
:~Ctrl ~Shift <Key>osfBackSpace:       TableTraverse(BACKSPACE)\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfRight:	TableTraverse(RIGHT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfLeft:	TableTraverse(LEFT)	\n\
<Key>osfInsert:			TableTraverse(INSERT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Insert:	TableTraverse(INSERT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfBeginLine: TableTraverse(HOME)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Home:		TableTraverse(HOME)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>End:		TableTraverse(END)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfEndLine: 	TableTraverse(END)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfUp:       	TableTraverse(UP)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfDown:      TableTraverse(DOWN)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Tab:          TableTraverse(NEXT)	\n\
~Ctrl Shift <Key>Tab:          	TableTraverse(PREVIOUS)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(autoComplOnOff)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(autoComplOnOff)		\n

! KeyTranslations are for the To/Cc/etc. field:
*addressOutlinerKeyTranslations:		#override	\
 ~Ctrl ~Shift <Key>osfRight:	TableTraverse(RIGHT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfLeft:	TableTraverse(LEFT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfDelete:	TableTraverse(DELETE)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Delete:	TableTraverse(DELETE)	\n\
<Key>osfInsert:			TableTraverse(INSERT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Insert:	TableTraverse(INSERT)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfBeginLine:	TableTraverse(HOME)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Home:		TableTraverse(HOME)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>End:		TableTraverse(END)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfEndLine:	TableTraverse(END)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfUp:	TableTraverse(UP)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>osfDown:	TableTraverse(DOWN)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Tab:		TableTraverse(NEXT)	\n\
~Ctrl Shift <Key>Tab:		TableTraverse(PREVIOUS)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>t:		KeyIn(To:)		\n\
~Ctrl Shift <Key>t:		KeyIn(To:)		\n\
~Ctrl ~Shift <Key>c:		KeyIn(Cc:)		\n\
~Ctrl Shift <Key>c:		KeyIn(Cc:)		\n\
~Ctrl ~Shift <Key>b:		KeyIn(Bcc:)		\n\
~Ctrl Shift <Key>b:		KeyIn(Bcc:)		\n\
~Ctrl ~Shift <Key>n:		KeyIn(Newsgroup:)	\n\
~Ctrl Shift <Key>n:		KeyIn(Newsgroup:)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>f:		KeyIn(Followup-To:)	\n\
~Ctrl Shift <Key>f:		KeyIn(Followup-To:)	\n\
~Ctrl ~Shift <Key>r:		KeyIn(Reply-To:)	\n\
~Ctrl Shift <Key>r:		KeyIn(Reply-To:)	\n

! Translations in the MailNews Search window.
! These are used instead of globalTranslations.
!
*mnsearchGlobalTranslations:          #override                       \
      <Btn3Down>:                     xfeDoPopup()\n\
      Meta ~Ctrl<Key>D:               xfeDoCommand(deleteMessage)\n\
       Alt ~Ctrl<Key>D:               xfeDoCommand(deleteMessage)\n

! Translations in the Bookmarks and Adderssbook window.
! These translations are used instead of globalTranslations.
! None of the key *semantics* of globalTranslations are changed here,
! only the actions bound.  (And inapplicable actions are not present.)
!
*bmGlobalTranslations:			#override			\
	<Btn3Down>:				xfeDoPopup()					\n\
   ~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>space:	PageDown()					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(delete)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(delete)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>F:		xfeDoCommand(findInObject)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>F:		xfeDoCommand(findInObject)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>G:		xfeDoCommand(findAgain)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>G:		xfeDoCommand(findAgain)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl  Shift <Key>Up:   xfeDoCommand(moveBookmarkUp)\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl  Shift <Key>Down: xfeDoCommand(moveBookmarkDown)\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl  Shift <Key>osfUp:   xfeDoCommand(moveBookmarkUp)\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl  Shift <Key>osfDown: xfeDoCommand(moveBookmarkDown)\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>Up:        LineUp()	\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>Down:      LineDown()	\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>osfUp:        LineUp()	\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>osfDown:      LineDown()	\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Prior:		PageUp()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Next:		PageDown()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageUp:		PageUp()				\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageDown:	PageDown()				\n

*abGlobalTranslations:			#override			\
	<Btn3Down>:				xfeDoPopup()			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(abDelete)	\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(abDelete)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(redo)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(redo)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Z:		xfeDoCommand(undo)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Z:		xfeDoCommand(undo)					\n\
									   	\
        <Key>Undo:          xfeDoCommand(undo)\n\
        <Key>osfUndo:       xfeDoCommand(undo)\n\
	          <Key>Escape:		xfeDoCommand(stopLoading)		\n\
	          <Key>osfCancel:	xfeDoCommand(stopLoading)		\n

! Translations in the textfield portion of the mailing list view 
!
! TraverseTranslations are for the text field:
*abmlistTraverseTranslations:	#override	\
~Ctrl ~Shift <Key>BackSpace:  TableTraverse(BACKSPACE)\n\
~Ctrl ~Shift <Key>Tab:          TableTraverse(NEXT)	\n\
~Ctrl Shift <Key>Tab:          	TableTraverse(PREVIOUS)	\n

! Translations in the History window.
! These translations are used instead of globalTranslations.
! None of the key *semantics* of globalTranslations are changed here,
! only the actions bound.  (And inapplicable actions are not present.)
!
!	<Btn3Down>:			xfeDoPopup()			\n\
*ghGlobalTranslations:			#override			\
 Meta ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(delete)	\n\
  Alt ~Ctrl<Key>D:		xfeDoCommand(delete)	\n\
 Meta ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
  Alt ~Ctrl<Key>O:		xfeDoCommand(openSelected)			\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>space:	PageDown()		\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>Up:        LineUp()	\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>Down:      LineDown()	\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>osfUp:        LineUp()	\n\
~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift <Key>osfDown:      LineDown()	\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Prior:		PageUp()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Next:		PageDown()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageUp:		PageUp()				\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageDown:	PageDown()				\n

!
! Translations for document source window
*dialogGlobalTranslations:		#override			\n\
									\
	Meta ~Ctrl<Key>W:		xfeDoCommand(close)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>W:		xfeDoCommand(close)			\n



! Mouse bindings in the HTML display area.
! 
*drawingArea.translations:		#replace			\
	<Btn1Down>:			ArmLink()			\n\
	<Btn2Down>:			ArmLink()			\n\
	~Shift<Btn1Up>:			ActivateLink()			\n\
	~Shift<Btn2Up>:			ActivateLink(new-window)	\
					DisarmLink()			\n\
	Shift<Btn1Up>:			ActivateLink(save-only)		\
					DisarmLink()			\n\
	Shift<Btn2Up>:			ActivateLink(save-only)		\
					DisarmLink()			\n\
	<Btn1Motion>:			DisarmLinkIfMoved()		\n\
	<Btn2Motion>:			DisarmLinkIfMoved()		\n\
	<Btn3Motion>:			DisarmLinkIfMoved()		\n\
	<Motion>:			DescribeLink()			\n\
	<Btn3Down>:			xfeDoPopup()			\n

*drawingArea*XmList.highlightThickness:	2


! Some basic emacs-like bindings for text fields.
!
! "editingTranslations" are merged into all XmText and XmTextField widgets.
! Then, either "multiLinEditingTranslations" or "singleLinEditingTranslations"
! are merged in, depending on whether it is an XmText or XmTextField widget.
! These resources are merged in after "globalTranslations", so it is possible
! for them to override the menu accelerators.
!
! Problems:
!  = I don't understand why the "Ctrl<Key>g" binding does nothing.
!  = I wish things like `C-k C-k C-k C-n C-k C-k C-y' did the right thing.
!  = This doesn't quite do active regions right, in that C-SPC M-f doesn't
!    leave the word highlighted (though it does leave a region set.)
! Basically, XmText is not Emacs, and we therefore exist in a world of pain.
!
!  NOTE: if you're looking here because BackSpace and Delete aren't
!        working the way you think they should, then you need to run
!        xmodmap or xkeycaps to fix your keyboard, or mess read the man
!        page for VirtualBindings(1).  For details, see the Netscape FAQ
!        (available from the Help menu.)
!
*editingTranslations:			#override			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>A:		select-all()				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>A:		select-all()				\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>a:		beginning-of-line()		\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>a:	beginning-of-line(extend)	\n\
	~Meta ~Alt ~Shift Ctrl<Key>b:	backward-character()		\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>b:	backward-character(extend)	\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>d:	delete-next-character()		\n\
	~Meta ~Alt ~Shift Ctrl<Key>e:	end-of-line()			\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>e:	end-of-line(extend)		\n\
	~Meta ~Alt ~Shift Ctrl<Key>f:	forward-character()		\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>f:	forward-character(extend)	\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>g:	process-cancel()		\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>h:	delete-previous-character()	\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>v:	undefined-key()	\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>space: set-anchor()			\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>2:	set-anchor()			\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>@:	set-anchor()			\n\
									\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>b:	backward-word()			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>b:	backward-word()			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>b:	backward-word(extend)		\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>b:	backward-word(extend)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>f:	forward-word()			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>f:	forward-word()			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>f:	forward-word(extend)		\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>f:	forward-word(extend)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>osfLeft:	backward-word()			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfLeft:	backward-word()			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>osfLeft:	backward-word(extend)		\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>osfLeft:	backward-word(extend)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>osfRight:forward-word()			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfRight:forward-word()			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>osfRight:forward-word(extend)		\n\
         Alt ~Ctrl  Shift<Key>osfRight:forward-word(extend)\n

!                       <KeyUp>: KeyUpInText()\n
!       Meta ~Ctrl       <Key>w:        copy-clipboard()\n\
!        Alt ~Ctrl       <Key>w:        copy-clipboard()\n\

! Translations that apply only to javascript form element text fields;
! This translation should only be added for text fields that is shown in a
! script page.
! SHOULD NOT apply this translation to any regular motif text field.
! because it will trigger the javascript layout stuff and introduce crash.
*formElemEditingTranslations:            #override\n\
			<KeyUp>: KeyUpInText()\n

! Translations that apply only to single-line fields; see above.
!
! Ctrl-U clears the current line only in single-line fields.  Unix
! command-line weenies expect this, even though everyone knows Ctrl-U
! should mean "prefix argument".
!
! In single-line fields, the various killing commands are really deletion
! commands instead (that is, they don't affect the Clipboard and are not
! undoable with Ctrl-y) because the XmTextField widget does not provide
! kill commands -- only the XmText widget does.  (What the hell is up with
! that...)  Maybe we could get around this by never using XmTextField, and
! only using XmText with editMode set to SINGLE_LINE_EDIT, but that might
! have other unexpected effects...
!
! I thought of making Meta-d be `set-anchor() forward-word() cut-clipboard()',
! but that doesn't work, because forward-word takes the whitespace after the
! word as well, instead of stopping before the whitespace.
!
! Similarly, Ctrl-k can't be implemented with
! `set-anchor() end-of-line(extend) cut-clipboard() delete-selection()'
! because that has the side effect of (temporarily) owning the selection,
! which would make it impossible to: select text in another application;
! type C-k at Netscape; Click middle to paste.  The paste would be impossible
! because C-k would have cleared the selection.
!
*singleLineEditingTranslations:		#override			\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>x:		xfeDoText(cut)	\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>c:		xfeDoText(copy)	\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>v:		xfeDoText(paste)	\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>y:		xfeDoText(paste)	\n\
									\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>x:		xfeDoText(cut)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>c:		xfeDoText(copy)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>v:		xfeDoText(paste)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>y:		xfeDoText(paste)	\n\
                                    \
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>y:		xfeDoText(paste)	\n\
                                    \
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCopy:   xfeDoText(copy)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunPaste:  xfeDoText(paste)	\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCut:    xfeDoText(cut)		\n\
                                    \
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>u:		beginning-of-line()		\
					delete-to-end-of-line()		\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>k:		delete-to-end-of-line()		\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>l:		xfeDoCommand(refresh)			\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>w:		key-select()			\
					delete-selection()		\n\
	Meta ~Ctrl       <Key>d:	delete-next-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl       <Key>d:	delete-next-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-line()		\n\
	Meta ~Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-line()		\n\
 	 Alt ~Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-line()			\n\
	Meta ~Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-line()			\n\
	~Alt  Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-line(extend)	\n\
   ~Meta  Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-line(extend)	\n\
	~Alt  Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-line(extend)		\n\
   ~Meta  Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-line(extend)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>osfBackSpace:	delete-previous-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>osfBackSpace:	delete-previous-word()		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>osfDelete:	delete-next-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>osfDelete:	delete-next-word()		\n\
									\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfLeft:	deselect-all()			\
					backward-character()		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfRight:	deselect-all()			\
					forward-character()		\n

! Translations that apply only to multi-line fields; see above.
! Most of these are here because they are commands that only apply when
! the text area has multiple lines in it, but see above comment about
! "kill" commands versus "delete" commands.
!
! NOTE... [ had to modify the following to prevent overriding paste ]
!
!	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>v:	previous-page()			\n\
!	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>v:	previous-page()			\n\
!
*multiLineEditingTranslations:		#override			\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>x:		xfeDoText(cut)	\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>c:		xfeDoText(copy)	\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>v:		xfeDoText(paste)	\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>y:		xfeDoText(paste)	\n\
									\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>x:		xfeDoText(cut)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>c:		xfeDoText(copy)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>v:		xfeDoText(paste)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>y:		xfeDoText(paste)	\n\
									\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>y:		xfeDoText(paste)	\n\
                                    \
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCopy:   xfeDoText(copy)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunPaste:  xfeDoText(paste)	\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCut:    xfeDoText(cut)		\n\
                                    \
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>k:		kill-to-end-of-line()		\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>w:		key-select() kill-selection()	\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>y:		unkill()			\n\
	Meta ~Ctrl       <Key>d:	kill-next-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl       <Key>d:	kill-next-word()		\n\
	~Meta ~Alt        Ctrl<Key>l:	redraw-display() xfeDoCommand(refresh)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>osfBackSpace:	kill-previous-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>osfBackSpace:	kill-previous-word()		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>osfDelete:	kill-next-word()		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>osfDelete:	kill-next-word()		\n\
									\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>j:		newline-and-indent()		\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>o:		newline-and-backup()		\n\
	~Meta ~Alt ~Shift Ctrl<Key>n:	next-line()			\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>n:	next-line(extend)		\n\
	~Meta ~Alt ~Shift Ctrl<Key>p:	previous-line()			\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>p:	previous-line(extend)		\n\
	~Meta ~Alt ~Shift Ctrl<Key>v:	next-page()			\n\
	~Meta ~Alt  Shift Ctrl<Key>v:	next-page(extend)		\n\
	Meta  Ctrl ~Shift<Key>v:	previous-page()			\n\
	 Alt  Ctrl ~Shift<Key>v:	previous-page()			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>v:	previous-page(extend)		\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>v:	previous-page(extend)		\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>braceleft:	backward-paragraph()		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>braceleft:	backward-paragraph()		\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>braceleft:	backward-paragraph(extend)	\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>braceleft:	backward-paragraph(extend)	\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>braceright:	forward-paragraph()		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>braceright:	forward-paragraph()		\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>braceright:	forward-paragraph(extend)	\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>braceright:	forward-paragraph(extend)	\n\
	 Alt ~Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-file()		\n\
	Meta ~Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-file()		\n\
 	 Alt ~Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-file()			\n\
	Meta ~Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-file()			\n\
	~Alt  Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-file(extend)	\n\
       ~Meta  Ctrl       <Key><:	set-anchor()			\
					beginning-of-file(extend)	\n\
	~Alt  Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-file(extend)		\n\
       ~Meta  Ctrl       <Key>>:	set-anchor()			\
					end-of-file(extend)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Prior:	previous-page()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Next:	next-page()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageUp:	previous-page()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageDown: next-page()			\n\
	Ctrl  <Key>/:			undefined-key()			\n

! Since these get merged in first, all the other bindings override them.
! This is just so that undefined non-self-inserting keys beep.
! (Except that this doesn't really work that well, so nevermind.)
!*XmText.translations:		#override				\
!			Ctrl <Key>:	undefined-key()			\n\
!			Meta <Key>:	undefined-key()			\n\
!			 Alt <Key>:	undefined-key()			\n
!*XmTextField.translations:	#override				\
!			Ctrl <Key>:	undefined-key()			\n\
!			Meta <Key>:	undefined-key()			\n\
!			 Alt <Key>:	undefined-key()			\n


! We merge these translations into all text fields which are not the
! bottommost text field in a dialog box (transient popup.)  This is so that
! hitting `return' in a text field will select the next text field if there
! is one, and will select the "OK" button if there are no more.
!
*nonterminalTextTranslations:	#override				\n\
	<Key>Return:		next-tab-group()			\n\
	<Key>Linefeed:		next-tab-group()			\n

! This is used for self-submitting text fields in HTML forms (not popups.)
! We don't need to store these in to dialog box text fields, since in that
! case we are able to simply avoid storing in the above ones, but we don't
! know that until too late with forms.
*terminalTextTranslations:	#override				\n\
	<Key>Return:		activate()				\n\
	<Key>Linefeed:		activate()				\n

! These translations are installed on every TextField widget in the main tree,
! but *not* on text fields in dialogs, or in the mail composition window
! (that's the difference between this and singleLineEditingTranslations.)
*globalTextFieldTranslations:		#override			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Up:	LineUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Down:	LineDown()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfUp:	LineUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfDown:	LineDown()			\n

! These keysyms are apparently an R6ism.
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Up:	LineUp()			\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Down:	LineDown()			\n\


! We install these on every widget in the main tree (but not popups) that isn't
! a Text or TextField or List.These, basically, are motion commands that ought
! to apply to the HTML display area unless some text field or List has focus,
! in which case they ought to apply to the text in that text field instead.
! Doesn't all this crap just make you want to hurl?
*globalNonTextTranslations:		#override			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>space:	xfeDoCommand(spacebar)		\n\
									  \
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Delete:	PageUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>BackSpace:	PageUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Up:	LineUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Down:	LineDown()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Left:	ColumnLeft()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Right:	ColumnRight()			\n\
									  \
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfDelete:	PageUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfBackSpace:PageUp()			\n\
	 Meta  Ctrl<Key>g:		fishcam()			\n\
	  Alt  Ctrl<Key>g:		fishcam()			\n\
	 Meta  Ctrl<Key>t:		net_showstatus()		\n\
	  Alt  Ctrl<Key>t:		net_showstatus()		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfUp:	LineUp()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfDown:	LineDown()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfLeft:	ColumnLeft()			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfRight:	ColumnRight()			\n\
									  \
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Prior:		PageUp()		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Next:		PageDown()		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageUp:		PageUp()		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageDown:	PageDown()		\n

! These keysyms are apparently an R6ism.
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Up:	LineUp()			\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Down:	LineDown()			\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Left:	ColumnLeft()			\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Right:	ColumnRight()			\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Prior:	PageUp()			\n\
!	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>KP_Next:	PageDown()			\n\

!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
! Editor mouse translations
!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*editorDrawingArea.translations: #replace \
	<Btn3Down>:  xfeDoCommand(showPopup)\n\
	Shift<Btn1Down>:  xfeDoCommand(select,extend)\n\
	<Btn1Down>:  xfeDoClick(single,{,select,grab,}, \
                            double,{,objectIs,text,  {,select,word,}, \
                                              image, {,dialog,image,}, \
                                              hrule, {,dialog,hrule,}, \
                                              target,{,dialog,target,}, \
                                              tag,   {,dialog,tag,},})\n\
	<Btn1Motion>:			xfeDoCommand(select,extend)\n\
	<Btn1Up>:				xfeDoCommand(select,end)		\n\
	<Btn2Down>:				xfeDoCommand(paste,selection)\n\
	<Btn2Motion>:			\n\
	<Btn2Up>:				\n\
	<Motion>:     editor-motion()\n

! Editor keyboard translations.
*editorTranslations:			#override			\n\
									\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPage)				\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPage)				\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPageChooseFile)	\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>o: xfeDoCommand(openPageChooseFile)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>s:		xfeDoCommand(save)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>s:		xfeDoCommand(save)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>r:		xfeDoCommand(reload)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>r:		xfeDoCommand(reload)			\n\
	Meta ~Ctrl Shift<Key>r:	xfeDoCommand(reload,super)			\n\
	 Alt ~Ctrl Shift<Key>r:	xfeDoCommand(reload,super)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>P:		xfeDoCommand(print)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>P:		xfeDoCommand(print)				\n\
									\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>h:		xfeDoCommand(deleteItem,previous)\n\
	 Meta ~Ctrl ~Shift <Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageNow)	\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift <Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageNow)	\n\
	 Meta ~Ctrl Shift <Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageLater)	\n\
	 Alt ~Ctrl Shift <Key>Return:		xfeDoCommand(sendMessageLater)	\n\
	Meta ~Ctrl<Key>k:		xfeDoCommand(spellCheck)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>k:		xfeDoCommand(spellCheck)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Up:	xfeDoCommand(moveCursor,up)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Down:	xfeDoCommand(moveCursor,down)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfUp:	xfeDoCommand(moveCursor,up)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfDown:	xfeDoCommand(moveCursor,down)		\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfLeft:	xfeDoCommand(moveCursor,previous)	\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfRight:	xfeDoCommand(moveCursor,next)	\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>osfLeft:	xfeDoCommand(moveCursor,previousWord)	\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>osfRight:	xfeDoCommand(moveCursor,nextWord)	\n\
									\
	:~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Delete:	xfeDoCommand(deleteItem,next)\n\
	:~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>BackSpace:	xfeDoCommand(deleteItem,previous)\n\
	:~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfDelete:	xfeDoCommand(deleteItem,next)\n\
	:~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfBackSpace:xfeDoCommand(deleteItem,previous)\n\
									\
    ~Meta ~Alt Ctrl <Key>Home: xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfPage)\n\
    ~Meta ~Alt Ctrl <Key>End: xfeDoCommand(moveCursor,endOfPage)	\n\
	~Meta ~Alt Ctrl <Key>osfBeginLine: xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfPage)\n\
	~Meta ~Alt Ctrl <Key>osfEndLine: xfeDoCommand(moveCursor,endOfPage)\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl <Key>Home: xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfLine)\n\
    ~Meta ~Alt ~Ctrl <Key>End: xfeDoCommand(moveCursor,endOfLine)	\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl <Key>osfBeginLine: xfeDoCommand(moveCursor,beginOfLine)\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl <Key>osfEndLine: xfeDoCommand(moveCursor,endOfLine)\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl Shift<Key>Return:	xfeDoCommand(insertLineBreak,normal)\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Return:	xfeDoCommand(insertReturn)\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl Shift<Key>space: xfeDoCommand(insertNonBreakingSpace)\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl <Key>space:	xfeDoCommand(insertKey)		\n\
	~Meta Alt ~Ctrl <Key>-:   xfeDoCommand(outdent)		\n\
	~Meta Alt ~Ctrl <Key>=:	  xfeDoCommand(indent)		\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl <Key>-:   xfeDoCommand(outdent)		\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl <Key>=:	  xfeDoCommand(indent)		\n\
									\
	Ctrl ~Shift <Key>Tab:	xfeDoCommand(tab,insert)\n\
	~Ctrl ~Shift<Key>Tab:	xfeDoCommand(tab,forward)\n\
	~Ctrl Shift<Key>Tab:	xfeDoCommand(tab,backward)\n\
									\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>a:	xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfLine)\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>e:	xfeDoCommand(moveCursor,endOfLine)\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>p:	xfeDoCommand(moveCursor,up)			\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>n:	xfeDoCommand(moveCursor,down)			\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>b:	xfeDoCommand(moveCursor,previous)		\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>f:	xfeDoCommand(moveCursor,next)		\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>d:	xfeDoCommand(deleteItem,next)	\n\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>k:	xfeDoCommand(deleteItem,endOfLine)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key><:	xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfPage)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>>:	xfeDoCommand(moveCursor,endOfPage)\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key><:	xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfPage)\n\
	~Meta Alt ~Ctrl<Key>>:	xfeDoCommand(moveCursor,endOfPage)\n\
									\
	Meta Shift ~Ctrl<Key>z:	xfeDoCommand(redo)		\n\
	 Alt Shift ~Ctrl<Key>z:	xfeDoCommand(redo)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>z:		xfeDoCommand(undo)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>z:		xfeDoCommand(undo)		\n\
									\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>b:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,bold)\n\
	 ~Meta Alt ~Ctrl<Key>b:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,bold)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>i:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,italic)\n\
	 ~Meta Alt ~Ctrl<Key>i:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,italic)\n\
	 Meta ~Alt ~Ctrl<Key>u:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,underline)\n\
	 ~Meta Alt ~Ctrl<Key>u:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,underline)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>t:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,fixed)\n\
	 ~Meta Alt ~Ctrl<Key>t:	xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,fixed)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl<Key>k:	xfeDoCommand(setCharacterStyle,none)\n\
	 ~Meta Alt ~Ctrl<Key>k:	xfeDoCommand(setCharacterStyle,none)\n\
									\
	~Meta ~Alt Ctrl<Key>l:	xfeDoCommand(refresh)			\n\
									\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Up:		xfeDoCommand(setFontSize,increase)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfUp:	xfeDoCommand(setFontSize,increase)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>Down:	xfeDoCommand(setFontSize,decrease)\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfDown:	xfeDoCommand(setFontSize,decrease)\n\
									\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCopy:   xfeDoCommand(copy)			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunPaste:  xfeDoCommand(paste)			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>SunCut:    xfeDoCommand(cut)			\n\
									\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>d:	xfeDoCommand(deleteItem)	\n\
	~Meta Alt ~Ctrl ~Shift<Key>d:	xfeDoCommand(deleteItem)	\n\
										\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>f:	xfeDoCommand(findInObject)		\n\
	Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>g:	xfeDoCommand(findAgain)			\n\
	~Meta Alt ~Ctrl ~Shift<Key>f:	xfeDoCommand(findInObject)		\n\
	~Meta Alt ~Ctrl ~Shift<Key>g:	xfeDoCommand(findAgain)			\n\
									\
	Meta ~Ctrl<Key>A:		xfeDoCommand(selectAll)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>A:		xfeDoCommand(selectAll)				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>C:		xfeDoCommand(copy)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>C:		xfeDoCommand(copy)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>H:		xfeDoCommand(openHistory)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>H:		xfeDoCommand(openHistory)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>m:		xfeDoCommand(composeMessage)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>m:		xfeDoCommand(composeMessage)		\n\
	Meta ~Ctrl ~Shift<Key>n: xfeDoCommand(openBrowser)			\n\
	 Alt ~Ctrl ~Shift<Key>n: xfeDoCommand(openBrowser)			\n\
	Meta ~Ctrl  Shift<Key>n: xfeDoCommand(newBlank)				\n\
	 Alt ~Ctrl  Shift<Key>n: xfeDoCommand(newBlank)				\n\
	Meta Shift<Key>Q:		xfeDoCommand(quoteOriginalText)		\n\
	 Alt Shift<Key>Q:		xfeDoCommand(quoteOriginalText)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Q:		xfeDoCommand(exit)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Q:		xfeDoCommand(exit)					\n\
		Meta ~Ctrl<Key>R:		undefined-key()				\n\
		 Alt ~Ctrl<Key>R:		undefined-key()				\n\
	Meta ~Ctrl<Key>V:		xfeDoCommand(paste)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>V:		xfeDoCommand(paste)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>W:		xfeDoCommand(close)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>W:		xfeDoCommand(close)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>X:		xfeDoCommand(cut)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>X:		xfeDoCommand(cut)					\n\
	Meta ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(paste)					\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>Y:		xfeDoCommand(paste)					\n\
											\
 Meta ~Ctrl ~Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openOrBringUpBrowser)	\n\
  Alt ~Ctrl ~Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openOrBringUpBrowser)	\n\
 Meta ~Ctrl  Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openFolders)			\n\
  Alt ~Ctrl  Shift<Key>1:	xfeDoCommand(openFolders)			\n\
 Meta ~Ctrl ~Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openInbox)				\n\
  Alt ~Ctrl ~Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openInbox)				\n\
 Meta ~Ctrl  Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openAddrBook)			\n\
  Alt ~Ctrl  Shift<Key>2:	xfeDoCommand(openAddrBook)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>3:		xfeDoCommand(openEditor)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>3:		xfeDoCommand(openEditor)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>4:		xfeDoCommand(openCalendar)			\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>4:		xfeDoCommand(openCalendar)			\n\
	Meta ~Ctrl<Key>5:		xfeDoCommand(openConference)		\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>5:		xfeDoCommand(openConference)		\n\
	Meta ~Ctrl<Key>7:		xfeDoCommand(openRadio)				\n\
	 Alt ~Ctrl<Key>7:		xfeDoCommand(openRadio)				\n\
											\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Prior:		PageUp()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>Next:		PageDown()					\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageUp:		PageUp()				\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl<Key>osfPageDown:	PageDown()				\n\
											\
	~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfHelp:		xfeDoCommand(manual)	\n\
										\
	~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>F10:			\n\
	~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift<Key>osfMenuBar:			\n\
								\
	<KeyRelease>:							\n\
	<Key>:			xfeDoCommand(insertKey)			\n\
	<KeyPress>:		xfeDoCommand(insertKey)			\n\
	<KeyUp>:							\n\
	<KeyDown>:		xfeDoCommand(insertKey)			\n

!=============================================================================


! About Translations, Actions, and "-remote" commands:
!
! You can control a running Netscape process externally; you do this by
! issuing a command like "netscape -remote openURL(http://xxx)".
! When Netscape is invoked with the -remote argument, it does not open
! window, but instead connects to and controls an already-existing process.
! This is done using X properties, so the two Netscape processes need not
! be running on the same machine, and need not share a file system.
!
! All of Netscape's action names are the same as its resource names; so, for
! example, if you wanted to know the name of the action that corresponds to
! the "Add Bookmark" menu item, you could look in this file for "Add Bookmark"
! and see that the resource that is set to that string is "addBookmark" -
! that's the name of the Action as well.
!
! You can use Actions in Translation tables in the usual Xt-ish way, but you
! can also invoke them directly via "netscape -remote", like this:
!
!    netscape -remote 'addBookmark()'
!
! That will cause the existing Netscape process to add its current URL to
! the bookmarks, just as if you had selected that menu item.
!
! Please see the document http://home.netscape.com/newsref/std/x-remote.html
! for more information.
!</NIE PRZETWARZAJ>

!=============================================================================


! You can ask HTTP (Web) servers for documents in your preferred language
! by setting the Accept-Language header. It is a comma-separated list of
! languages or language/region pairs. For example, if you would prefer to
! see documents in French, or, failing that, in American English, you could
! use the following:
!
!   *httpAcceptLanguage: fr, en-US
!
! The following languages and regions are presented to the user:
!
*languageRegionList:				\n\
	Afrykanerski [af]			\n\
	Albaski [sq]				\n\
	Angielski [en]				\n\
	Angielski/Brytyjski [en-GB]		\n\
	Angielski/Amerykaski [en-US]		\n\
	Baskijski [eu]				\n\
	Biaoruski [be]				\n\
	Bugarski [bg]				\n\
	Chiski [zh]				\n\
	Chiski/Chiny [zh-CN]			\n\
	Chiski/Taiwan [zh-TW]			\n\
	Chorwacki [hr]				\n\
	Czeski [cs]				\n\
	Duski [da]				\n\
	Farerski [fo]				\n\
	Fiski [fi]				\n\
	Francuski [fr]				\n\
	Francuski/Belgia [fr-BE]		\n\
	Francuski/Kanada [fr-CA]		\n\
	Francuski/Francja [fr-FR]		\n\
	Francuski/Szwajcaria [fr-CH]		\n\
	Galicyjski [gl]				\n\
	Grecki [el]				\n\
	Hiszpaski [es]				\n\
	Hiszpaski/Argentyna [es-AR]		\n\
	Hiszpaski/Kolumbia [es-CO]		\n\
	Hiszpaski/Meksyk [ex-MX]		\n\
	Hiszpaski/Hiszpania [es-ES]		\n\
	Holenderski [nl]			\n\
	Holenderski/Belgia [nl-BE]		\n\
	Indonezyjski [id]			\n\
	Islandzki [is]				\n\
	Irlandzki [ga]				\n\
	Japoski [ja]				\n\
	Kataloski [ca]				\n\
	Koreaski [ko]				\n\
	Macedoski [mk]				\n\
	Niemiecki [de]				\n\
	Niemiecki/Austria [de-AT]		\n\
	Niemiecki/Niemcy [de-DE]		\n\
	Niemiecki/Szwajcaria [de-CH]		\n\
	Norweski [no]				\n\
	Polski [pl]				\n\
	Portugalski [pt]			\n\
	Portugalski/Brazylia [pt-BR]		\n\
	Rosyjski [ru]				\n\
	Rumuski [ro]				\n\
	Serbski [sr]				\n\
	Sowacki [sk]				\n\
	Soweski [sl]				\n\
	Szkocki (Gaelic) [gd]			\n\
	Szwedzki [sv]				\n\
	Turecki [tr]				\n\
	Ukraiski [uk]				\n\
	Wgierski [hu]				\n\
	Woski [it]				\n


!=============================================================================
!
!      There's really nothing after this point you should be messing with.
!
!=============================================================================


! Motif drag-and-drop is insanely buggy, and is causing crashes even in
! contexts where it has no business being involved at all.  Let's try
! disabling it globally and see if that helps.
!Netscape*dragInitiatorProtocolStyle:	XmDRAG_NONE
!Netscape*dragReceiverProtocolStyle:	XmDRAG_NONE

! Turn off traversal for sashes.
*XmSash.traversalOn:			False

!
! Label Land
!
*Help.sensitive:			False

! HTML forms "More..." button (options menus)
*drawingArea*moreButton.labelString:	Wicej...

! Bookmarks "More..." cascade button
*bookmarkMoreButton.labelString:	Wicej...

! Mail and news "More..." button
*mailNewsMoreButton.labelString:	Wicej...

!====================================================================
!  Menubar stuff
!====================================================================
!
! The file menus for all the components come first.
! Then the menus are listed on a per component basis.
!

*menuBar.fileMenu.labelString:		Plik
*menuBar.fileMenu.mnemonic:		i

*menuBar.editMenu.labelString:		Edycja
*menuBar.editMenu.mnemonic:		E

*menuBar.viewMenu.labelString:		Widok
!*menuBar.viewMenu.mnemonic:		W

*menuBar.goMenu.labelString:		Id
!*menuBar.goMenu.mnemonic:		I

*menuBar.messageMenu.labelString:	Wiadomo
!*menuBar.messageMenu.mnemonic:		d

*menuBar.bookmarkMenu.labelString:	Zakadka
!*menuBar.bookmarkMenu.mnemonic:	Z

*menuBar.windowMenuLite.labelString:	Okno
!*menuBar.windowMenuLite.mnemonic:	O
*menuBar.windowMenu.labelString:	Komunikator
!*menuBar.windowMenu.mnemonic:		K
!*menuBar.windowMenu.fontList:		-*-helvetica-bold-o-*-*-*-120-*--*-*-iso8859-2

*menuBar.itemMenu.labelString:		Pozycja
!*menuBar.itemMenu.mnemonic:		y

*menuBar.helpMenu.labelString:		Pomoc
!*menuBar.helpMenu.mnemonic:		c

!=======================
!  File Menu - Navigator 
!=======================

*menuBar*newSubmenu.labelString:	Nowe
*menuBar*newSubmenu.mnemonic:		N

! File/New Submenu
*menuBar*openBrowser.labelString:	Okno Nawigatora
*menuBar*openBrowser.mnemonic:		N
*menuBar*openBrowser.acceleratorText:	Alt+N
*openBrowser.documentationString:	\
Utwrz nowe okienko przegladarki do ogldania stron WWW.

*composeMessage.mnemonic:		M
*composeMessage.acceleratorText:	Alt+M
*composeMessage.labelString:		Wiadomo

! In the three pane view, under the "Message" menu, it should read
! "New Message" and not "Message"
*menuBar*composeMessage.labelString:	Nowa wiadomo

*composeMessage.documentationString:	\
Utwrz now wiadomo pocztow lub na grupie dyskusyjnej.
*composeArticle.documentationString:	\
Utwrz now wiadomo na grupie dyskusyjnej.

*menuBar*newBlank.labelString:		Pusta strona
*menuBar*newBlank.mnemonic:		P
*menuBar*newBlank.acceleratorText:	Alt+Shift+N
*newBlank.documentationString:		Utwrz now stron WWW.

*menuBar*newTemplate.labelString:	Strona wg wzoru...
*menuBar*newTemplate.mnemonic:		T
*newTemplate.documentationString:	\
Uyj wzorca do utworzenia nowej strony WWW.

*menuBar*newWizard.labelString:		Strona z kreatora...
*menuBar*newWizard.mnemonic:		W
*newWizard.documentationString:		Uyj kreatora do utworzenia nowej strony WWW.
! end File/New Submenu

*menuBar*openPage.labelString:		Otwrz stron...
*menuBar*openPage.mnemonic:		O
*menuBar*openPage.acceleratorText:	Alt+O
*openPage.documentationString:		\
Otwrz w biecym okienku plik lokalny lub stron WWW.

*menuBar*recentSubmenu.labelString:	Wczytaj ostatni...

*menuBar*saveMsg.labelString:		Zachowaj
*menuBar*saveMsg.mnemonic:		S
*menuBar*saveMsg.acceleratorText:	Alt+S
*menuBar*saveAs.labelString:		Zachowaj jako...
*menuBar*saveMsgAs.labelString:		Zachowaj jako
*menuBar*saveMsgAs.mnemonic:		S

*saveAsCmdString:			Zachowaj jako...
*saveFramesetAsCmdString:		Zachowaj zestaw ramek jako...
*menuBar*saveAs.mnemonic:       	a
*menuBar*saveAs.acceleratorText:	Alt+S
*saveAs.documentationString:		Zachowaj kopi biecej strony.

*menuBar*saveFrameAs.labelString:	Zachowaj ramk jako...
*menuBar*saveFrameAs.mnemonic:		r
*saveFrameAs.documentationString:	Zachowaj kopi zaznaczonej ramki.

*sendPage.labelString:			Wylij stron
*sendPage.mnemonic:			s
*sendPage.documentationString:		Wylij biec stron do odbiorcy.

*sendLink.labelString:			Wylij poczenie
*sendLink.mnemonic:			p
*sendLink.documentationString:		\
Wylij biecy adres strony do odbiorcy.

*editPageCmdString:			Edytuj stron
*editFrameCmdString:			Edytuj ramk
*editPage.labelString:			Edytuj stron
*editFrameSet.labelString:		Edytuj zestaw ramek
*menuBar*editPage.mnemonic:		E
*editPage.documentationString:		Edytuj biec stron.
*menuBar*editFrame.labelString:		Edytuj ramk
*menuBar*editFrame.mnemonic:		m
*editFrame.documentationString		Edytuj biec ramk.

*menuBar*uploadFile.labelString:	Umie plik...
*menuBar*uploadFile.mnemonic:		U
*uploadFile.documentationString:	Umie (wylij) plik do tego katalogu FTP.

*menuBar*printSetup.labelString:	Ukad strony...
*menuBar*printSetup.mnemonic:		g
*printSetup.documentationString:	Zmie opcje wydruku.

*menuBar*printPreview.labelString:	Podgld strony
*menuBar*printPreview.mnemonic:		v
*printPreview.documentationString:	Podgld caej strony.

*menuBar*print.labelString:		Drukuj...
*printCmdString:			Drukuj...
*printFrameCmdString:			Drukuj ramk...
*menuBar*print.mnemonic:		D
*menuBar*print.acceleratorText:		Alt+P
*print.documentationString:		Drukuj t stron.

*menuBar*close.labelString:		Zamknij
*menuBar*close.mnemonic:		Z
*menuBar*close.acceleratorText:		Alt+W
*close.documentationString:		Zamknij biece okno.

*menuBar*exit.labelString:		Koniec
*menuBar*exit.mnemonic:			K
*menuBar*exit.acceleratorText:		Alt+Q
*exit.documentationString:		Zamknij wszystkie okna i zakocz program.

!===========================
!  File Menu - Page Composer
!===========================

*menuBar*save.labelString:		Zachowaj
*menuBar*save.mnemonic:			S
*menuBar*save.acceleratorText:		Alt+S
*save.documentationString:		Zachowaj biec stron.

*Editor*menuBar*saveAs.acceleratorText:

*menuBar*publish.labelString:		Publikuj...
*menuBar*publish.mnemonic:		u
*publish.documentationString:		\
Umie biecy plik lub katalog na serwerze.

*menuBar*browsePage.labelString:	Przegldaj stron
*menuBar*browsePage.mnemonic:		B
*browsePage.documentationString:	\
Otwrz biecy plik w nowym okienku przegldarki.

!=============================
! File Menu - Compose Message
!=============================

*Composition*save.documentationString:		Zachowaj biec wiadomo.

*Composition*toolBar*save*saveAs.labelString:	Jako plik...
*Composition*toolBar*save*saveAs.mnemonic:	F
*Composition*saveAs.documentationString:	Zachowaj kopi biecej wiadomoci.

*Composition*menuBar*saveAs.labelString:	Plik...
*Composition*menuBar*saveAs.mnemonic:		F
*Composition*menuBar*saveAs.acceleratorText:
*Composition*saveAs.documentationString:	Zachowaj kopi biecej wiadomoci.

*Composition*toolBar*save*saveDraft.labelString:		Jako szkic 
*Composition*toolBar*save*saveDraft.mnemonic:			D
*Composition*toolBar*save*saveDraft.documentationString:	Zachowaj wiadomo w folderze Szkice by j wysa pniej.

*menuBar*saveDraft.labelString:       				Szkic
*menuBar*saveDraft.mnemonic:					D
*saveDraft.documentationString:					Zachowaj wiadomo w folderze Szkice by wysa pniej.

*Composition*toolBar*save*saveTemplate.labelString:		Jako wzr
*Composition*toolBar*save*saveTemplate.mnemonic:		T
*Composition*toolBar*save*saveTemplate.documentationString:	Zachowaj t wiadomo w folderze Wzorce do poniejszego wykorzystania.

*menuBar*saveTemplate.labelString:			Wzr
*menuBar*saveTemplate.mnemonic:				T
*saveTemplate.labelString:				Wzr
*saveTemplate.mnemonic:					T
*saveTemplate.documentationString:			Zachowaj t wiadomo w folderze Wzorce do poniejszego wykorzystania.

*menuBar*saveAsMenu.labelString:			Zachowaj jako
*menuBar*saveAsMenu.mnemonic:				A
*menuBar*saveAsMenu.saveMessagesAs.documentationString:	Zachowaj jako...

*menuBar*saveMessage.labelString:		Zachowaj
*menuBar*saveMessage.acceleratorText:		Alt+S
*menuBar*saveMessage.documenationString:	Zachowaj t wiadomo

*menuBar*sendMessageNow.labelString:		Wylij teraz
*menuBar*sendMessageNow.mnemonic:		d
*sendMessageNow.documentationString:		Wylij t wiadomo teraz.
*menuBar*sendMessageNow.acceleratorText:	Alt+Enter

*menuBar*sendMessageLater.labelString:		Wylij poniej
*menuBar*sendMessageLater.mnemonic:		L
*sendMessageLater.documentationString:		Umie t wiadomo w kolejce, aby ja wysa poniej.
*menuBar*sendMessageLater.acceleratorText:	Alt+Shift+Enter

*menuBar*quoteOriginalText.labelString:		Cytuj oryginalny tekst
*menuBar*quoteOriginalText.mnemonic:		Q
*menuBar*quoteOriginalText.acceleratorText:	Alt+Shift+Q
*quoteOriginalText.documentationString:		\
Wklej tekst z pierwotnej strony w postaci cytatu.

*menuBar*addresseePicker.labelString:		Wybierz adresy...
*menuBar*addresseePicker.mnemonic:		t
*addresseePicker.documentationString:		Wybierz adresy odbiorcw.
*addresseePicker.tipString:			Wybierz adresy

*autoComplOnCmdString:				Nie dopeniaj adresu
*autoComplOffCmdString:				Dopenij adres

*menuBar*showComplPicker.labelString:		Poka znalezione adresy
*menuBar*showComplPicker.mnemonic:		S
*menuBar*showComplPicker.acceleratorText:	Alt+J
*menuBar*autoComplOnOff.acceleratorText:	Alt+D
!*showComplPicker.documentationString:		Show Matching Addresses...
!*showComplPicker.tipString:			Show Matching Addresses...

*menuBar*attach.labelString:			Docz
*menuBar*attach.mnemonic:			A
*attach.documentationString: 			Docz stron lub kart ksiki adresowej do biecej wiadomoci.

*menuBar*showChrome.labelString:		Poka
*menuBar*showChrome.mnemonic:			S

*menuBar*floatingTaskBarClose.labelString:	Pywajcy pasek komponentw

!============================
!  File Menu - Message Center
!============================

*folderPrivileges.labelString:			Przywileje
*newFolder.labelString:				Nowy folder...
*newFolderCmdString:				Nowy folder...
*newSubFolderCmdString:				Nowy podfolder...
! sspitzer:  is category used anymore?  what is it?
*newCategoryCmdString:				Nowa kategoria...
*newNewsgroupCmdString:				Nowa grupa dyskusyjna...
*newFolder.mnemonic:				w
*newFolder.documentationString:			\
Utwrz nowy folder poczty lub grup dyskusyjn.

*MailFolder*menuBar*openSelected.labelString:		Otwrz
*MailFolder*menuBar*openSelected.mnemonic:		O
*MailFolder*menuBar*openSelected.acceleratorText:	Alt+O
*MailFolder*menuBar*openSelected.documentationString:	\
Otwrz wybrany folder poczty lub grup dyskusyjn.
*openFolder.labelString:			Otwrz
*openFolder.acceleratorText:			Alt+O
*openFolder.mnemonic:				O
*openFolder.documentationString:		\
Otwrz wybrany folder poczty lub grup dyskusyjn.

*renameFolder.labelString:			Zmie nazw folderu...
*renameFolder.mnemonic:				R
*renameFolder.documentationString		Zmie nazw zaznaczonego folderu.

*menuBar*newMsgSubmenu.labelString:		Pobierz wiadomoci
*menuBar*newMsgSubmenu.mnemonic:		G
*newMessage.documentationString:		Pobierz nowe wiadomoci poczty i news'w.

! File/Get Messages Submenu
*menuBar*getNewMessages.labelString:		Pobierz nowe wiadomoci
*menuBar*getNewMessages.mnemonic: 		M
		
! This label is generated dynamically from the preferences
!*menuBar*getNextNNewMsgs.labelString:		Nastpne 500
*menuBar*getNextNNewMsgs.mnemonic: 		e

*menuBar*synchWithServer.labelString:		Synchronizuj z serwerem
*menuBar*synchWithServer.mnemonic: 		S

*menuBar*sendMessagesInOutbox.labelString:	Wylij niewysane jeszcze wiadomoci
*menuBar*sendMessagesInOutbox.mnemonic:		d
*sendMessagesInOutbox.documentationString:	\
Wylij teraz wiadomoci znajdujace si w folderze Outbox.

*menuBar*updateMessageCount.labelString:	Aktualizuj ilo wiadomoci
*menuBar*updateMessageCount.mnemonic:		U
*updateMessageCount.documentationString:	\
Aktualizuj ilo nieczytanych wiadomoci.

*addNewsgroup.labelString:			Prenumeruj...
*addNewsgroup.mnemonic:				b
*addNewsgroup.documentationString:		Prenumeruj...
 
!=============================
!  File Menu - Message Threads
!=============================

*menuBar*openAttachmentsSubmenu.labelString:	Otwrz zacznik
*menuBar*openAttachmentsSubmenu.mnemonic:	O
*openAttachments.documentationString:		\
Otwrz wybrany zacznik.

! File/Open Attachments Submenu is dynamically generated

*editMessage.labelString:			Edytuj wiadomo jako now
*editMessage.mnemonic:				E
*editMessage.documentationString:		Edytuj zaznaczon wiadomo.

*menuBar*saveTemplate.labelString:		Wzr
*menuBar*saveTemplate.mnemonic:			T
*menuBar*saveAsTemplate.labelString:		Wzr
*menuBar*saveAsTemplate.mnemonic:		T

*menuBar*saveMessagesAs.labelString:		Plik
*menuBar*saveMessagesAs.mnemonic:		F
*menuBar*saveMessagesAs.acceleratorText:	Alt+S

*MailThread*menuBar*saveMessageAs.labelString:		Plik
*MailThread*menuBar*saveMessageAs.mnemonic:		F
*MailThread*menuBar*saveMessageAs.acceleratorText:	Alt+S

*menuBar*emptyTrash.mnemonic:			y

! labelString is generated dynamically
*menuBar*compressFolders.mnemonic:		t

!==========================
!  File Menu - Address Book
!==========================

*addToAddressBook.labelString:		Nowa karta...
*addToAddressBook.mnemonic:		r
!*addToAddressBook.acceleratorText:	Alt+N
*addToAddressBook.documentationString:	\
Utwrz now kart w ksice adresowej.

*abNewList.labelString:			Nowa lista...
*abNewList.mnemonic:			s
*abNewList.documentationString:		\
Utwrz now list adresw w ksice adresowej.

*abNewPAB.labelString:			Nowa ksika adresowa...
*abNewPAB.mnemonic:			A
*abNewPAB.documentationString:		\
Utwrz now ksik adresow.

*abNewLDAPDirectory.labelString:		Nowy katalog...
*abNewLDAPDirectory.mnemonic:			D
*abNewLDAPDirectory.documentationString:	\
Utwrz nowy serwer usug katalogowych.

*menuBar*import.labelString:			Importuj...
*menuBar*import.mnemonic:			I
*AddressBook*import.documentationString:	\
Importuj plik do ksiki adresowej.
!
! customized for PAB
!
*AddressBook*menuBar*saveAs.labelString:		Eksportuj...
*AddressBook*menuBar*saveAs.mnemonic:			E
*AddressBook*menuBar*toggleNavigationToolbar.labelString:Pasek ksiki adresowej
*AddressBook*menuBar*toggleNavigationToolbar.mnemonic:	A
*AddressBook*menuBar*abToggleABPane.labelString:	Ksika adresowa
*AddressBook*menuBar*abToggleABPane.mnemonic:		B

*menuBar*abCall.labelString:		Wywoaj
*menuBar*abCall.mnemonic:		l
*abCall.documentationString:		\
Pocz si korzystajc Konferencji Netscape.


!
! i18n labels: used in AB search dialog, Message filter dialog, 
! and Search Message dialog
!
!*I18nColon.labelString: will be something like   :
!*I18nFirst.labelString: will be something like   the
!*I18nRest.labelString: will be something like  or/and
!
!*I18nColon.labelString: 
!*I18nFirst.labelString: 
!*I18nRest.labelString: 

!=======================
!  File Menu - Bookmarks
!=======================

!*newBookmark.labelString:							Nowa zakadka...
*bookmarks*menuBar*newBookmark.mnemonic:	w
*newBookmark.documentationString:		\
Utwrz now pozycj w zakadkach.

!*newFolder.labelString:								Nowy folder...
*bookmarks*menuBar*newFolder.mnemonic:		F
*bookmarks*newFolder.documentationString:	\
Utwrz nowy folder zakadek.

!*newSeparator.labelString:							Nowy separator
*bookmarks*menuBar*newSeparator.mnemonic:	S
*bookmarks*newSeparator.documentationString:	\
Utwrz nowy separator.

*bookmarks*menuBar*openBookmarkFile.labelString:	Otwrz plik zakadek...
*bookmarks*menuBar*openBookmarkFile.mnemonic:		F
*bookmarks*openBookmarkFile.documentationString:	\
Otwrz w tym okienku plik zakadek.

*bookmarks*menuBar*openSelected.labelString:	Id do zakadki
*bookmarks*menuBar*openSelected.mnemonic:	k
*bookmarks*openSelected.documentationString:	\
Otwrz w okienku przegldarki wybran zakadk.

*bookmarks*menuBar*import.labelString:		Importuj...
*bookmarks*menuBar*import.mnemonic:		I
*bookmarks*import.documentationString:		\
Importuj do biecej listy inn list zakadek.

*bookmarks*menuBar*addToToolbar.labelString:	Dodaj zaznaczenie do paska narzdzi
*bookmarks*menuBar*addToToolbar.mnemonic:	A
*bookmarks*addToToolbar.documentationString:	\
Dodaj zakadk do paska prywatnego.

*bookmarks*menuBar*createShortcut.labelString:	Utwrz skrt
*bookmarks*menuBar*createShortcut.mnemonic:	t
*bookmarks*createShortcut.documentationString:	\
Utwrz skrt internetowy do wybraej zakadki.

*makeAlias.labelString:				Utwrz alias
*makeAlias.mnemonic:				M
*makeAlias.documentationString:			\
Utwrz skrt do wybranej zakadki.

!=====================
!  File Menu - History
!=====================

*history*menuBar*openSelected.labelString:	Id do strony
*history*menuBar*openSelected.mnemonic:		e
*history*openSelected.documentationString:	\
Otwrz wybran stron w okienku przegladarki.

*history*menuBar*addToToolbar.labelString:	Dodaj stron do paska narzdzi
*history*menuBar*addToToolbar.mnemonic:		A
*history*addToToolbar.documentationString:	\
Dodaj wybran stron do paska osobistego.

*history*menuBar*print.labelString:		Drukuj histori...

!=======================
!  Edit Menu - Navigator
!=======================

*undo.labelString:		Cofnij
*undo.mnemonic:			U
*undo.acceleratorText:		Alt+Z
*undo.documentationString:	Cofnij ostatni zmian.

*redo.labelString:		Odtwrz
*redo.mnemonic:			R
*redo.acceleratorText:		Alt+Y
*redo.documentationString:	Odtwtrz ostatni cofnit zmian.

*cut.labelString:		Wytnij
*cut.mnemonic:			t
*cut.acceleratorText:		Alt+X
*cut.documentationString:	Wytnij zaznaczony tekst i umie go w schowku.

*copy.labelString:		Kopiuj
*copy.mnemonic:			C
*copy.acceleratorText:		Alt+C
*copy.documentationString:	\
Kopiuj zaznaczony tekst i umie go w schowku.

*paste.labelString:		Wstaw
*paste.mnemonic:		P
*paste.acceleratorText:		Alt+V
*paste.documentationString:	Wstaw zawarto schowka.

*delete.labelString:			Kasuj
*delete.mnemonic:			D
*delete.acceleratorText:		Alt+D
*delete.documentationString:		Kasuj zaznaczony tekst.
! EditorFrame uses this one
*deleteItem.labelString:		Kasuj
*deleteItem.mnemonic:			D
*deleteItem.acceleratorText:		Alt+D
*deleteItem.documentationString:	Kasuj zaznaczony tekst.

*selectAll.labelString:			Wszystkie
*selectAllCmdString:			Wszystkie
*selectAllInFrameCmdString:		Zaznacz wszystko w ramce
*selectAll.mnemonic:			A
*selectAll.acceleratorText:		Alt+A
*selectAll.documentationString:		Zaznacz cay dokument.
! Thread Window Edit/Select pullaside menu
*MailThread*selectAll.labelString:      Wszystko
*MailThread*selectAllCmdString:         Wszystko
*MailThread*selectAllInFrameCmdString:  Wszystko w ramce

*menuBar*findInObject.labelString:		Szukaj na stronie...
*Composition*menuBar*findInObject.labelString:	Szukaj...
*MailMsg*menuBar*findInObject.labelString:	Szukaj...
*MailThread*menuBar*findInObject.labelString:	Szukaj...
*findInObjectCmdString:				Szukaj na stronie...
*findInFrameCmdString:				Znajd w ramce...

*menuBar*findInObject.mnemonic:		F
*menuBar*findInObject.acceleratorText:	Alt+F
*findInObject.documentationString:	\
Szukaj tekstu na biecej stronie.

*menuBar*findAgain.labelString:		Przeszukaj ponownie
*menuBar*findAgain.mnemonic:		g
*menuBar*findAgain.acceleratorText:	Alt+G
*findAgain.documentationString:		Powtrz ostatnie Szukaj.

*Navigator*menuBar*search.labelString:	Przeszukaj Internet
*Navigator*menuBar*search.mnemonic:	I
*Navigator*search.documentationString:	Szukaj w Internecie informacji.

*menuBar*searchAddress.labelString:	Przeszukaj katalog
*menuBar*searchAddress.mnemonic:	y
*searchAddress.documentationString:	\
Przeszukaj katalog by znale osob.

*menuBar*editPreferences.labelString:	Ustawienia...
*menuBar*editPreferences.mnemonic:	U
*editPreferences.documentationString:	\
Zmie ustawienia aplikacji dla uytkownika.

!===========================
!  Edit Menu - Page Composer
!===========================
 
*deleteTableMenu.labelString:		Kasuj tabel
!*deleteTableMenu.mnemonic:		b
*deleteTableMenu.mnemonic:		l

! Edit/Delete Table Submenu

*deleteTable.labelString:		Tabela
*deleteTable.mnemonic:			T
*deleteTable.documentationString:	\
Kasuj ca tabel w miejscu, gdzie znajduje si kursor.

! new
*deleteTableRow.labelString:		Wiersz
*deleteTableRow.mnemonic:		R
*deleteTableRow.documentationString:	\
Kasuj wiersz w miejscu, gdzie znajduje si kursor.

*deleteTableColumn.labelString:		Kolumna
*deleteTableColumn.mnemonic:		o
*deleteTableColumn.documentationString:	\
Kasuj kolumn w miejscu, gdzie znajduje si kursor.

*deleteTableCell.labelString:		Komrka
*deleteTableCell.mnemonic:		C
*deleteTableCell.documentationString:	\
Kasuj komrk w miejscu, gdzie znajduje si kursor.

! end Edit/Delete Table Submenu

*removeLink.labelString:		Usu poczenie
*removeLink.mnemonic:			k
*removeLinks.labelString:		Usu poczenia
*menuBar*removeLinks.mnemonic:		R
*removeLinks.documentationString:	\
Usu poczenie z wybranego tekstu.

*selectTable.labelString:		Zaznacz tabel
*selectTable.mnemonic:			b
*selectTable.documentationString:	\
Zaznacz tabel w miejscu, gdzie znajduje si kursor.

*menuBar*editPageSource.labelString:	rdo HTML
*editPageSource.documentationString:	\
Edytuj rdo HTML biecej strony.

!=============================
!  Edit Menu - Compose Message
!=============================

*menuBar*pasteAsQuoted.labelString:	Wstaw jako cytat
*menuBar*pasteAsQuoted.mnemonic:	Q
*pasteAsQuoted.documentationString:	\
Wstaw zawarto schowka jako cytat.

!============================
!  Edit Menu - Message Center
!============================

*menuBar*search.labelString:			Przeszukaj wiadomoci...
*menuBar*search.mnemonic:			S
*menuBar*search.acceleratorText:		Alt+Shift+F
*search.documentationString:			Przeszukaj wiadomoci poczty i grup dyskusyjnych.

*menuBar*editConfiguration.labelString:		Konto pocztowe
*menuBar*editConfiguration.mnemonic:		M

*menuBar*moderateDiscussion.labelString:	Administruj grupami dyskusyjnymi
*menuBar*moderateDiscussion.mnemonic:		N

*menuBar*editMailFilterRules.labelString:	Filtry wiadomoci...
*menuBar*editMailFilterRules.mnemonic:		i
*editMailFilterRules.documentationString:	\
Ustaw zasady filtrowania poczty dla folderw.

*popup*deleteNewsgroup.labelString:		Usu serwer grup dyskusyjnych
*popup*addNewsgroup.labelString:		Zaprenumeruj grup dyskusyjn...
*newsServerPropsCmdString:			Ustawienia serwera grup dyskusyjnych
*newsgroupPropsCmdString:			Ustawienia grupy dyskusyjnej
*folderPropsCmdString:				Ustawienia
*mailServerPropsCmdString:			Ustawienia serwera poczty
*menuBar*viewProperties.labelString:		Ustawienia
*menuBar*viewProperties.mnemonic:		s
*viewProperties.documentationString:		\
Poka ustawienia folderu poczty lub grupy dyskusyjnej.

! text generated dynamically
*menuBar*deleteFolder.mnemonic:		D
*menuBar*deleteFolder.acceleratorText:	Alt+D


!=============================
!  Edit Menu - Message Threads
!=============================

*deleteAny.labelString:			Kasuj wiadomo
*deleteAny.mnemonic:			D
*deleteAny.acceleratorText:		Alt+D

*selectSubmenu.labelString:		Wybierz
*selectSubmenu.mnemonic:                l


! Edit/Select Submenu

*selectThread.labelString:			Wtek
*selectThread.mnemonic:				T
*selectThread.acceleratorText:			Alt+Shift+A

*selectCategory.labelString:			Kategoria
*selectCategory.mnemonic:			C

*selectFlaggedMessages.labelString:		Oflagowane wiadomoci
*selectFlaggedMessages.mnemonic:		F

*selectAllMessages.labelString:			Wszystkie wiadomoci
*selectAllMessages.mnemonic:			M

! end Edit/Select Submenu

!==========================
!  Edit Menu - Address Book
!==========================

*menuBar*abDelete.labelString:			Kasuj
*menuBar*abDelete.mnemonic:			D
*menuBar*abDelete.acceleratorText:		Del
*abDelete.documentationString:			\
Kasuj wybran pozycj z ksiki adresowej.

*menuBar*abDeleteAllEntries.labelString:	Kasuj wszystkie zdarzenia
*menuBar*abDeleteAllEntries.mnemonic:		O

*menuBar*abSearchFor.labelString:		Szukaj...
*menuBar*abSearchFor.mnemonic:			f

*menuBar*displayHTMLDomainsDialog.labelString:	Domeny HTML...
*menuBar*displayHTMLDomainsDialog.mnemonic:	H
*displayHTMLDomainsDialog.documentationString:	\
Edytuj list domen, ktre mog otrzymywa wiadomoci w formacie HTML

*AddressBook*menuBar*viewProperties.labelString:Wasnoci
*AddressBook*menuBar*viewProperties.mnemonic:	s

*viewProperties.documentationString:		\
Pocz si korzystajc Konferencji Netscape.

*AddressBook**menuBar*selectAll.acceleratorText:

!=======================
!  Edit Menu - Bookmarks
!=======================

*bookmarks*menuBar*findInObject.labelString:	Szukaj w zakadkach...
*bookmarks*findInObject.documentationString:	\
Szukaj zakadki na licie.

*bookmarkProperties.labelString:		Wasnoci zakadki
*menuBar*bookmarkProperties.mnemonic:		P
*bookmarkProperties.documentationString:	\
Podgld wasnoci wybranej zakadki.

!=======================
!  Edit Menu - History
!=======================

*history*menuBar*search.labelString:            Przeszukaj list historii
*history*menuBar*search.mnemonic:               H
*history*search.documentationString:		\
Szukaj jednej lub kilku pozycji na licie historii.

!=======================
!  View Menu - Navigator
!=======================

*menuBar*toggleNavigationToolbar.labelString:	Pasek nawigacji
*menuBar*toggleNavigationToolbar.mnemonic:	N
*menuBar*toggleNavigationToolbar.documentationString: Poka lub ukryj pasek nawigacji.

*menuBar*toggleLocationToolbar.labelString:	Pasek adresu
*menuBar*toggleLocationToolbar.mnemonic:	L
*toggleLocationToolbar.documentationString:	Poka lub ukryj pasek adresu.

*menuBar*togglePersonalToolbar.labelString:	Pasek prywatny
*menuBar*togglePersonalToolbar.mnemonic:	P
*togglePersonalToolbar.documentationString:	Poka lub ukryj pasek prywatny.

*menuBar*increaseFont.labelString:	Zwiksz czcionk
*menuBar*increaseFont.mnemonic:		F
*menuBar*increaseFont.acceleratorText:	Alt+]
*increaseFont.documentationString:	\
Zwiksz rozmiar czcionki dla podgldu tej strony.

*menuBar*decreaseFont.labelString:	Zmniejsz czcionk
*menuBar*decreaseFont.mnemonic:		n
*menuBar*decreaseFont.acceleratorText:	Alt+[
*decreaseFont.documentationString:	\
Zmniejsz rozmiar czcionki dla podgldu tej strony.

*reload.labelString:			Przeaduj
*reload.mnemonic:			R
*reload.acceleratorText:		Alt+R
! In mail and news reply to sender uses this accelerator
!*MailThread*menuBar*reload.acceleratorText:	
!*MailMsg*menuBar*reload.acceleratorText:	
!*News*menuBar*reload.acceleratorText:	
*reload.documentationString:		Przeaduj biecy dokument.

*showImages.labelString:		Poka obrazki
*showImages.mnemonic:			g
*showImages.documentationString:	Poka obrazki na biecej stronie.

*refresh.labelString:			Odwie
*refresh.mnemonic:			h
*refresh.documentationString:		Odwie ekran.

*stopAnimationsCmdString:		Zatrzymaj animacje
*stopLoadingCmdString:			Przerwij adowanie
*stopLoading.labelString:		Przerwij adowanie
*stopLoading.mnemonic:			S
*stopLoading.acceleratorText:		ESC
*stopLoading.documentationString:	Przerwij biecy transfer.
!xxx need separate doc string for stop animations

*viewPageSource.labelString:		rdo strony
*viewPageSource.acceleratorText:	Alt+U
*viewPageSource.documentationString:	Podgld rda HTML biecej strony.

*viewPageInfo.labelString:		Informacja o stronie
*viewPageInfo.mnemonic:			I
*viewPageInfo.documentationString:	Wywietl informacj o biecej stronie.

*pageServices.labelString:		Usugi stronicowe
*pageServices.mnemonic:			P
!*pageServices.documentationString:

*menuBar*encodingSubmenu.labelString:	Strona kodowa
*menuBar*encodingSubmenu.mnemonic:	C
*encodingSubmenu.documentationString:	\
Zmie stron kodow biecej strony.

! View/Encoding Submenu

*latin1EncCmdString:		Zachodnia (ISO-8859-1)
*885915EncCmdString:		Zachodnia (ISO-8859-15)
*latin2EncCmdString:		Europy rodkowej (ISO 8859-2) 
*Win1250EncCmdString:		Europy rodkowej (Windows-1250) 
*jaAutoEncCmdString:		Japoska (autodetekcja)
*jaSJISEncCmdString:		Japoska (Shift-JIS)
*jaEUCEncCmdString:		Japoska (EUC-JP)
*twBig5EncCmdString:		Chiska tradycyjna (Big5)
*twEUCEncCmdString:		Chiska tradycyjna (EUC-TW)
*gbEUCEncCmdString:		Chiska uproszczona (GB2312)
*krEUCEncCmdString:		Koreaska (autodetekcja)
*2022krEncCmdString:		Koreaska (ISO-2022-KR)
*koi8rEncCmdString:		Cyrylica (KOI8-R)
*88595EncCmdString:		Cyrylica (ISO 8859-5)
*Win1251EncCmdString:		Cyrylica (Windows-1251)
*cp866EncCmdString:		Cyrillic (CP-866)
*greekEncCmdString:		Grecka (ISO 8859-7)
*Win1253EncCmdString:		Grecka (Windows-1253)
*88599EncCmdString:		Turecka (ISO 8859-9)
*unicode_utf8EncCmdString:	Unikod (UTF-8)
*unicode_utf7EncCmdString:	Unikod (UTF-7)
*otherEncCmdString:		Zdefiniowana przez uytkownika
*setDefaultDocCSID:		Ustaw domyln stron kodow
*setDefaultDocumentEncoding.documentationString:	\
Ustaw globalnie domyln stron kodow dokumentacji.

! end View/Encoding Submenu

!==============================
!  View Menu - Page Composer
!==============================

*toggleMenubar.labelString:				Pasek menu
*toggleMenubar.documentationString:			\
Poka lub ukryj pasek menu.

*Editor*toggleNavigationToolbar.labelString:		Pasek kompozycji
*Editor*toggleNavigationToolbar.documentationString:	\
Poka lub ukryj pasek kompozycji.

*toggleFormatToolbar.labelString:			Pasek formatowania
*toggleFormatToolbar.documentationString:		\
Poka lub ukryj pasek formatowania.

*menuBar*toggleParagraphMarks.labelString:		Znaki akapitu
*menuBar*toggleParagraphMarks.mnemonic:			a
*toggleParagraphMarks.documentationString:		\
Poka lub ukryj znaki koca akapitu.

!=============================
! View Menu - Compose Message
!=============================

*Composition*menuBar*toggleNavigationToolbar.labelString: Pasek wiadomoci
*Composition*toggleAddressArea.documentationString:	\
Poka lub ukryj przestrze adresow.
*Composition*toggleAddressArea.tipString:		Przestrze adresowa
*Composition*toggleAddressArea.mnemonic:		a
*Composition*toggleAddressArea.labelString:		Przestrze adresowa

*Composition*toggleNavigationToolbar.labelString:	Pasek wiadomoci
*Composition*toggleNavigationToolbar.documentationString: Poka lub ukryj pasek wiadomoci.
*Composition*toggleNavigationToolbar.mnemonic:		w

!xxx add Show/Hide Addressing Area

*Composition*menuBar*viewAddresses.labelString:		Panel adresu
*Composition*menuBar*viewAddresses.mnemonic:		A
*Composition*viewAddresses.documentationString:		\
Podgld adresw odbiorcw.

*Composition*menuBar*viewAttachments.labelString:	Panel zacznika
*Composition*menuBar*viewAttachments.mnemonic:		t
*viewAttachments.documentationString:			\
Podgld zacznikw wiadomoci.

*Composition*menuBar*viewOptions.labelString:		Panel opcji
*Composition*menuBar*viewOptions.mnemonic:		O
*Composition*viewOptions.documentationString:		Podgld opcji wiadomoci.

!xxx no longer in spec (viewMessageBodyOnly)
*Composition*menuBar*viewMessageBodyOnly.labelString:	Tylko tre wiadomoci 
*Composition*menuBar*viewMessageBodyOnly.mnemonic:	B
*Composition*viewMessageBodyOnly.documentationString:	\
Podejrzyj tre wiadomoci i ukryj adresy.

*Composition*menuBar*wrapLongLines.labelString:		Zawijaj dugie linie
*Composition*menuBar*wrapLongLines.mnemonic:		W
*Composition*wrapLongLines.documentationString:		\
Zawijaj zbyt dugie linie gdy wiadomo jest wysana.

!============================
!  View Menu - Message Center
!============================

*MailFolder*menuBar*toggleNavigationToolbar.labelString: Pasek wiadomoci ???
*MailFolder*menuBar*toggleNavigationToolbar.mnemonic:	M
*MailFolder*menuBar*toggleNavigationToolbar.documentationString: Poka lub ukryj pasek folderu.

*menuBar*showSubmenu.labelString:		Poka
*menuBar*showSubmenu.mnemonic:			w

*MailFolder*toggleNavigationToolbar.documentationString: \
Poka lub ukryj pasek Centrum wiadomoci.
*MailFolder*toggleNavigationToolbar.mnemonic:	M

*menuBar*moveSubmenu.labelString:		Przenie folder

!=============================
!  View Menu - Message Threads
!=============================

*MailThread*menuBar*toggleNavigationToolbar.labelString:	Pasek wiadomoci
*MailThread*menuBar*toggleNavigationToolbar.documentationString:Poka lub ukryj pasek wiadomoci.
*MailThread*toggleNavigationToolbar.mnemonic:	M

*menuBar*toggleMessageExpansion.labelString:	Wiadomo
*menuBar*toggleMessageExpansion.mnemonic:	g
*menuBar*toggleMessageExpansion.documentationString:Poka lub ukryj wiadomo.

*menuBar*toggleFolderExpansion.labelString:	Foldery
*menuBar*toggleFolderExpansion.mnemonic:	F
*menuBar*toggleFolderExpansion.documentationString:Poka lub ukryj list folderw.

*menuBar*sortSubmenu.labelString:		U
*menuBar*sortSubmenu.mnemonic:			o

! View/Sort Submenu
*menuBar*sortBySubject.labelString:		wg tematu
*menuBar*sortBySubject.mnemonic:		S
*menuBar*sortBySender.labelString:		wg nadawcy
*menuBar*sortBySender.mnemonic:			r
*menuBar*sortByDate.labelString:		wg daty
*menuBar*sortByDate.mnemonic:			e
*menuBar*sortByFlag.labelString:		wg flagi
*menuBar*sortByFlag.mnemonic:			F
*menuBar*sortByPriority.labelString:		wg priorytetu
*menuBar*sortByPriority.mnemonic:		P
*menuBar*sortByThread.labelString:		wg wtku
*menuBar*sortByThread.mnemonic:			T
*menuBar*sortBySize.labelString:		wg rozmiaru
*menuBar*sortBySize.mnemonic:			z
*menuBar*sortByStatus.labelString:		wg statusu
*menuBar*sortByStatus.mnemonic:			u
*menuBar*sortByUnread.labelString:		wg nieczytanych
*menuBar*sortByUnread.mnemonic:			n
*menuBar*sortByMessageNumber.labelString:	wg kolejnoci otrzymania
*menuBar*sortByMessageNumber.mnemonic:		O
*menuBar*sortForward.labelString:		Rosnco
*menuBar*sortForward.mnemonic:			A
*menuBar*sortBackward.labelString:		Malejco
*menuBar*sortBackward.mnemonic:			D
! end View/Sort Submenu

*menuBar*expandCollapseSubmenu.labelString:	Rozwi/zwi
*menuBar*expandCollapseSubmenu.mnemonic:	x

! View/Expand/Collapse Submenu
*menuBar*expand.labelString:		Rozwi
*menuBar*expand.mnemonic:		x
*menuBar*expand.acceleratorText:	+
*menuBar*expandAll.labelString:		Rozwi wszystko
*menuBar*expandAll.mnemonic:		A
*menuBar*expandAll.acceleratorText:	*
*menuBar*collapse.labelString:		Zwi
*menuBar*collapse.mnemonic:		C
*menuBar*collapse.acceleratorText:	-
*menuBar*collapseAll.labelString:	Zwi wszystko
*menuBar*collapseAll.mnemonic:		l
*menuBar*collapseAll.acceleratorText:	/
! end View/Expand/Collapse Submenu

*menuBar*threadSubmenu.labelString:		Wiadomoci
*menuBar*threadSubmenu.mnemonic:		M

! View/Messages Submenu
*menuBar*viewNew.labelString:			Nieczytane
*menuBar*viewNew.mnemonic:			U
*viewNew.documentationString:			Poka tylko nieczytane wiadomoci.

*menuBar*viewThreadsWithNew.labelString:	Wtki z nieczytanymi
*menuBar*viewThreadsWithNew.mnemonic:		T
*viewThreadsWithNew.documentationString:	\
Poka wtki ktre zawieraj nowe wiadomoci.

*menuBar*viewWatchedThreadsWithNew.labelString:	Obserwowany wtek z nieczytanymi
*menuBar*viewWatchedThreadsWithNew.mnemonic:	W
*viewWatchedThreadsWithNew.documentationString:	\
Poka ledzone wtki ktre zawieraj nowe wiadomoci.

*menuBar*viewAllThreads.labelString:		Wszystko
*menuBar*viewAllThreads.mnemonic:		A
*viewAllThreads.documentationString:		Poka wszystkie wiadomoci.
! end View/Messages Submenu

*menuBar*headersSubmenu.labelString:		Nagwki
*menuBar*headersSubmenu.mnemonic:		d

! View/Headers Submenu
*menuBar*showAllHeaders.labelString:		Wszystko
*menuBar*showAllHeaders.mnemonic:		A
*showAllHeaders.documentationString:		Poka wszystkie nagwki.

*menuBar*showNormalHeaders.labelString:		Normalnie
*menuBar*showNormalHeaders.mnemonic:		N
*showNormalHeaders.documentationString:		Poka zwyczajne nagwki.
*showBriefHeaders.labelString:			W skrcie
*menuBar*showBriefHeaders.mnemonic:		B
*menuBar*showBriefHeaders.documentationString:	Poka nagwki w skrcie.
! end View/Headers Submenu

!xxx nolonger an attachments submenu
*menuBar*attachmentsSubmenu.labelString:	Zaczniki
*menuBar*attachmentsSubmenu.mnemonic:		n

*menuBar*viewAttachmentsInline.labelString:	Podgld zacznikw w tekcie
*menuBar*viewAttachmentsInline.mnemonic:	A
*viewAttachmentsInline.documentationString:	\
Poka zaczniki do wiadomoci jako wczone obiekty lub poczenia.

*rot13Message.labelString:			Rozkoduj (ROT13)
*rot13Message.mnemonic:				U
*rot13Message.documentationString:		\
Rozkoduj brzydkie kaway.

*wrapLongLines.labelString:			Zawijaj dugie linie
*wrapLongLines.mnemonic:			p
*wrapLongLines.documentationString:		\
Zawijaj dugie linie podczas wywietlania wiadomoci.

!============================
!  View Menu - Message Window
!============================


!==========================
!  View Menu - Address Book
!==========================

*AddressBook*toggleNavigationToolbar.documentationString:\
Poka lub ukryj pasek ksiki adresowej.
*AddressBook*toggleNavigationToolbar.mnemonic:	B

*menuBar*abByType.labelString:			wg typu
*menuBar*abByType.mnemonic:			T
*abByType.documentationString:			\
U pozycje ksiki adresowej wg typu.

*menuBar*abByName.labelString:		      	wg nazwy
*menuBar*abByName.mnemonic:			N
*abByName.documentationString:			\
U pozycje ksiki adresowej wg nazwy.

*menuBar*abByEmailAddress.labelString:  	wg adresu e-mail
*menuBar*abByEmailAddress.mnemonic:		E
*abByEmailAddress.documentationString:		\
U pozycje ksiki adresowej wg adresu e-mail.

*menuBar*abByNickName.labelString:    		wg pseudonimu
*menuBar*abByNickName.mnemonic:			k
*abByNickName.documentationString:		\
U pozycje ksiki adresowej wg pseudonimu.

*menuBar*abByCompany.labelString:    		wg organizacji
!*menuBar*abByCompany.mnemonic:			O
*abByCompany.documentationString:		\
U pozycje ksiki adresowej wg organizacji.

*menuBar*abByLocality.labelString:    		wg miasta
*menuBar*abByLocality.mnemonic:			i
*abByLocality.documentationString:		\
U pozycje ksiki adresowej wg miasta.

! shared with other windows
*menuBar*sortAscending.labelString:		Rosnco
*menuBar*sortAscending.mnemonic:		A
*AddressBook*menuBar*sortAscending.documentationString:	\
U pozycje ksiki adresowej rosnco.

*menuBar*sortDescending.labelString:		Malejco
*menuBar*sortDescending.mnemonic:		D
*AddressBook*sortDescending.documentationString:\
U pozycje ksiki adresowej malejco.

*menuBar*abVCard.labelString:    		Karta z mojej ksiki adresowej...
*menuBar*abVCard.mnemonic:    			o
*abVCard.documentationString:			Utwrz lub edytuj kart mojej ksiki adresowej.

*menuBar*abStopSearch.labelString:		Przerwij przeszukiwanie
*menuBar*abStopSearch.mnemonic:			S
*menuBar*abStopSearch.acceleratorText:		Esc


!=======================
!  View Menu - Bookmarks 
!=======================

bookmarks*menuBar*sortByTitle.labelString:	wg nazwy
bookmarks*menuBar*sortByTitle.mnemonic:		T
bookmarks*sortByTitle.documentationString:	\
U zakadki wg nazwy.

*menuBar*sortByLocation.labelString:		wg adresu
*menuBar*sortByLocation.mnemonic:		L
*sortByLocation.documentationString:		\
U zakadki wg adresu URL.

*sortByDateLastVisited.labelString:		wg daty ostatnich odwiedzin
*sortByDateLastVisited.mnemonic:		V
*sortByDateLastVisited.documentationString:	\
U zakadki wg daty ostatnich odwiedzin.

*menuBar*sortByDateCreated.labelString:		wg daty utworzenia
*menuBar*sortByDateCreated.mnemonic:		C
*sortByDateCreated.documentationString:		\
U zakadki wg daty utworzenia.

*menuBar*moveBookmarkUp.labelString:		Przesu do gry
*menuBar*moveBookmarkUp.mnemonic:		U
*menuBar*moveBookmarkUp.acceleratorText:	Shift+Up
*moveBookmarkUp.documentationString:		\
Przesu zakadk na wczeniejsz pozycj na licie.

*menuBar*moveBookmarkDown.labelString:		Przesu w d
*menuBar*moveBookmarkDown.mnemonic:		w
*menuBar*moveBookmarkDown.acceleratorText:	Shift+Down
*moveBookmarkDown.documentationString:		\
Przesu zakadk na dalsz pozycj na licie.

*menuBar*bookmarksWhatsNew.labelString:		Aktualizuj zakadki
*menuBar*bookmarksWhatsNew.mnemonic:		B
*bookmarksWhatsNew.documentationString:		\
Sprawd zakadki czy nie zawieraj uaktualnie.

*setToolbarFolder.labelString:			Ustaw jako folder paska
*setToolbarFolder.mnemonic:			F
*setToolbarFolder.documentationString:		\
Ustaw wybrany folder jako folder dla paska osobistego.

*setNewBookmarkFolder.labelString:		Ustaw jako folder dla nowych zakadek
*setNewBookmarkFolder.mnemonic:			N
*setNewBookmarkFolder.documentationString:	\
Ustaw wybrany folder jako folder do dodawania nowych zakadek.

*setBookmarkMenuFolder.labelString:		Ustaw jako menu zakadek
*setBookmarkMenuFolder.mnemonic:		M
*setBookmarkMenuFolder.documentationString:	\
Ustaw wybrany folder jako folder dla menu Zakadki.

!=====================
!  View Menu - History
!=====================

*menuBar*sortByTitle.labelString:		wg tytuu
*menuBar*sortByTitle.mnemonic:			T
*sortByTitle.documentationString:		\
U zakadki wg tytuu.

*menuBar*sortByDateFirstVisited.labelString:	wg daty pierwszych odwiedzin
*menuBar*sortByDateFirstVisited.mnemonic:	F
*sortByDateFirstVisited.documentationString:	\
U list historii wg daty pierwszych odwiedzin.

*menuBar*sortByExpirationDate.labelString:	wg daty wanoci
*menuBar*sortByExpirationDate.mnemonic:		E
*sortByExpirationDate.documentationString:	\
U list historii wg daty wanoci.

*menuBar*sortByVisitCount.labelString:		wg liczby odwiedzin
*menuBar*sortByVisitCount.mnemonic:		C
*sortByVisitCount.documentationString:		\
U list historii wg iloci odwiedzin.

!=====================
!  Go Menu - Navigator
!=====================

*back.labelString:			Wstecz
*back.mnemonic:				B
*back.acceleratorText:			Alt+Left
*back.documentationString:		Powrt do poprzedniego dokumentu z listy historii.

*forward.labelString:			Dalej
*forward.mnemonic:			F
*forward.acceleratorText:		Alt+Right
*forward.documentationString:		Przejd do nastpnego dokumentu z listy historii.

*menuBar*home.labelString:		Start
*menuBar*home.mnemonic:			H
!xxx dynamic *home.documentationString:

!===========================
!  Go Menu - Message Threads
!===========================

*menuBar*nextSubmenu.labelString:		Nastpny
*menuBar*nextSubmenu.mnemonic:			N
*menuBar*prevSubmenu.labelString:		Poprzedni
*menuBar*prevSubmenu.mnemonic:			P

*menuBar*nextMessage.labelString:		Wiadomo
*menuBar*nextMessage.mnemonic:			M
*menuBar*nextMessage.acceleratorText:		Alt+Down
*nextMessage.documentationString:		\
Przejd do nastpnej wiadomoci.

*menuBar*nextUnreadMessage.labelString:		Nieczytana wiadomo
*menuBar*nextUnreadMessage.mnemonic:		U
*menuBar*nextUnreadMessage.acceleratorText:	Alt+Shift+Down
*nextUnreadMessage.documentationString:		\
Przejd do nastpnej nieczytanej wiadomoci.

*menuBar*nextFlaggedMessage.labelString:	Oflagowana wiadomo
*menuBar*nextFlaggedMessage.mnemonic:		F
*nextFlaggedMessage.documentationString:	\
Przejd do nastpnej oflagowanej wiadomoci.

*menuBar*nextUnreadThread.labelString:		Nieczytany wtek
*menuBar*nextUnreadThread.mnemonic:		T
*menuBar*nextUnreadThread.acceleratorText:	T
*nextUnreadThread.documentationString:		\
Przejd do nastpnego nieczytanego wtku.

*menuBar*nextCategory.labelString:		Nastpna kategoria
*menuBar*nextCategory.mnemonic:			C
*nextCategory.documentationString:		\
Przejd do nastpnej kategorii.

*menuBar*nextUnreadCategory.labelString:	Nastpna nieczytana kategoria
*menuBar*nextUnreadCategory.mnemonic:		y
*nextUnreadCategory.documentationString:	\
Przejd do nastpnej nieczytanej kategorii.

*menuBar*nextCollection.mnemonic:		o
*nextCollection.documentationString:		\
Przejd do nastpnego folderu lub grupy.

*menuBar*nextUnreadCollection.mnemonic:		d
*menuBar*nextUnreadCollection.acceleratorText:	G
*nextUnreadCollection.documentationString:	\
Przejd do nastpnego nieczytanego folderu lub grupy.

*menuBar*previousMessage.labelString:		Wiadomo
*menuBar*previousMessage.mnemonic:		M
*menuBar*previousMessage.acceleratorText:	Alt+Up
*previousMessage.documentationString:		\
Przejd do poprzedniej wiadomoci.

*menuBar*previousUnreadMessage.labelString:	Nieczytana wiadomo
*menuBar*previousUnreadMessage.mnemonic:	U
*menuBar*previousUnreadMessage.acceleratorText:	Alt+Shift+Up
*previousUnreadMessage.documentationString:	\
Przejd do poprzedniej nieczytanej wiadomoci.

*menuBar*previousFlaggedMessage.labelString:	Oflagowana wiadomo
*menuBar*previousFlaggedMessage.mnemonic:	F
*previousFlaggedMessage.documentationString:	\
Przejd do poprzedniej oflagowanej wiadomoci.

*menuBar*firstUnreadMessage.labelString:	Pierwsza nieczytana wiadomo
*menuBar*firstUnreadMessage.mnemonic:		U

*menuBar*firstFlaggedMessage.labelString:	Pierwsza oflagowana wiadomo
*menuBar*firstFlaggedMessage.mnemonic:		F
*firstFlaggedMessage.documentationString:	\
Przejd do pierwszej oflagowanej wiadomoci.

*MailThread*back.acceleratorText:		Alt+Left
*MailMsg*back.acceleratorText:			Alt+Left
*MailThread*back.documentationString:		Wr do ostatniej wiadomoci.
*MailMsg*back.documentationString:		Wr do ostatniej wiadomoci.

*MailThread*forward.mnemonic:			w
*MailMsg*forward.mnemonic:			w
*MailThread*forward.acceleratorText:		Alt+Right
*MailMsg*forward.acceleratorText:		Alt+Right
*MailThread*forward.documentationString:	Przejd do nastpnej wiadomoci.
*MailMsg*forward.documentationString:		Przejd do nastpnej wiadomoci.

!================================
!  Message Menu - Message Threads
!================================

*menuBar*replySubmenu.labelString:		Odpowiedz
*menuBar*replySubmenu.mnemonic:			R
*replySubmenu.documentationString:		\
Odpowiedz nadawcy lub nadawcom.

*menuBar*replyAllSubmenu.labelString:		Odpowiedz wszystkim
*menuBar*replyAllSubmenu.mnemonic:		p
*replySubmenu.documentationString:		\
Odpowiedz nadawcy lub nadawcom.

! Message/Reply Submenu
*replyToSender.labelString:			tylko nadawcy
*replyToSender.mnemonic:			S
*replyToSender.acceleratorText:			Alt+R
*replyToSender.documentationString:		\
Przelij odpowied do nadawcy wybranej wiadomoci.

*replyToAll.labelString:			nadawcy i wszystkim zainteresowanym
*replyToAll.mnemonic:				S
*replyToAll.acceleratorText:			Alt+Shift+R
*replyToAll.documentationString:		\
Odpowiedz nadawcy i wszystkim innym odbiorcom wybranej wiadomoci.

*replyToNewsgroup.labelString:			na grupie dyskusyjnej
*replyToNewsgroup.mnemonic:			N
!*replyToNewsgroup.acceleratorText:		Alt+D
*replyToNewsgroup.documentationString:		\
Przelij odpowied na grup dyskusyjn.

*replyToSenderAndNewsgroup.labelString:		nadawcy i na grupie
*replyToSenderAndNewsgroup.mnemonic:		N
!*replyToSenderAndNewsgroup.acceleratorText:	Alt+Shift+D
*replyToSenderAndNewsgroup.documentationString:	\
Przelij odpowied do nadawcy i na grup dyskusyjn.
! end Message/Reply Submenu

!
*cleanUpDisk.labelString:			Wyczy dysk
*cleanUpDisk.mnemonic:				a
*cleanUpDisk.documentationString:		Usu stare wiadomoci.
*cleanUpDisk.tipString:				Usu stare wiadomoci
*menuBar*forwardSubmenu.labelString:		Przelij dalej jako
*menuBar*forwardSubmenu.mnemonic:		o

*menuBar*forwardMessage.labelString:			Dalej
*menuBar*forwardMessage.mnemonic:			F
*menuBar*forwardMessage.acceleratorText:		Alt+L
*forwardMessage.documentationString:			\
Przelij komu wybran wiadomo.

*menuBar*forwardMessageAttachment.labelString:		Zacznik
*menuBar*forwardMessageAttachment.mnemonic:		A
*menuBar*forwardMessageAttachment.documentationString:	\
Przelij komu wybran wiadomo jako zacznik.

*menuBar*forwardMessageQuoted.labelString:	Cytujc
*menuBar*forwardMessageQuoted.mnemonic:		Q
*menuBar*forwardMessageQuoted.acceleratorText:	Alt+Shift+L
*forwardMessageQuoted.documentationString:	\
Przelij komu wybran wiadomo jako cytowany tekst.

*menuBar*forwardMessageInLine.labelString:	W tekcie
*menuBar*forwardMessageInLine.mnemonic:		I
*forwardMessageInLine.documentationString:	\
Przelij komu wybran wiadomo w treci listu.

*menuBar*fileSubmenu.labelString:		Przenie wiadomo
*menuBar*fileSubmenu.mnemonic:			M
*fileSubmenu.documentationString:		Zapisz do folderu wybran wiadomo.

*menuBar*copySubmenu.labelString:		Kopiuj wiadomo
*menuBar*copySubmenu.mnemonic:			C

*copySubmenu.documentationString:		Kopiuj do folderu wybran wiadomo.

*menuBar*addToABSubmenu.labelString:		Dodaj do ksiki adresowej
*menuBar*addToABSubmenu.mnemonic:		A

! Message/Add to Address Book Submenu
*addSenderToAddressBook.labelString:		Dodaj nadawc do ksiki adresowej.
*addSenderToAddressBook.mnemonic:		S
*addSenderToAddressBook.documentationString:	\
Dodaj nadawc do ksiki adresowej.
*addAllToAddressBook.labelString:		Dodaj wszystko do ksiki adresowej
*addAllToAddressBook.mnemonic:			A
*addAllToAddressBook.documentationString:	\
Dodaj wszystkich odbiorcw do ksiki adresowej.
! end Message/Add to Address Book Submenu

*menuBar*markSubmenu.labelString:		Oznacz
*menuBar*markSubmenu.mnemonic:			k

! Message/Mark Submenu

*markMessages.labelString:			Oflaguj
*markMessages.mnemonic:				F
*markMessages.documentationString:		Oflaguj wybran wiadomo.

*markMessageRead.labelString:			jako czytan
*markMessageRead.mnemonic:			R
*markMessageRead.acceleratorText:		M
*markMessageRead.documentationString:		Zaznacz wybrane wiadomoci jako przeczytane.
*markMessageRead.tipString:			Zaznacz wiadomoci

*markThreadRead.labelString:			Wtek jako czytany
*markThreadRead.mnemonic:			T
*markThreadRead.documentationString:		\
Zaznacz wiadomoci z tym samym tytuem jako przeczytane.

*markAllMessagesRead.labelString:		Wszystkie czytane
*markAllMessagesRead.mnemonic:			A
*markAllMessagesRead.acceleratorText:		Alt+Shift+C
*markAllMessagesRead.documentationString:	\
Zaznacz wszystkie wiadomoci jako przeczytane.

*markMessageByDate.labelString:			wg daty
*markMessageByDate.mnemonic:			D
*markMessageByDate.acceleratorText:		C
*markMessageByDate.documentationString:		\
Dogo dyskusj i zaznacz wybrane wiadomoci wg daty.

*markMessageForLater.labelString:		na pniej
*markMessageForLater.mnemonic:			L
*markMessageForLater.acceleratorText:		L
*markMessageForLater.documentationString:	\
Zaznacz wiadomo do pniejszego przeczytania.
! end Message/Mark Submenu

*menuBar*flagMessage.labelString:	Oflaguj
*menuBar*flagMessage.mnemonic:		F
*flagMessage.documentationString:	Oflaguj zaznaczone wiadomoci.

*menuBar*ignoreThread.labelString:	Pomi wtek
*menuBar*ignoreThread.mnemonic:		I
*menuBar*ignoreThread.acceleratorText:	K
*ignoreThread.documentationString:	Pomi wybrany wtek.

*menuBar*ignoreCategory.labelString:	Pomi kategori
*ignoreCategory.documentationString:	Pomi wybran kategori.

*menuBar*watchThread.labelString:	Obserwuj wtek
*menuBar*watchThread.mnemonic:		W
*menuBar*watchThread.acceleratorText:	W
*watchThread.documentationString:	\
Poka kiedy w tym wtku pojawi sie nowe wiadomoci.

! override shared resources
*MailThread*mommy.tipString:		Centrum wiadomoci
*MailMsg*mommy.tipString:		Otwrz folder

*MailThread*menuBar*composeMessage.labelString:		Nowa wiadomo
*MailThread*menuBar*composeMessage.mnemonic:		N
*MailThread*menuBar*composeMessage.acceleratorText:	Alt+M

!=============================
!  Insert Menu - Page Composer
!=============================

*menuBar*insert.labelString:			Wstaw
*menuBar*insertLink.labelString:		Poczenie...
*menuBar*insertLink.mnemonic:			P
*insertLink.documentationString:		Wstaw poczenie.

*menuBar*insertTarget.labelString:		Odnonik...
*menuBar*insertTarget.mnemonic:			O
*insertTarget.documentationString:		Wstaw odnonik.

*menuBar*insertImage.labelString:		Obrazek...
*menuBar*insertImage.mnemonic:			b
*insertImage.documentationString:		Wstaw obrazek.

*insertTableMenu.labelString:			Tabel
*insertTableMenu.mnemonic:			T
*insertTableMenu.documentationString:		\
Wstaw tabel w miejscu, gdzie znajduje si kursor.

*menuBar*insertHorizontalLine.labelString:	Lini poziom...
*menuBar*insertHorizontalLine.mnemonic:		L
*insertHorizontalLine.documentationString:	\
Wstaw lini poziom.

*menuBar*insertHtmlTag.labelString:		Znacznik HTML...
*menuBar*insertHtmlTag.mnemonic:		H
*insertHtmlTag.documentationString:		\
Wstaw znacznik HTML.

*menuBar*insertNewLineBreak.labelString:	Przejcie do nowej linii (Nastpn lini bez akapitu)
*menuBar*insertNewLineBreak.mnemonic:		N
*menuBar*insertNewLineBreak.acceleratorText:	Shift+Return
*insertNewLineBreak.documentationString:	\
Wstaw now lini w miejscu, gdzie znajduje si kursor.

*menuBar*insertBreakBelow.labelString:		Przejcie do nowej linii pod obrazkiem(ami) (Nastpn lini pod obrazkiem bez akapitu)
*menuBar*insertBreakBelow.mnemonic:		B
*insertBreakBelow.documentationString:		\
Wstaw przeamanie by kontynuowa tekst do lewej i prawej.

*menuBar*insertNonBreaking.labelString:		Odstp
*menuBar*insertNonBreaking.mnemonic:		S
*menuBar*insertNonBreaking.acceleratorText:	Shift+Space
*insertNonBreaking.documentationString:		\
Wstaw twardy odstp w miejscu, gdzie znajduje si kursor.

!=============================
!  Format Menu - Page Composer
!=============================

*menuBar*formatMenu.labelString:		Format
*menuBar*formatMenu.mnemonic:			t
*menuBar*fontStyleMenu.labelString:		Czcionka
*menuBar*fontStyleMenu.mnemonic:		C
*fontStyleMenu.documentationString:		Zmie czcionk.

*menuBar*characterSizeMenu.labelString:		Rozmiar
*menuBar*characterSizeMenu.mnemonic:		R

! Format/Size Submenu
*setFontSizeMinusTwo.labelString:		-2
*setFontSizeMinusTwo.documentationString:	\
Ustaw rozmiar pokrerwnej czcionki na -2.
*setFontSizeMinusOne.labelString:		-1
*setFontSizeMinusOne.documentationString:	\
Ustaw rozmiar pokrerwnej czcionki na -1.
*setFontSizeZero.labelString:			+0
*setFontSizeZero.documentationString:		\
Ustaw rozmiar pokrerwnej czcionki na +0.
*setFontSizePlusOne.labelString:		+1
*setFontSizePlusOne.documentationString:	\
Ustaw rozmiar pokrerwnej czcionki na +1.
*setFontSizePlusTwo.labelString:		+2
*setFontSizePlusTwo.documentationString:	\
Ustaw rozmiar pokrerwnej czcionki na +2.
*setFontSizePlusThree.labelString:		+3
*setFontSizePlusThree.documentationString:	\
Ustaw rozmiar pokrerwnej czcionki na +3.
*setFontSizePlusFour.labelString:		+4
*setFontSizePlusFour.documentationString:	\
Ustaw rozmiar pokrerwnej czcionki na +4.
*setFontSize.labelString:				Domylny
*setFontSize.documentationString:			\
Ustaw rozmiar pokrewnej czcionki na warto domyln.
! end Format/Size Submenu

*menuBar*characterStyleMenu.labelString:		Styl
*menuBar*characterStyleMenu.mnemonic:			S

! Format/Style Submenu
*toggleCharacterStyleBold.labelString:			Pogrubiony
*toggleCharacterStyleBold.documentationString:		\
Ustaw styl tekstu na pogrubiony <Alt+B>.
*toggleCharacterStyleItalic.labelString:		Pochyy
*toggleCharacterStyleItalic.documentationString:	\
Ustaw styl tekstu na pochyy <Alt+I>.
*toggleCharacterStyleUnderline.labelString:		Podkrelony
*toggleCharacterStyleUnderline.documentationString:	\
Ustaw styl tekstu na podkrelony <Alt+U>.
*toggleCharacterStyleFixed.labelString:			Staej szerokoci
*toggleCharacterStyleFixed.documentationString:		\
Ustaw styl tekstu na staej szerokoci.
*toggleCharacterStyleSuperscript.labelString:		Indeks grny
*toggleCharacterStyleSuperscript.documentationString:	\
Ustaw styl tekstu na indeks grny.
*toggleCharacterStyleSubscript.labelString:		Indeks dolny
*toggleCharacterStyleSubscript.documentationString:	\
Ustaw styl tekstu na indeks dolny.
*toggleCharacterStyleStrikethrough.labelString:		Przekrelony
*toggleCharacterStyleStrikethrough.documentationString:	\
Ustaw styl tekstu na przekrelony.
*toggleCharacterStyleBlink.labelString:			Migajcy
*toggleCharacterStyleBlink.documentationString:		\
Ustaw styl tekstu na migajcy.
! end Format/Style Submenu

*menuBar*characterColorMenu.labelString:		Kolor tekstu
*menuBar*characterColorMenu.mnemonic:			K

*menuBar*setCharacterColor.labelString:			Kolor tekstu...
*menuBar*setCharacterColor.mnemonic:			K

*menuBar*clearAllStyles.labelString:			Usu wszystkie style
*menuBar*clearAllStyles.mnemonic:			U
*clearAllStyles.documentationString:			Usu wszystkie style znakw <Alt+K>.

*menuBar*setTableProperties.labelString:		Wasnoci tabeli
*menuBar*setTableProperties.mnemonic:			t
*setTableProperties.documentationString:		Zmie wasnoci tabeli.

*menuBar*headingStyleMenu.labelString:			Nagwek
*menuBar*headingStyleMenu.mnemonic:			N

! Format/Heading Submenu
*setParagraphStyleNormal.labelString:			Normalnie
*setParagraphStyleNormal.documentationString:		\
Ustaw styl tekstu na normalny.
*setParagraphStyleHeadingOne.labelString:		Nagwek 1
*setParagraphStyleHeadingOne.documentationString:	\
Ustaw styl tekstu na nagwek 1.
*setParagraphStyleHeadingTwo.labelString:		Nagwek 2
*setParagraphStyleHeadingTwo.documentationString:	\
Ustaw styl tekstu na nagwek 2.
*setParagraphStyleHeadingThree.labelString:		Nagwek 3
*setParagraphStyleHeadingThree.documentationString:	\
Ustaw styl tekstu na nagwek 3.
*setParagraphStyleHeadingFour.labelString:		Nagwek 4
*setParagraphStyleHeadingFour.documentationString:	\
Ustaw styl tekstu na nagwek 4.
*setParagraphStyleHeadingFive.labelString:		Nagwek 5
*setParagraphStyleHeadingFive.documentationString:	\
Ustaw styl tekstu na nagwek 5.
*setParagraphStyleHeadingSix.labelString:		Nagwek 6
*setParagraphStyleHeadingSix.documentationString:	\
Ustaw styl tekstu na nagwek 6.
! end Format/Heading Submenu

*menuBar*paragraphStyleMenu.labelString:		Akapit
*menuBar*paragraphStyleMenu.mnemonic:	  		A

! Format/Paragraph Style Submenu
*setParagraphStyleAddress.labelString:			Adres
*setParagraphStyleAddress.documentationString:		\
Ustaw styl akapitu na adres.
*setParagraphStyleFormatted.labelString:		Formatowany
*setParagraphStyleFormatted.documentationString:	\
Ustaw styl akapitu na formatowany.
*setParagraphStyleDescriptionTitle.labelString:		Tytu opisu
*setParagraphStyleDescriptionTitle.documentationString:	\
Ustaw styl akapitu na tytu opisu.
*setParagraphStyleDescriptionText.labelString:		Tekst opisu
*setParagraphStyleDescriptionText.documentationString:	\
Ustaw styl akapitu na tekst opisu.
! end Format/Paragraph Style Submenu

*menuBar*listStyleMenu.labelString:		Lista
*menuBar*listStyleMenu.mnemonic:		L

! Format/List Submenu
*setListStyleNone.labelString:			Brak
*setListStyleNone.documentationString:		\
Wstaw list bez stylu.
*setListStyleBulleted.labelString:		Wyliczanie
*setListStyleBulleted.documentationString:	\
Wstaw list wyliczan.
*setListStyleNumbered.labelString:		Numerowanie
*setListStyleNumbered.documentationString:	\
Wstaw list numerowan.
! end Format/List Submenu

*menuBar*indent.labelString:			Zwiksz wcicie akapitu
*menuBar*indent.mnemonic:			i
*indent.documentationString:			Zwiksz wcicie akapitu o jeden poziom.

*menuBar*outdent.labelString:			Zmniejsz wcicie akapitu
*menuBar*outdent.mnemonic:			m
*outdent.documentationString:			Zmniejsz wcicie akapitu o jeden poziom.

*menuBar*setObjectProperties.labelString:	Wasnoci obiektu
*menuBar*setObjectProperties.mnemonic:		b
*setObjectProperties.documentationString:	\
Zmie wasnoci wybranego obiektu.

*setPageProperties.labelString:			Wasnoci i kolory strony
*setPageProperties.mnemonic:			o
*setPageProperties.documentationString:		\
Zmie wasnoci strony.

*setSaveEncrypted.labelString:			Zachowaj zaszyfrowany
*setSaveEncrypted.mnemonic:			f
*setSaveEncrypted.documentationString:		\
Zachowaj ten plik w postaci zaszyfrowanej.

*menuBar*alignmentStyleMenu.labelString:	Wyrwnaj
*menuBar*alignmentStyleMenu.mnemonic:		W

*setAlignmentStyleLeft.labelString:		Do lewej
*setAlignmentStyleLeft.documentationString:	\
Wyrwnaj biecy akapit do lewej.
*setAlignmentStyleCenter.labelString:		Na rodku
*setAlignmentStyleCenter.documentationString:	\
Wyrodkuj biecy akapit.
*setAlignmentStyleRight.labelString:		Do prawej
*setAlignmentStyleRight.documentationString:	\
Wyrwnaj biecy akapit do prawej.

!============================
!  Tools Menu - Page Composer
!============================

*menuBar*toolsMenu.labelString:			Narzdzia 
*menuBar*toolsMenu.mnemonic:			N
*spellCheck.labelString:			Sprawd pisowni...
*spellCheck.acceleratorText:			Alt+K
*spellCheck.mnemonic:				S
*spellCheck.tipString:				Sprawd pisowni
*spellCheck.documentationString:		Sprawd czy nie ma bdw pisowni na stronie.
*Composition*spellCheck.documentationString:	\
Sprawd czy nie ma bdw pisowni w wiadomoci.

!===================
!  Communicator Menu
!===================

*menuBar*openOrBringUpBrowser.labelString:	Nawigator
*menuBar*openOrBringUpBrowser.mnemonic:		N
*menuBar*openOrBringUpBrowser.acceleratorText:	Alt+1
*openOrBringUpBrowser.documentationString:	Otwrz okno przegladarki.

*menuBar*openInbox.labelString:			Poczta
*menuBar*openInbox.mnemonic:			P
*menuBar*openInbox.acceleratorText:		Alt+2
*openInbox.documentationString:			Otwrz nowe okno do czytania poczty.

*menuBar*openNewsgroups.labelString:		Grupy dyskusyjne
*menuBar*openNewsgroups.mnemonic:		G
!*menuBar*openNewsgroups.acceleratorText:	Alt+3
*openNewsgroups.documentationString:		Otwrz list grup dyskusyjnych.

*menuBar*openEditor.labelString:		Edytor
*menuBar*openEditor.mnemonic:			E
*menuBar*openEditor.acceleratorText:		Alt+3
*openEditor.documentationString:		Otwrz edytor stron WWW.

*menuBar*openConference.labelString:		Konferencja
*menuBar*openConference.mnemonic:		o
*menuBar*openConference.acceleratorText:	Alt+5
!*openConference.documentationString:		\
!Open the conferencing window

*menuBar*openCalendar.labelString:		Kalendarz
*menuBar*openCalendar.mnemonic:			r
*menuBar*openCalendar.acceleratorText:		Alt+4
*openCalendar.documentationString:		\
Otwrz okienko osobistego kalendarza.

*menuBar*openRadio.labelString:			Radio
*menuBar*openRadio.mnemonic:			R
*menuBar*openRadio.acceleratorText:		Alt+7
*openRadio.documentationString:			\
Otwrz odbieranie programu radia.

*menuBar*toggleTaskbarShowing.labelString:	Pywajcy pasek komponentw
*menuBar*toggleTaskbarShowing.mnemonic:		C
*toggleTaskbarShowing.documentationString:	\
Poka lub ukryj pasek komponentw.

*menuBar*openFolders.labelString:		Centrum wiadomoci
*menuBar*openFolders.mnemonic:			M
!*menuBar*openFolders.acceleratorText:		Alt+Shift+1
*openFolders.documentationString:		\
Otwrz okienko folderw pocztowych i grup dyskusyjnych.

*menuBar*openAddrBook.labelString:		Ksika adresowa
*menuBar*openAddrBook.mnemonic:			K
*menuBar*openAddrBook.acceleratorText:		Alt+Shift+2
*openAddrBook.documentationString:		Otwrz ksik adresow.

*menuBar*bookmarksSubmenu.labelString:		Zakadki
*menuBar*bookmarksSubmenu.mnemonic:		Z

*menuBar*toolsSubmenu.labelString:		Narzdzia 
*menuBar*toolsSubmenu.mnemonic:			N

*menuBar*serverToolsSubmenu.labelString:	Narzdzia serwera
*menuBar*serverToolsSubmenu.mnemonic:		s

! Communicator/Bookmarks Submenu
*addBookmark.labelString:			Dodaj zakadk
*addBookmark.mnemonic:				D
!*addBookmark.acceleratorText:			Alt+K
*addBookmark.documentationString:		\
Dodaj biec stron do listy zakadek.

*menuBar*openBookmarks.labelString:		Edytuj zakadki...
*menuBar*openBookmarks.mnemonic:		E
!*menuBar*openBookmarks.acceleratorText:	Alt+B
*openBookmarks.documentationString:		\
Edytuj list zakadek.

*menuBar*fileBookmarksSubmenu.labelString:      Plik zakadek
*menuBar*fileBookmarksSubmenu.mnemonic:	        P
*fileBookmarksSubmenu.documentationString:	\
Wstaw biec stron do folderu zakadek.

*menuBar*placesSubmenu.labelString:		Przewodnik
*menuBar*placesSubmenu.mnemonic:		w

! Communicator/Bookmarks/Guide Submenu
*menuBar*inetIndex.labelString:			Internet
*menuBar*inetIndex.mnemonic:			I

*menuBar*inetWhite.labelString:			Osoby
*menuBar*inetWhite.mnemonic:			O

*menuBar*inetYellow.labelString:		Yellow Pages
*menuBar*inetYellow.mnemonic:			Y

*menuBar*whatsNew.labelString:			Co nowego?
*menuBar*whatsNew.mnemonic:			n

*menuBar*whatsCool.labelString:			Co jest fajne?
*menuBar*whatsCool.mnemonic:			C
! end Communicator/Bookmarks/Guide Submenu

! end Communicator/Bookmarks Submenu

*menuBar*openHistory.labelString:		Historia
*menuBar*openHistory.mnemonic:			H
!*menuBar*openHistory.acceleratorText:		Alt+H
*openHistory.documentationString:		Rozwi okno historii.

*menuBar*javaConsole.labelString:		Konsola Javy
*menuBar*javaConsole.mnemonic:			J
*javaConsole.documentationString:		Rozwi okno Javy.

*menuBar*viewSecurity.labelString:		Informacje o bezpieczestwie
*menuBar*viewSecurity.mnemonic:			b
!*menuBar*viewSecurity.acceleratorText:		Alt+Shift+I
*viewSecurity.documentationString:		\
Poka informacje o zabezpieczeniu tej strony.

! Communicator/Server Tools Submenu
*menuBar*manageMailingList.labelString:		Listy dystrybucyjne
*menuBar*manageMailingList.mnemonic:		L

*managePublicFolders.labelString:		Prawa dostpu do folderu
*managePublicFolders.mnemonic:			f

! end Communicator/Bookmarks Submenu

!===========
!  Help Menu
!===========

*menuBar*manual.labelString:		Zawarto pomocy
*menuBar*manual.mnemonic:		p
*manual.documentationString:		Wersja online instrukcji obsugi.

*menuBar*relnotes.labelString:		Uwagi kocowe
*menuBar*relnotes.mnemonic:		U
*relnotes.documentationString:		\
Informacje o uywanej wersjii Komunikatora.

*menuBar*productInfo.labelString:	Informacje i wsparcie dla programu
*productInfo.documentationString:	\
Informacje i wsparcie dla programu.

*menuBar*feedback.labelString:		Jak kontaktowa si z producentem
*menuBar*feedback.mnemonic:		k
*feedback.documentationString:		\
Instrukcje jak kontaktowa si z producentem.

*menuBar*intl.labelString:		Dla uytkownikw midzynarodowych
*intl.documentationString:		\
Informacje o uzywaniu Netscape dla uytkownikw midzynarodowych.

*menuBar*aboutSecurity.labelString:	O bezpieczestwie
*menuBar*aboutSecurity.mnemonic:	O
*aboutSecurity.documentationString:	\
Informacje o bezpieczestwie Internetowym.

*menuBar*registration.labelString:	Zarejestruj si teraz
*menuBar*registration.mnemonic:		Z
*registration.documentationString:	\
Rejestracja programu.

*menuBar*upgrade.labelString:		Oprogramowanie
*menuBar*upgrade.mnemonic:		g
*upgrade.documentationString:		\
Pobierz oprogramowanie Netscape oraz aktualizacje.

*menuBar*services.labelString:		Netscape Direct

*menuBar*aboutUsenet.labelString:	Netykieta (etyka sieciowa)

*menuBar*aboutplugins.labelString:	O wtyczkach
*menuBar*aboutplugins.mnemonic:		w
*aboutplugins.documentationString:	\
Poka informacje o Twoich wtyczkach.

*menuBar*aboutfonts.labelString:	O wywietlaczach czcionek
*menuBar*aboutfonts.mnemonic:		c

*menuBar*about.labelString:		O Komunikatorze
*menuBar*aboutLite.labelString:		O Nawigatorze
*menuBar*about.mnemonic:		O
*about.documentationString:		\
Poka informacje o programie, numer wersji i prawa autorskie.

!==============
!  end of menus
!==============

! Leftovers, old, and duplicates...

*viewMailFilter.labelString:				Filtry poczty

! Mail filter stuff

*filterDialog.dialogTitle:				Filtry wiadomoci
*filterDialog*form*orderBox*orderLabel.labelString:	Kolejnoc\nfiltrowania
*filterDialog*form*newFilter.labelString:		Nowy...
*filterDialog*form*newFilter.mnemonic:			N
*filterDialog*form*editFilter.labelString:		Edytuj...
*filterDialog*form*editFilter.mnemonic:			E
*filterDialog*form*delFilter.labelString:		Kasuj
*filterDialog*form*delFilter.mnemonic:			K
*filterDialog*form*javaScript.labelString:		Java Script
*filterDialog*form*logbtn.labelString:			Rejestruj uycie filtru
*filterDialog*form*logbtn.mnemonic:			R
*filterDialog*form*viewLog.labelString:			Podgld rejestru
*filterDialog*form*viewLog.mnemonic:			P
*filterDialog*form*okbtn.labelString:			OK
*filterDialog*form*cancelbtn.labelString:		Anuluj
*filterDialog*form*onserver.labelString:		Filtry na serwerze...
*filterDialog*form*dropdownLabel.labelString:   	Filtry dla:
*filterDialog*form*outlinerLabel.labelString:		\
Filtry bd naoone w nastpujcej kolejnoci:
*filterDialog*form*frameTitle.labelString:		Opis

*editFilterDialog.dialogTitle:	Zasady filtrowania
*editFilterDialog*filterLabel.labelString:		Nazwa filtru:
*editFilterDialog*criteriaFrameTitle.labelString:	Kryteria filtrowania
*editFilterDialog*actionFrameTitle.labelString:		Podejmowane dziaanie

*editFilterDialog*scriptokbtn.labelString:	OK
*editFilterDialog*scriptokbtn.alignment:	ALIGNMENT_CENTER
*editFilterDialog*scriptcancelbtn.labelString:	Anuluj
*editFilterDialog*scriptcancelbtn.alignment:	ALIGNMENT_CENTER
*editFilterDialog*scripteditbtn.labelString:	Edytuj skrypt
*editFilterDialog*scripteditbtn.alignment:	ALIGNMENT_CENTER

*editFilterDialog*editContainer*commandGrp*more.labelString: 	Wicej
*editFilterDialog*editContainer*commandGrp*more.mnemonic:    	W
*editFilterDialog*editContainer*commandGrp*fewer.labelString: 	Mniej
*editFilterDialog*editContainer*commandGrp*fewer.mnemonic:	M
*editFilterDialog*editContainer*despLabel.labelString:		Opis:
*editFilterDialog*editContainer*okbtn.labelString:		OK
*editFilterDialog*editContainer*cancelbtn.labelString:		Anuluj
*editFilterDialog*newFolder.labelString:	 		Nowy folder...
*editFilterDialog*newFolder.mnemonic:		 		F
*editHdrBtn.labelString:					Wybrane nagwki...

! The Edit headers dialog, for search and filter:
*editHdrDialog.title:				Wybirane nagwki
*editHdrDialog*editHdrLabel.labelString:	Wybierz nagwki wiadomoci, ktrych\nszukasz lub ktore odfiltrowujesz.
*editHdrDialog*new.labelString:			Nowe
*editHdrDialog*edit.labelString:		Edycja
*editHdrDialog*delete.labelString:		Kasuj

! The New Folder dialog:
*newFolderDialog*dialogTitle:			Nowy folder
*newFolderDialog*name.labelString:		Nazwa:
*newFolderDialog*subFolderOf.labelString:	Utwrz jako podfolder:
*newFolderDialog*folderTypeLabel.labelString:	\
Ten serwer nakada ograniczenia na zawarto folderw.\n\
Co ten folder bdzie zawiera?
*newFolderDialog*foldersOnly.labelString:	Tylko foldery.
*newFolderDialog*messagesOnly.labelString:	Tylko wiadomoci.


!=============================================================================
! MailCompose menubar
!=============================================================================

! Don't limit these to just menubars or else they won't show up
! in popups.
*setPriority.labelString:			Priorytet

*messageActionAskUser.labelString:		Zapytaj mnie
*messageActionText.labelString:			Tekst
*messageActionHTML.labelString:			HTML
*messageActionTextAndHTML.labelString:		Tekst i HTML

*attachFile.labelString:			Plik...
*attachFile.mnemonic:				P
*attachWebPage.labelString:			Strona WWW...
*attachWebPage.mnemonic:			W
*deleteAttachment.labelString:			Kasuj zacznik
*deleteAttachment.mnemonic:			z
*attachAddressBookCard.labelString:		Karta osobista (vCard)
*attachAddressBookCard.mnemonic:		K

! Edit Menu
*menuBar*undoNull.labelString:			Nic do cofnicia
*menuBar*undoTyping.labelString:		Cofnij pisanie
*menuBar*undoAddText.labelString:		Cofnij dodanie tekstu
*menuBar*undoDeleteText.labelString:		Cofnij kasowanie tekstu
*menuBar*undoCut.labelString:			Cofnij wycicie
*menuBar*undoPasteText.labelString:		Cofnij wklejenie tekstu
*menuBar*undoPasteHTML.labelString:		Cofnij wklejenie HTML
*menuBar*undoPasteHREF.labelString:		Cofnij wklejenie HREF
*menuBar*undoChangeAttributes.labelString:	Cofnij zmian atrybutw
*menuBar*undoIndent.labelString:		Cofnij wcicie
*menuBar*undoParagraphAlign.labelString:	Cofnij wyrwnanie akapitu
*menuBar*undoMorphContainer.labelString:	Cofnij zmian stylu akapitu
*menuBar*undoInsertHorizRule.labelString:	Cofnij wstawienie linii poziomej
*menuBar*undoSetHorizRuleData.labelString:	Cofnij ustawienie danych linii poziomej
*menuBar*undoInsertImage.labelString:		Cofnij wstawienie obrazka
*menuBar*undoSetImageData.labelString:		Cofnij ustawienie danych obrazka
*menuBar*undoInsertBreak.labelString:		Cofnij wstawienie przeamania
*menuBar*undoChangePageData.labelString:	Cofnij zmian danych strony
*menuBar*undoSetMetaData.labelString:		Cofnij ustawienie danych Meta
*menuBar*undoDeleteMetaData.labelString:	Cofnij kasowanie danych Meta
*menuBar*undoInsertTarget.labelString:		Cofnij wstawienieienie odnosnika
*menuBar*undoSetTargetData.labelString:		Cofnij ustawienie danych odnonika
*menuBar*undoInsertUnknownTag.labelString:	Cofnij nieznany znacznik
*menuBar*undoSetUnknownTagData.labelString:	Cofnij ustawienie nieznanych danych znacznika
*menuBar*undoGroupOfChanges.labelString:	Cofnij zmiany
*menuBar*undoSetListData.labelString:		Cofnij ustawienie spisu danych
*menuBar*undoInsertTable.labelString:		Cofnij wstawienie tabeli
*menuBar*undoDeleteTable.labelString:		Cofnij kasowanie tabeli
*menuBar*undoSetTableData.labelString:		Cofnij ustawienie danych tabeli
*menuBar*undoInsertTableCaption.labelString:	Cofnij wstawienie napisu
*menuBar*undoSetTableCaptionData.labelString:	Cofnij ustawienie danych napisu
*menuBar*undoDeleteTableCaption.labelString:	Cofnij kasowanie napisu
*menuBar*undoInsertTableRow.labelString:	Cofnij wstawienie wiersza
*menuBar*undoSetTableRowData.labelString:	Cofnij ustawienie danych wiersza
*menuBar*undoDeleteTableRow.labelString:	Cofnij kasowanie wiersza
*menuBar*undoInsertTableColumn.labelString:	Cofnij wstawienie kolumny
*menuBar*undoSetTableCellData.labelString:	Cofnij ustawienie danych komrki
*menuBar*undoDeleteTableColumn.labelString:	Cofnij kasowanie kolumny
*menuBar*undoInsertTableCell.labelString:	Cofnij wstawienie komrki
*menuBar*undoDeleteTableCell.labelString:	Cofnij kasowanie komrki

*menuBar*redoNull.labelString:			Nic do odtworzenia
*menuBar*redoTyping.labelString:		Odtwrz pisanie
*menuBar*redoAddText.labelString:		Odtwrz dodanie tekstu
*menuBar*redoDeleteText.labelString:		Odtwrz kasowanie tekstu
*menuBar*redoCut.labelString:			Odtwrz wycicie
*menuBar*redoPasteText.labelString:		Odtwrz wstawienie tekstu
*menuBar*redoPasteHTML.labelString:		Odtwrz wstawienie HTML
*menuBar*redoPasteHREF.labelString:		Odtwrz wstawienie HREF
*menuBar*redoChangeAttributes.labelString:	Odtwrz zmian atrubutw
*menuBar*redoIndent.labelString:		Odtwrz wcicie
*menuBar*redoParagraphAlign.labelString:	Odtwrz wyrwnamie akapitu
*menuBar*redoMorphContainer.labelString:	Odtwrz zmian stylu akapitu
*menuBar*redoInsertHorizRule.labelString:	Odtwrz wstawienie linii poziomej
*menuBar*redoSetHorizRuleData.labelString:	Odtwrz ustawienie danych linii poziomej
*menuBar*redoInsertImage.labelString:		Odtwrz wstawienie obrazka
*menuBar*redoSetImageData.labelString:		Odtwrz ustawienie danych obrazka
*menuBar*redoInsertBreak.labelString:		Odtwrz wstawienie przeamania
*menuBar*redoChangePageData.labelString:	Odtwrz zmin danych strony
*menuBar*redoSetMetaData.labelString:		Odtwrz ustawienie danych Meta
*menuBar*redoDeleteMetaData.labelString:	Odtwrz kasowanie danych Meta
*menuBar*redoInsertTarget.labelString:		Odtwrz wstawienie odnonik
*menuBar*redoSetTargetData.labelString:		Odtwrz ustawienie danych odnonika
*menuBar*redoInsertUnknownTag.labelString:	Odtwrz nieznany znacznik
*menuBar*redoSetUnknownTagData.labelString:	Odtwrz ustawienie danych nieznanego znacznika
*menuBar*redoGroupOfChanges.labelString:	Odtwrz zmiany
*menuBar*redoSetListData.labelString:		Odtwrz ustawienie opisu danych
*menuBar*redoInsertTable.labelString:		Odtwrz wstawienie tabeli
*menuBar*redoDeleteTable.labelString:		Odtwrz kasowanie tabeli
*menuBar*redoSetTableData.labelString:		Odtwrz ustawienie danych tabeli
*menuBar*redoInsertTableCaption.labelString:	Odtwrz wstawienie napisu
*menuBar*redoSetTableCaptionData.labelString:	Odtwrz ustawienie danych
*menuBar*redoDeleteTableCaption.labelString:	Odtwrz kasowanie napisu
*menuBar*redoInsertTableRow.labelString:	Odtwrz wstawienie wiersza
*menuBar*redoSetTableRowData.labelString:	Odtwrz ustawienie danych wiersza
*menuBar*redoDeleteTableRow.labelString:	Odtwrz kasowanie wiersza
*menuBar*redoInsertTableColumn.labelString:	Odtwrz wstawienie kolumny
*menuBar*redoSetTableCellData.labelString:	Odtwrz ustawienie danych komrki
*menuBar*redoDeleteTableColumn.labelString:	Odtwrz kasowanie kolumny
*menuBar*redoInsertTableCell.labelString:	Odtwrz wstawienie komrki
*menuBar*redoDeleteTableCell.labelString:	Odtwrz kasowanie komrki
! new


! View Menu
*Editor*menuBar*source.labelString:		Podgld rda dokumentu
*Editor*menuBar*source.mnemonic:		d
*menuBar*editSource.labelString:		Edycja rda dokumentu
*menuBar*editSource.mnemonic:			E
*menuBar*paragraphMarks.labelString:		Poka znaki akapitu
*menuBar*paragraphMarks.mnemonic:		a
!*displayTableBoundaries.labelString:		Poka obramowanie tabeli
*displayTables.labelString:			Poka tabele
*displayTables.mnemonic:			t
! new
*menuBar*toggleComposeToolbar.labelString:	Pasek kompozycji
*menuBar*toggleComposeToolbar.mnemonic:		k
*menuBar*toggleFormatToolbar.labelString:	Pasek formatowania
*menuBar*toggleFormatToolbar.mnemonic:		f
*menuBar*toggleTableBorders.labelString:	Obramowanie tabeli
*menuBar*toggleTableBorders.mnemonic:		b

! Insert Menu
! new
*menuBar*insertMenu.labelString:		Wstaw
*menuBar*insertListMenu.labelString:		Lista
*menuBar*insertBulletedList.labelString:	Wyliczana
*menuBar*insertNumberedList.labelString:	Numerowana
*insertTableRow.labelString:			Wiersz
*insertTableRow.mnemonic:			R
*insertTableRow.documentationString:		Wstaw nowy wiersz w tabeli.
*insertTableColumn.labelString:			Kolumna
*insertTableColumn.mnemonic:			o
*insertTableColumn.documentationString:		Wstaw now kolumn w tabeli.
*insertTableCell.labelString:			Komrka
*insertTableCell.mnemonic:			C
*insertTableCell.documentationString:		Wstaw now komrk w tabeli.

*insertHtml.labelString:			Znacznik HTML...
*insertHtml.mnemonic:				H
*insertHtml.documentationString:		\
Wstaw dowolny znacznik HTML w miejscu, gdzie znajduje si kursor.
*insertNonBreakingSpace.labelString:		Odstp
*insertNonBreakingSpace.mnemonic:		S
*insertBreakBelowImage.labelString:		Przejcie do nowej linii pod obrazkiem(ami) (Nastpn lini pod obrazkiem bez akapitu)
*insertBreakBelowImage.mnemonic:		B
*insertLineBreak.labelString:			Przejcie do nowej linii (Nastpn lini bez akapitu)
*insertLineBreak.mnemonic:			L

! Insert/Tables pullaside.
*insertTable.labelString:			Tabela...
*insertTable.mnemonic:				T
*insertRow.labelString:				Wiersz
*insertRow.mnemonic:				R
*insertColumn.labelString:			Kolumna
*insertColumn.mnemonic:				o
*insertCell.labelString:			Komrka
*insertCell.mnemonic:				C

! new
! Format Menu
! Properties Menu
*menuBar*properties.labelString:		Wasnoci
*menuBar*textProperties.labelString:		Wasnoci znaku
*menuBar*textProperties.mnemonic:		z
*menuBar*linkProperties.labelString:		Wasnoci poczenia
*menuBar*linkProperties.mnemonic:		p
*menuBar*imageProperties.labelString:		Wasnoci obrazka
*menuBar*imageProperties.mnemonic:		o
*menuBar*targetProperties.labelString:		Wasnoci odnonika
*menuBar*targetProperties.mnemonic:		d
*menuBar*tableProperties.labelString:		Wasnoci tabeli
*menuBar*tableProperties.mnemonic:		t
*menuBar*hruleProperties.labelString:		Wasnoci linii poziomej
*menuBar*hruleProperties.mnemonic:		l
*menuBar*tagProperties.labelString:		Wasnoci znacznika HTML
*menuBar*tagProperties.mnemonic:		H
*menuBar*documentProperties.labelString:	Wasnoci dokumentu
*menuBar*documentProperties.mnemonic:		d

! Properties Character Pullaside
*charProperties.labelString:				Znak
*charProperties.mnemonic:				C
*charProperties.bold.labelString:			Pogrubiony
*charProperties.bold.acceleratorText:			Alt+B
*charProperties.bold.mnemonic:				B
*charProperties.underline.labelString:			Podkrelony
*charProperties.underline.acceleratorText:		Alt+U
*charProperties.underline.mnemonic:			U
*charProperties.italic.labelString:			Pochyy
*charProperties.italic.acceleratorText:			Alt+I
*charProperties.italic.mnemonic:			I
*charProperties.fixed.labelString:			Staej szerokoci
*charProperties.fixed.acceleratorText:			Alt+T
*charProperties.fixed.mnemonic:				F
*charProperties.superscript.labelString:		Indeks grny
*charProperties.superscript.mnemonic:			p
*charProperties.subscript.labelString:			Indeks dolny
*charProperties.subscript.mnemonic:			S
*charProperties.strikethrough.labelString:		Przekrelony
*charProperties.strikethrough.mnemonic:			t
*charProperties.blink.labelString:			Migajcy
*charProperties.blink.mnemonic:				k
*charProperties.textColor.labelString:			Kolor tekstu...
*charProperties.textColor.mnemonic:			C
*charProperties.defaultColor.labelString:		Domylny kolor
*charProperties.defaultColor.mnemonic:			D
*charProperties.serverJavaScript.labelString:		JavaScript (Serwer)
*charProperties.serverJavaScript.mnemonic:		J
*charProperties.clientJavaScript.labelString:		JavaScript (Klient)
*charProperties.clientJavaScript.mnemonic:		v
*menuBar*charProperties.clearAllStyles.labelString:	Wyczy wszystkie style <Alt+K>
*menuBar*charProperties.clearAllStyles.acceleratorText:	Alt+K
*menuBar*charProperties.clearAllStyles.mnemonic:	a
*menuBar*fontSize.labelString:				Wielko czcionki
*menuBar*fontSize.mnemonic:				S
*menuBar*paragraphProperties.labelString:		Akapit
*menuBar*paragraphProperties.mnemonic:			P
*menuBar*paragraphProperties.indent.labelString:	Zwiksz o jeden poziom
*menuBar*paragraphProperties.indent.acceleratorText:	Tabulacja
*menuBar*paragraphProperties.indent.mnemonic:		I
*menuBar*paragraphProperties.outdent.labelString:	Zmniejsz o jeden poziom
*menuBar*paragraphProperties.outdent.acceleratorText:	Shift+Tab
*menuBar*paragraphProperties.outdent.mnemonic:		R

! Properties Font Size PullAside/Toolbar Font Size Popup.
*characterToolbar*fontSize.marginWidth:		0
*characterToolbar*fontSize.marginHeight:	0
*composeToolbar*fontSize.marginWidth:		0
*composeToolbar*fontSize.marginHeight:		0
*fontSize.XmPushButtonGadget.labelType:		STRING
*fontSize.minusTwo.labelString: 		-2
*fontSize.minusOne.labelString: 		-1
*fontSize.plusZero.labelString:			+0
*fontSize.plusZero.mnemonic:			0
*fontSize.plusOne.labelString:	 		+1
*fontSize.plusOne.mnemonic:			1
*fontSize.plusTwo.labelString:  		+2 
*fontSize.plusTwo.mnemonic:			2
*fontSize.plusThree.labelString:		+3
*fontSize.plusThree.mnemonic:			3
*fontSize.plusFour.labelString: 		+4
*fontSize.plusFour.mnemonic:			 4

! Properties Paragraph PullAside/Toolbar Properties Popup.
*composeToolbar*paragraphProperties.marginWidth:	0
*composeToolbar*paragraphProperties.marginHeight:	0
*paragraphProperties.XmPushButtonGadget.labelType:	STRING
*normal.labelString:			Normalny
*normal.mnemonic:			N
*headingOne.labelString:		Nagwek 1
*headingOne.mnemonic:			1
*headingTwo.labelString:		Nagwek 2
*headingTwo.mnemonic:			2
*headingThree.labelString:		Nagwek 3
*headingThree.mnemonic:			3
*headingFour.labelString:		Nagwek 4
*headingFour.mnemonic:			4
*headingFive.labelString:		Nagwek 5
*headingFive.mnemonic:			5
*headingSix.labelString:		Nagwek 6
*headingSix.mnemonic:			6
*address.labelString:			Adres
*address.mnemonic:			A
*formatted.labelString:			Formatowany
*formatted.mnemonic:			F
*listItem.labelString:			Lista pozycji
*listItem.mnemonic:			L
*descriptionItem.labelString:		Tytu opisu
*descriptionItem.mnemonic:		T
*descriptionText.labelString:		Tekst opisu
*descriptionText.mnemonic:		x

! Tools menu
! Options Menu
*menuBar*editorPrefs.labelString:	Ustawienia edytora...
*menuBar*editorPrefs.mnemonic:		E
*Editor*menuBar*showToolbar.labelString:Poka pasek Plik/Edycja
*Editor*menuBar*showToolbar.mnemonic:	T
*menuBar*showCharacter.labelString:	Poka pasek znakw
*menuBar*showCharacter.mnemonic:	C
*menuBar*showParagraph.labelString:	Poka pasek akapitu
*menuBar*showParagraph.mnemonic:	P

! Windows Menu
*menuBar*netBrowser.labelString:	Przegldarka Netscape

!=============
!  Popup Menus
!=============

!this comes up when you right click on a person in the address book
!so it should say "New Message" and not "Message"
*popup*composeMessage.labelString:	Nowa wiadomo
!
*popup*viewProperties.labelString:	Wasnoci
*popup*viewProperties.mnemonic:   	s
!
*popup*abDelete.labelString:    	Kasuj
*popup*abDelete.mnemonic:    		D
*popup*abDelete.acceleratorText: 	Alt+D
!
*popup*abDeleteAllEntries.labelString:	Kasuj z wszystkich list
!
*popup*addToAddressBook.labelString:	Nowa karta...
*popup*addToAddressBook.mnemonic:	w
*popup*abNewList.labelString:		Nowa lista...
*popup*abNewList.mnemonic:        	L
!
*popup*saveMessagesAs.labelString:	Zachowaj jako...
*popup*saveMessagesAs.mnemonic:		S
*popup*saveMessagesAs.acceleratorText:	Alt+S

! These are std Mail folder names.
*popup*sentMail.labelString:		Wysana
*popup*sentMail.mnemonic:		S

*popup*inbox.labelString:		Poczta przychodzca
*popup*inbox.mnemonic:			I

*popup*trash.labelString:		Kosz na mieci
*popup*trash.mnemonic:			T

*popup*newFolder.labelString:		Nowy...
*popup*newFolder.mnemonic:		N

! A few Message Center popups:
*popup*openFolder.labelString:		Otwrz
*popup*openFolderInNew.labelString:	Otwrz w nowym okienie
*popup*deleteFolder.labelString:	Kasuj
*popup*renameFolder.labelString:	Zmie nazw...
*popup*compactFolder.labelString:	Kompresuj
*popup*subscribeFolder.labelString:	Prenumeruj...
*popup*unsubscribeFolder.labelString:	Zakocz prenumerat

*popup*search.labelString:		Przeszukaj wiadomoci
*popup*search.labelString:		Przeszukaj wiadomoci
*popup*openNewsgroups.labelString:	Otwrz grupy dyskusyjne
*popup*markNewsgroupsRead.labelString:	Zaznacz grup jako przeczytan
*popup*updateMessageCount.labelString:	Aktualizuj liczb wiadomoci

! These are only in the threads window popup:
*popup*ignoreThread.labelString:		Pomi wtek
*popup*ignoreThread.mnemonic:			I
*popup*watchThread.labelString:			Obserwuj wtek
*popup*watchThread.mnemonic:			W
*popup*changePriority.labelString:		Zmie priorytet  
*popup*openSelected.labelString:		Otwrz wiadomo
*popup*openMsgInNew.labelString:		Otwrz wiadomo w nowym oknie
*popup*editMsg.labelString:			Edytuj wiadomo
*popup*addSenderToAddressBook.labelString:	Dodaj do ksiki adresowej

! the Mail Message window popup:
! many of these don't actually get there because they're
! overridden by the backend's allxpstr.h defs.
*popup*replyToSender.labelString:		Odpowiedz tylko nadawcy
*popup*replyToSender.mnemonic:			R
*popup*replyToAll.labelString:			Odpowiedz nadawcy i wszystkim odbiorcom
*popup*replyToAll.mnemonic:			A
*popup*replyToNewsgroup.labelString:		Odpowiedz na grupie dyskusyjnej

*toolBar*popup_PopupMenu.PopupMenu.replyToSender.labelString:	tylko nadawcy
*toolBar*popup_PopupMenu.PopupMenu.replyToNewsgroup.labelString:na grupie dyskusyjnej

*popup*replyToSenderAndNewsgroup.labelString:	Odpowiedz nadawcy i na grupie
*popup*forwardMessage.labelString:		Dalej
*popup*forwardMessage.mnemonic:			a
*popup*forwardMessageQuoted.labelString:	Przelij dalej cytujc
*popup*forwardMessage.mnemonic:			Q
*popup*forwardMessageInLine.labelString:	Przelij dalej w treci
*popup*forwardMessageInLine.mnemonic:		l
! "Recipients"?  What does that do?  It's in the spec.


*popup*addToAddrBkSubmenu.labelString:	Dodaj do ksiki adresowej
*popup*addToABSubmenu.labelString:	Dodaj do ksiki adresowej
*popup*addSenderToAddrBk.labelString:	Nadawca
*popup*addAllToAddrBk.labelString:	Wszystko

*popup*fileSubmenu.labelString:		Przenie wiadomo
*popup*deleteMessage.labelString:	Kasuj wiadomo
*popup*deleteMessage.mnemonic:		D
*popup*saveMessage.labelString:		Zachowaj wiadomo
*popup*saveMessage.mnemonic:		v
*popup*print.labelString:		Drukuj wiadomo...
*popup*print.mnemonic:			P

! Editor Popup Menu
*popup*textProperties.labelString:      Wasnoci znaku
*popup*textProperties.mnemonic:         z
*popup*targetProperties.labelString:    Wasnoci odnonika
*popup*targetProperties.mnemonic:       n
*popup*imageProperties.labelString:     Wasnoci obrazka
*popup*imageProperties.mnemonic:        b
*popup*tableProperties.labelString:     Wasnoci tabeli
*popup*tableProperties.mnemonic:        t
*popup*hruleProperties.labelString:     Wasnoci linii poziomej
*popup*hruleProperties.mnemonic:        l
*popup*tagProperties.labelString:       Wasnoci znacznika HTML
*popup*tagProperties.mnemonic:          H
*popup*paragraphProperties.labelString: Wasnoci akapitu...
*popup*paragraphProperties.mnemonic:    a
*popup*documentProperties.labelString:  Wasnoci dokumentu
*popup*documentProperties.mnemonic:     d
*popup*insert.labelString:              Wstaw
*popup*insert.mnemonic:                 W
*popup*insertLink.labelString:          Wstaw poczenie...
*popup*insertLink.mnemonic:             p
*popup*linkProperties.labelString:      Wasnoci poczenia
*popup*linkProperties.mnemonic:         c
*popup*browseLink.labelString:          Otwrz poczenie w przegldarce...
*popup*browseLink.mnemonic:             O
*popup*browseToLink.labelString:        Przegldaj: (%s)
*popup*editLink.labelString:            Otwrz poczenie w edytorze...
*popup*editLink.mnemonic:               e
*popup*bookmarkLink.labelString:        Dodaj pczenie do zakadek
*popup*bookmarkLink.mnemonic:           B
*popup*copyLink.labelString:            Kopiuj adres poczenia
*popup*copyLink.mnemonic:               K
*popup*removeLink.labelString:          Usu poczenie
*popup*removeLink.mnemonic:             U

!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
! Editor toolbar (submenu).
!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*toolBar*newBlank.labelString:          Pusta strona
*toolBar*newTemplate.labelString:       Nowa strona wg wzoru
*toolBar*newWizard.labelString:         Nowa strona z kreatora
*toolBar*openPage.labelString:          Otwrz stron...
*toolBar*save.labelString:              Zachowaj
*toolBar*saveAs.labelString:            Zachowaj jako...
*toolBar*publish.labelString:           Publikuj
*toolBar*sendPage.labelString:          Wylij stron

!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
! Editor toolbar (text only).
!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*toolBar.editDocument.labelString:	Edycja
*toolBar.editorNewBlank.labelString:	Nowe
*toolBar.editorOpenFile.labelString:	Otwrz...
*toolBar.save.labelString:		Zapisz
*toolBar.editorBrowse.labelString:	Podgld
*toolBar.cut.labelString:		Wytnij
*toolBar.copy.labelString:		Kopiuj
*toolBar.paste.labelString:		Wstaw
*toolBar.publish.labelString:		Publikuj
! new
*toolBar.newBlank.labelString:		Nowe
*newBlank.tipString:			Nowa strona
*toolBar.openPage.labelString:		Otwrz
*toolBar.browsePage.labelString:	Podgld
*toolBar.findInObject.labelString:	Szukaj
*toolBar.insertLink.labelString:	Pocz
*toolBar.insertTarget.labelString:	Odnonik
*toolBar.insertImage.labelString:	Obrazek
*toolBar.insertHorizontalLine.labelString:Linia
*toolBar.insertTable.labelString:	Tabela
*toolBar.spellCheck.labelString:	Pisownia

!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
! Editor dialogs.
!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*textPropertiesDialog_popup.title:			Netscape: Wasnoci
*textPropertiesDialog.folder.XmForm.marginHeight: 	10
*textPropertiesDialog.folder.XmForm.marginWidth:	10
*textPropertiesDialog*XmFrame.marginHeight: 		2
*textPropertiesDialog*XmFrame.marginWidth:		2
*imagePropertiesDialog_popup.title:			Netscape: Wasnoci
*imagePropertiesDialog.folder.XmForm.marginHeight:	10
*imagePropertiesDialog.folder.XmForm.marginWidth:	10
*imagePropertiesDialog*XmFrame.marginHeight:		2
*imagePropertiesDialog*XmFrame.marginWidth:		2

! Properties/Link properties.
*linkProperties.tabLabelString:		Pocz
*linkSourceTitle.labelString:		rdo poczenia
*linkSourceLabel.labelString:		Podaj tekst poczenia:
*linkToTitle.labelString:		Pocz z
*linkToLabel.labelString:		Podaj poczenie do adresu strony lub pliku lokalnego:
*browseFile.labelString:		Przegldaj plik...
*linkTarget.labelString:		\
Pocz nazwany znacznik w wybranym dokumencie (opcjonalnie)
*showTargets.labelString:		Poka cele w:
*currentDocument.labelString:		Biecym dokumencie
*selectedFile.labelString:		Wybranym pliku
*linkProperties*targetText.height:	100

! Properties/Character properties:
*characterProperties.tabLabelString:			Znak
*colorTitle.labelString:				Kolor
*colorLabel.labelString:				Biecy kolor: 
*default.labelString:					Domylny kolor dokumentu
*custom.labelString:					Kolor uytkownika
*chooseColor.labelString:				Wybierz kolor...
*colorText.labelString:					Wybrany kolor zostanie przypisany do\nzaznaczonego tekstu.
*sizeTitle.labelString:					Rozmiar
*sizeText.labelString:					Kady akapit ma swj\nwasny domylny rozmiar.
*styleTitle.labelString:				Styl
*clearStyles.labelString:				Wyczy ustawienia stylu
*characterProperties*clearStyles.marginWidth:		10
*characterProperties*clearStyles.marginHeight:		5
*characterProperties*clearStyles.leftOffset:		30
*characterProperties*clearStyles.rightOffset:		30
*characterProperties*clearStyles.bottomAttachment:	ATTACH_FORM
*characterProperties*clearStyles.bottomOffset:		5
*characterProperties*javaFrame.leftOffset:		10
*characterProperties*sizeFrame.leftOffset:		10
*javaTitle.labelString:					Java Script
*java*client.labelString:				Klient
*java*server.labelString:				Serwer 
*clearAll.labelString:					Wyczy wszystkie ustawienia
*characterProperties*clearAll.marginWidth:		10
*characterProperties*clearAll.marginHeight:		5
*characterProperties*clearAll.topOffset:		20
*characterProperties*clearAll.leftOffset:		15
*characterProperties*clearAll.rightOffset:		15

! Properties/Paragraph properties:
*paragraphProperties.tabLabelString:		Akapit
*styleLabel.labelString:			Styl akapitu:
*additionalLabel.labelString:			Dodatkowy styl:
*additional*default.labelString:		Domylny
*additional*list.labelString:			Lista
*additional*blockQuote.labelString:		Blok cytatu
*listTitle.labelString:				Lista
*listLabel.labelString:				Styl:
*numbered.labelString:				Numerowanie
*unnumbered.labelString:			Nienumerowany
*directory.labelString:				Katalog
*menu.labelString:				Menu
*description.labelString:			Opis
*automatic.labelString:				Automatycznie
*digital.labelString:				1,2,3,4,5..
*lowerRoman.labelString:			i,ii,iii,iv,v..
*upperRoman.labelString:			I,II,III,IV,V..
*lowerAlpha.labelString:			a,b,c,d,e..
*upperAlpha.labelString:			A,B,C,D,E..
*solidCircle.labelString:			Pene kko
*openCircle.labelString:			Puste kko
*openSquare.labelString:			Pusty kwadrat
*startLabel.labelString:			Pocztkowy numer
*startText.columns:				4
*spaceAvailable.labelString:			Ta przestrze jest dostpna
*paragraphProperties*spaceAvailable.topOffset:	40
*paragraphProperties*spaceAvailable.leftOffset:	150

! Properties/Image properties:
*imageProperties.tabLabelString:			Obrazek
*imageFileTitle.labelString:				\
Adres grafiki - Podaj zdalny adres URL lub plik lokalny:
*chooseFile.labelString:				Wybierz plik...
*browse.labelString:					Przegldaj...
*alternativeImageTitle.labelString:			Alternatywny opis (opcjonalny):
*alternativeImageLabel.labelString:			Obrazek:
*alternativeTextLabel.labelString:			Tekst:
*alignmentRowColumn*XmToggleButtonGadget.shadowThickness: 2
*alignmentTitle.labelString:				Wyrwnanie tekstu i zawinicie wok obrazkw
*alignmentInfoLabel.labelString:			\
By zobaczy zawinity tekst podejrzyj stron w oknie przegldarki.
*imageSpaceTitle.labelString:				Przestrze wok obrazka
*imageProperties.imageSpaceFrame.leftOffset:		10
*leftRightLabel.labelString:				Lewa i prawa:
*topBottomLabel.labelString:				Grna i dolna:
*solidBorderLabel.labelString:				Stay brzeg:
*originalSize.labelString:				Oryginalny rozmiar
*customSize.labelString:				Rozmiar zdefiniowany przez uytkownika
*constrain.labelString:					Wymu
*copyImage.labelString:					Kopiuj obrazek razem z dokumentem
*leaveImage.labelString:				Zostaw obrazek w oryginalnym pooeniu
*useAsBackground.labelString:				Uyj jako to 
*removeImageMap.labelString:				Usu map obrazka
*editImage.labelString:					Edytuj obrazek

! Horizontal Line Properties
*horizontalLineProperties_popup.title:		Netscape: Linia pozioma
*dimensionsTitle.labelString:			Wymiary
*horizontalLineProperties*XmFrame.marginWidth:  10
*horizontalLineProperties*XmFrame.marginHeight: 10
*heightLabel.labelString:			Wysoko:
*heightText.columns:				4
*pixels.labelString:				pikseli
*widthLabel.labelString:			Szeroko:                          
*widthText.columns:				4
*percent.labelString:				% okna
*alignTitle.labelString:			Wyrwnaj
*left.labelString:				Do lewej
*center.labelString:				Na rodku
*right.labelString:				Do prawej
*threeDShading.labelString:			Cieniowanie 3-D

! Document Properties & Editor Preferences/Appearance
*appearanceProperties.tabLabelString:		Kolory i to
*documentPropertiesDialog_popup.title:		Netscape: Ustawienia dokumentu
*editorPreferencesDialog_popup.title:		Netscape: Ustawienia edytora
*folder*appearance.marginHeight: 		10
*folder*appearance.marginWidth:			10
*folder*appearance*XmFrame.marginHeight:	2
*folder*appearance*XmFrame.marginWidth:		2
*appearance*custom.labelString:			Uyj kolorw uytkownika
*appearance*browser.labelString:		\
Uyj ustawie kolorw przegldarki
*schemesTitle.labelString:			Dobr kolorw
*save.labelString:				Zachowaj
*remove.labelString:				Usu
*documentColorsTitle.labelString:		Kolory dokumentu
*documentPropertiesDialog*previewFrame.marginHeight: 	0
*documentPropertiesDialog*previewFrame.marginWidth:	0
*appearance*normal.labelString:			Tekst normalny...
*appearance*link.labelString:			Tekst poczenia...
*appearance*active.labelString:			Tekst aktywnego poczenia...
*appearance*followed.labelString:		Tekst odwiedzonego poczenia...
*appearance*background.labelString:		To...
*appearance*backgroundInfo.labelString:		Grafika ta nadpisuje kolor.
*appearance*preview.normal.labelString: 	Tekst normalny
*appearance*preview.link.labelString:		Tekst poczenia
*appearance*preview.active.labelString:		Aktywne (wybrane) poczenie
*appearance*preview.followed.labelString:	Odwiedzone poczenie
*appearance*preview*normalLabelString:		Tekst normalny
*appearance*preview*linkLabelString:		Tekst poczenia
*appearance*preview*activeLabelString:  	Aktywne (wybrane) poczenie
*appearance*preview*followedLabelString:	Odwiedzone poczenie
*backgroundImageTitle.labelString:		Grafika ta
*browseImageFile.labelString:			Przegldaj pliki...
*solid.labelString:				Kolor stay
*useImage.labelString:				Uyj grafiki
*choose.labelString:				Wybierz kolor...
*documentPropertiesDialog*appearance*infoLabel.labelString:	\
Te ustawienia bd zastosowane do biecego dokumentu.
*editorAppearance*appearance*infoLabel.labelString:	\
Te ustawienia bd zastosowane do nowych dokumentw, ale nie biecego.

! Document Properties/General
*generalProperties.tabLabelString:	Gwne
*folder*general.marginHeight: 		10
*folder*general.marginWidth:		10
*locationLabel.labelString:		Adres URL:
*titleLabel.labelString:		Tytu:
*authorLabel.labelString:		Autor:
*descriptionLabel.labelString:		Opis:
*createdLabel.labelString:		Data utworzenia:
*updatedLabel.labelString:		Modyfikowany ostatnio:
*otherAttributesTitle.labelString:	Inne atrybuty
*infoLabel.labelString:			\
Uyj przecinkw by rozdzieli sowa lub frazy.
*keywordsLabel.labelString:		Sowa kluczowe:
*classificationLabel.labelString:	Klasyfikacja:

! Document Properties/Advanced
*advanced.tabLabelString:		Zaawansowane
*folder*advanced.marginHeight: 		10
*folder*advanced.marginWidth:		10
*systemLabel.labelString:		Zmienna systemowa Netscape (HTTP-EQUIV):
*userLabel.labelString:			Zmienne uytkownika (META):
*nameLabel.labelString:			Nazwa:
*valueLabel.labelString:		Warto:
*delete.labelString:			Kasuj
*set.labelString:			Ustaw
*new.labelString:			Nowe

! Target Properties
*targetPropertiesDialog_popup.title: 	Netscape: Waciwoci odnonika
*targetLabel.labelString:		Podaj nazw tego odnonika:

! Html Properties
*htmlPropertiesDialog_popup.title: 	Netscape: Znacznik HTML
*htmlPropertiesInfo.labelString:	\
Podaj nazw znacznika i jego atrybuty lub parametry tylko dla niego.
*htmlPropertiesDialog.Apply.labelString:Weryfikuj
*htmlPropertiesDialog.ApplyLabelString: Weryfikuj

! Editor Preferences/General
*generalPreferences.tabLabelString:	Gwne
*authorTitle.labelString:		Autor
*externalTitle.labelString:		Zewntrzne edytory
*htmlLabel.labelString:			rdo HTML:
*imageLabel.labelString:		Obrazek:
*templateTitle.labelString:		Wzr nowego dokumentu
*templateInfo.labelString:		\
Ta strona zostanie wczytana jesli wybierzesz z menu:\n\
Plik/Nowy/Strona z kreatora.
*restoreDefault.labelString:		Przywr ustawienia domylne
*autosaveTitle.labelString:		Automatyczny zapis
*autosaveEnable.labelString:		Automatycznie zapisuj dokument co:
*minutes.labelString:			minut

! Editor/Tables Properties&Create
*table.tabLabelString:			Tabela
*row.tabLabelString:			Wiersz
*cell.tabLabelString:			Komrka
*tableCreateDialog_popup.title:		Netscape: Wasnoci nowej tabeli
*tablePropertiesDialog_popup.title: 	Netscape: Wasnoci tabeli
*tableRowsLabel.labelString:		Ilo wierszy:
*tableColumnsLabel.labelString:		Ilo kolumn:
*attributesTitle.labelString:		Atrybuty
*tableAlignmentTitle.labelString:	Wyrwnanie tabeli
*borderLineWidthLabel.labelString:	Szeroko linii brzegowej
*borderLineWidthUnits.labelString:	pikseli
*cellSpacingLabel.labelString:		Odstp midzy komrkami
*cellSpacingUnits.labelString:		pikseli pomidzy komrkami
*cellPaddingLabel.labelString:		Odstp w komrkach
*cellPaddingUnits.labelString:		pikseli pomidzy komrkami
*tableWidthToggle.labelString:		Szeroko tabeli
*tableHeightToggle.labelString:		Min. wysko tabeli
*tableColorToggle.labelString:		Kolor tabeli
*captionToggle.labelString:		Wstaw podpis
*above.labelString:			nad
*below.labelString:			pod tabel
*tableWidthUnits.marginWidth:		0
*tableWidthUnits.marginHeight:		0
*tableHeightUnits.marginWidth:		0
*tableHeightUnits.marginHeight:		0
*captionUnits.marginWidth:		0
*captionUnits.marginHeight:		0
*textAlignmentTitle.labelString:	Wyrodkowanie tekstu
*horizontalLabel.labelString:		Poziomo
*verticalLabel.labelString:		Pionowo
*textAlignment*default.labelString:	Domylne
*textAlignment*left.labelString:	Do lewej
*textAlignment*right.labelString:	Do prawej
*textAlignment*center.labelString:	Na rodku
*textAlignment*top.labelString:		Do gry
*textAlignment*bottom.labelString:	Do dou
*textAlignment*baselines.labelString:	Linie podstawowe
*tableAlignmentBox*left.labelString:	Do lewej
*tableAlignmentBox*right.labelString:	Do prawej
*tableAlignmentBox*center.labelString:	Na rodku
*rowColorToggle.labelString:		Kolor wiersza
*textOtherTitle.labelString:		Tekst
*headerStyle.labelString:		Styl nagwka
*nonBreaking.labelString:		Nieamany
*cellRowsLabel.labelString:		Komrka zawiera
*cellColumnsLabel.labelString:		wierszy i
*cellColumnsUnits.labelString:		kolumn
*cellWidthToggle.labelString:		Szeroko komrki
*cellHeightToggle.labelString:		Min. wysoko komrki
*cellColorToggle.labelString:		Kolor komrki
*percentOfCell.labelString:		% komrki nadrzdnej
*percentOfWindow.labelString:		% okna
*cancel.cancelLabelString:              Anuluj
*cancel.closeLabelString:               Zamknij
*Cancel.cancelLabelString:              Anuluj
*Cancel.closeLabelString:               Zamknij
*borderLineWidth.labelString:           Szeroko linii brzegowej
*equalColumnWidth.labelString:          Rwna szeroko kolumn
*backgroundTitle.labelString:           To
*backgroundAttributes.useColor.labelString:	Uyj koloru:
*backgroundAttributes.useImage.labelString:	Uyj grafiki:
*backgroundAttributes.chooseImage.labelString:	Wybierz grafik...

! Editor Preferences/Publish
*publishPreferences.tabLabelString:	Publikuj
*folder*publish.marginHeight: 		10
*folder*publish.marginWidth:		10
*linksAndImagesTitle.labelString:	Poczenia i obrazki
*linksAndImagesLabel.labelString:	\
Kiedy zachowuj zdalne dokumenty i kiedy wstawiam poczenia oraz obrazki:
*linksToggle.labelString:		Zachowaj poczenia
*linksInfo.labelString:			\
Dostosuj poczenia by dziaay z adresu URL dokumentu. (poczenia do\n\
lokalnych dokumentw bd dziaay, gdy bdzie istnie wersja lokalna).
*imagesToggle.labelString:		Trzymaj obrazki z dokumentem
*imagesInfo.labelString:		\
Zachowaj kopie obrazkw tam gdzie jest dokument.\n\
Obrazki bd si zawsze pojawia w lokalnych wersjach dokumentu\n\
i kiedy dokument zostanie opublikowany.
*linksAndImagesTip.labelString:		\
Rada: Ustaw obie opcje jeli bdziesz uywa zdalnej publikacji.
*publishTitle.labelString:		Domylny adres (URL) publikacji
*publishLabel.labelString:		Publikuj do (FTP lub HTTP):
*browseLabel.labelString:		Przegldaj (HTTP):
*usernameLabel.labelString:		Uytkownik:
*passwordLabel.labelString:		Haso:
*savePassword.labelString:		Zapamitaj haso

! Publish Files dialog box
*publishFilesDialog_popup.title: 	Netscape: Publikuj pliki
*localFilesTitle.labelString:		Pliki lokalne
*localFiles.publishLabel.labelString:	Publikuj:
*includeLabel.labelString:		Uwzgldnij pliki:
*includeImages.labelString:		Pliki wczone do tej strony
*includeAll.labelString:		Wszystkie pliki w katalogu
*selectNone.labelString:		Nie wybieraj adnego
*selectAll.labelString:			Wybierz wszystkie
!
!
*titleFrameTitle.labelString:		Tytu strony
*publishLocationTitle.labelString:	Adres URL publikacji
*publishLocation.publishLabel.labelString:	\
Umie pliki pod adresem (FTP lub HTTP):
*useDefault.labelString:		Uyj domylnego adresu URL
! bogus url alert default button:
*publishFilesDialog_popup.question_popup.dialog.defaultButtonType:	\
dialog_cancel_button

*hintDialog_popup.title:		Netscape: Rada
*dontDisplayAgain.labelString:		Nie pokazuj tej wiadomoci ponownie.
*hintDialog.dontDisplayAgainRow.marginWidth:	9

!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
! Editor popups.
!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
! Color Picker
*setColors_popup.title:                         Netscape: Ustaw kolory
*standardColorsTitle.labelString:               Paleta kolorw
*colorPicker*oldSample.labelString:             Stary
*colorPicker*newSample.labelString:             Nowe
*colorPicker*swatches.tabLabelString:           Wzorce
*colorPicker*rgb.tabLabelString:                RGB
*colorPicker*rgb*unitsMenu.decimal.labelString: Dziesitnie
*colorPicker*rgb*unitsMenu.hex.labelString:     Szesnastkowo
*colorPicker*rgb*unitsMenu.percent.labelString: %
*colorPicker*defaultColor.labelString:          Domylny kolor
*colorPicker*otherColor.labelString:            Inny kolor...

! Save Remote Dialog.
*saveRemote.marginHeight:		10
*saveRemote.marginWidth:		10
! These don't seem to get set by above two lines.
*saveRemote*infoIcon.marginWidth:	15
*saveRemote*infoIcon.marginHeight:	15
*saveRemote_popup.title:		Netscape: Zachowaj zdalny dokument
*saveRemote*infoText.labelString:	\
Ten dokument znajduje si na zdalnej maszynie.\n\
Zanim zrobisz jakiekolwiek zmiany\n\
musisz go najpierw zachowa lokalnie.
*saveRemote*linksTitle.labelString:	Poczenia
*saveRemote*linksToggle.labelString:	Ustaw poczenia do wsparcia w zdalnej publikacji
*saveRemote*linksText.labelString:	\
Poczenia do innych dokumentw bdcych w tym samym miejscu (katalogu)\n\
bd lokalne, rwnie po ich opublikowaniu.\n\
\n\
Poczenia do zdalnych zasobw si nie zmieni.
*saveRemote*imagesTitle.labelString:	Obrazki
*saveRemote*imagesToggle.labelString:	Zachowaj obrazki razem z dokumentem
*saveRemote*imagesText.labelString:	\
Obrazki pojawi si w lokalnych wersjach dokumentu.
*saveRemote*save.labelString:		Zachowaj
*saveRemote*cancel.labelString:		Anuluj
*saveRemote*help.labelString:		Pomoc

! Confirm Save File(s) Dialog.
*confirmSaveFiles_popup.title:			Netscape: Potwierd zachowanie pliku
*confirmSaveFiles.marginHeight:			0
*confirmSaveFiles.marginWidth:			0
*yes.labelString:				Tak
*confirmSaveFiles*yesToAll.labelString:		Tak na wszystkie
*no.labelString:				Nie
*confirmSaveFiles*noToAll.labelString:		Nie na wszystkie
*confirmSaveFiles*cancel.labelString:		Anuluj
*confirmSaveFiles*help.labelString:		Pomoc
*confirmSaveFiles*defaultButtonShadowThickness:	0

! Save/Upload files message dialogs.
*saveMessageDialog_popup.title:			Zachowywanie plikw
*uploadMessageDialog_popup.title:		Umieszczanie plikw
*imageLoadMessageDialog_popup.title:		adowanie grafiki
*saveMessageDialog.width:               	400
*uploadMessageDialog.width:             	400
*imageLoadMessageDialog.width:          	400

!=============================================================================
! Mail/News column titles
!=============================================================================
*mailNewsColumns.folderlist.Name:		Nazwa
*mailNewsColumns.folderlist.Unread:		Nieczytane
*mailNewsColumns.folderlist.Total:		Razem
*mailNewsColumns.messagelist.Thread:		Wtek
*mailNewsColumns.messagelist.Sender:		Nadawca
*mailNewsColumns.messagelist.Subject:		Temat
*mailNewsColumns.messagelist.Date:		Data


!=============================================================================
*toolBar*spacer.marginWidth:			4

*urlBar*whatsNew.labelString:			Co nowego?
*whatsNew.documentationString:			Co nowego w sieci.
*urlBar*whatsCool.labelString:			Co jest fajne?
*whatsCool.documentationString:			Fajne miejsca w sieci.
*urlBar*inetIndex.labelString:			Internet
*inetIndex.documentationString:			Odkrywanie sieci.
*urlBar*inetSearch.labelString:			Szukaj w sieci
*inetSearch.documentationString:		Przeszukaj Internet.
*urlBar*inetWhite.labelString:			Ludzie
*inetWhite.documentationString:			Ludzie i miejsca.
*urlBar*inetYellow.labelString:			Yellow Pages
*urlBar*upgrade.labelString:			Oprogramowanie
*urlBar*welcome.labelString:			Powitanie
*urlBar*newsgroups.labelString:			Grupy
*inetAbout.documentationString:			O Internecie.

*toolBar.getNewMail.labelString:		Pobierz poczt
*toolBar.deleteMessage.labelString:		Kasuj
*toolBar.mailNew.labelString:			Nowa wiadomo poczty
*toolBar.postNew.labelString:			Nowe
*toolBar.replyToSender.labelString:		Odpowiedz
*toolBar.replyToAll.labelString:		Odpowiedz\nwszystkim
*toolBar.postReply.labelString:			Wylij\nodpowied
*toolBar.postAndMailReply.labelString:		Odpowiedz
*toolBar.forwardMessage.labelString:		Dalej
*toolBar.previousUnreadMessage.labelString:	Poprzedni
*toolBar.nextUnreadMessage.labelString:		Nastpny
*toolBar.markThreadRead.labelString:		Wtek
*toolBar.markAllRead.labelString:		Wszystko

*msgViewAttachPopup*open.labelString:		Otwrz...
*msgViewAttachPopup*open.mnemonic:		O
*msgViewAttachPopup*save.labelString:		Zachowaj...
*msgViewAttachPopup*save.mnemonic:		S
*msgViewAttachPopup*properties.labelString:	Wasnoci
*msgViewAttachPopup*properties.mnemonic:	P

*attachmentProps.dialogTitle:			Zacznik
Netscape*attachmentProps*XmLabelGadget.fontList:-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

*attachmentProps.okLabelString:			OK
*attachmentProps*nameLabel.labelString:		Nazwa:
*attachmentProps*typeLabel.labelString:		Typ:
*attachmentProps*encLabel.labelString:		Strona kodowa:
*attachmentProps*descLabel.labelString:		Opis:

!=============================================================================
! Toolbar for addressbook
!
*toolBar.addToAddressBook.labelString:		Nowa\nkarta
*toolBar.abNewList.labelString:			Nowa\nlista
*toolBar.deleteABEntry.labelString:		Kasuj
*toolBar.toAB.labelString:			To:
*toolBar.ccAB.labelString:			CC:
*toolBar.bccAB.labelString:			BCC:
*toolBar.directoryAB.labelString:		Katalog

!
*Properties*showSecurBtn.labelString:		Poka certyfikat
!*filterBoxForm.filterPrompt.labelString:	Wybierz katalog i wpisz nazw, ktrej szukasz:
*filterBoxForm.filterPrompt.labelString:	Poka nazwy zawierajce:
*filterBoxForm.filterInLabel.labelString:	Rezultaty przeszukiwania
*filterBoxForm.filterSearchBtn.labelString:	Szukaj...
*filterBoxForm.filterStopBtn.labelString:	Przerwij

!=============================================================================
! Toolbar for mail compose
*toolBar.SendOrSendLater.labelString:	Wylij
*toolBar.quoteMessage.labelString:	Cytuj
*toolBar.attach.labelString:		Docz
*toolBar.openAddrBook.labelString:	Adres

!=============================================================================
! Turn off beeping on name completion in the address outliner:
*addressText*verifyBell:		False

!=============================================================================
*noDocumentLoadedMessage:	aden dokument nie zosta jeszcze zaadowany w tym oknie.
*optionsSavedMessage:		Opcje zostay zachowane.
*clickToSaveMessage:		Kliknij na poczenie by je zachowa.
*clickToSaveCancelledMessage:	Zachowanie poczenia do pliku zostao anulowane.
*noPreviousURLMessage:		Brak poprzedniego dokumentu.
*noNextURLMessage:		Brak nastpnego dokumentu.
*noHomeURLMessage:		Brak wyszczeglnionej strony startowej.
*notOverImageMessage:		Nie ponad obrazkiem.
*notOverLinkMessage:		Nie ponad poczeniem.
*noSearchStringMessage:		Nie ma czego szuka.
*wrapSearchMessage:		Zosta osignity koniec dokumentu; kontynuowa od pocztku?
*wrapSearchBackwardMessage:	Zosta osignity pocztek dokumentu; kontynuowa od koca?
*wrapSearchNotFoundMessage:	Nie znaleziono szukanej frazy.
*noAddressesMessage:		aden odbiorca nie zosta podany.
*noFileMessage:			aden plik wyjciowy nie zosta podany.
*noPrintCommandMessage:		Brak wyszczeglnienia polecenia drukowania.
*overwriteFileMessage:		Zastpi istniejcy plik %s?
*bookmarksChangedMessage:	Plik zakadek zmieni si na dysku: zastpi go?
*bookmarkConflictMessage:	\
			 Lista zakadek nie zachowana.\nZaadowa teraz wersj z dysku?
*bookmarksNoFormsMessage:	\
	      Nie mog doda wyniku potwierdzenia formularza do listy zakadek.
*reallyQuitMessage:		Czy naprawd zakoczy?
*doubleInclusionMessage:	\n\
Dokument by ju cytowany.\n\
 \n\
Czy na pewno chcesz go zacytowa ponownie?\n

*expireNowMessage:		\
		Operacja ta zaznaczy wszystkie Twoje poczenia jako nieodwiedzone.\nKontynuowa?
*clearMemCacheMessage:		\
    Operacja ta usunie wszystkie obecne w buforach w pamici pliki.\nKontynuowa?
*clearDiskCacheMessage:		\
    Operacja ta usunie wszystkie pliki obecne w cache na dysku.\nKontynuowa?

*createCacheDirErrorMessage:	\
Bd: nie mog utworzy trwaego katalogu cache:\n\
 \n\
            %s: %s.\n\
 \n\
Ustaw nowy katalog cache na dysku w sekcji\n\
Zaawansowane/Cache z menu Edycja/Ustawienia.\n

*createdCacheDirMessage:	\
Zosta utworzony katalog dla cache na dysku:\n\
 \n\
            %s/\n\
 \n\
Moesz zmieni katalog cache w sekcji Zaawansowane/Cache\n\
z menu Edycja/Ustawienia.\n

*cacheNotDirMessage:		\
Bd: obiekt podany jako katalog dla cache na dysku\n\
istnieje, lecz nie jest katalogiem:

*cacheSuffixMessage:		\
 \n\
Powinien by osobny cache dyskowy dla kadego uytkownika, wic\n\
korzystanie z katalogu (takiego jak /tmp) nie jest zalecane\n\
 \n\
Maksymalny rozmiar dyskowego cache wynosi w tej chwili %d kilobajtw.\n\
Moesz zmieni rozmiar cache w sekcji Zaawansowane/Cache z menu\n\
Edycja/Ustawienia.\n\
 \n\
Jeli chcesz wyczy swj cache na dysku, ustaw jego rozmiar na 0.\n\
Gdy to zrobisz, dokumenty bd buforowane w pamici zgodnie z usta-\n\
wieniami buforw w pamici, lecz ju bez wykorzystania dyskowego cache.\n\
Oznacza to, e cache z jednej sesji nie przetrwa do nastpnej sesji Netscape.

*cubeTooSmallMessage:		\
We were only able to allocate %d cells for the color\n\
cube to which images are dithered.  As a result, the\n\
image quality may be poor.\n\
 \n\
One way to improve image quality is to exit any other\n\
color-intensive applications which are running and\n\
restart Netscape.\n\
 \n\
Another way is to run Netscape with the `-install'\n\
command-line option, which will cause it to use a\n\
private colormap.  The drawback to this is that on\n\
some systems, this will result in colormap flashing\n\
when moving focus to other windows.

*renameInitFilesMessage:	\
Istniej pliki ustawie ze starszej wersji Netscape;\n\
Ta wersja Netscape uywa tego samego formatu pliku, ale\n\
nazwa pliku zostaa zmieniona. Czy chciaby zmieni\n\
nazwy tych plikw teraz?

*unsentMailMessage:		\
 Istnieje niewysana poczta, czy naprawd chcesz zakoczy prac bez jej wysania?

*binaryDocumentMessage:		\
 Dokument ten zawiera dane binarne; nie mona podejrze rda.

! For Helper App Editor - Delete
*helperAppDeleteMessage:	\
Czy jeste pewien(na), e chcesz skasowa typ MIME? adne z przyszych\n\
plikw tego typu nie zostan rozpoznane przez program.

!=============================================================================
!*preeditType:			root
!*Netscape.preeditType:		overthespot

! default titles for the TopLevelShell widgets.
! note that the title and icon title of Navigator windows are
! changed at runtime; these resources won't override that.
*title:				Netscape
*iconName:			Netscape
*Navigator.title:		Netscape Nawigator 4.8
*MailThread.title:		Netscape: Poczta i grupy dyskusyjne
*MailThread.iconName:		Poczta i grupy dyskusyjne


*Download.title:		Netscape pobieranie pliku
*Download.iconName:		Pobierz plik
*Composition.title:		Tworzenie wiadomoci
*Composition.iconName:		Tworzenie wiadomoci
*bookmarks.title:		Netscape: Zakadki
*bookmarks.iconName:		Zakadki
*AddressBook.title:		Netscape: Ksika adresowa
*AddressBook.iconName:		Ksika adresowa
*Editor.title:			Netscape: Edytor stron
*Editor.iconName:		Edytor stron
*MailFolder.title:		Centrum wiadomoci Netscape
*MailFolder.iconName:		Centrum wiadomoci
*AWTapp.iconName:       	Konsola Javy
*history.iconName:      	Historia
*MailMsg.iconName:		Wiadomo

!========================
!  Popup Menu - Navigator
!========================

*popup.title.labelString:		Komendy Netscape:
*popup.openURLNewWindow.labelString:	Otwrz to poczenie w nowym oknie
*popup.openURLNewWindow.mnemonic:	O
*popup*openURLNewWindow.acceleratorText:Przycisk2
*popup.openFrameNew.labelString:	Otwrz ramk w nowym oknie
*popup.openFrameNew.mnemonic:		w
*popup.openFrameInWindow.labelString:	Otwrz ramk w oknie
*popup.openFrameInWindow.mnemonic:	i
*popup.editLink.labelString:		Otwrz poczenie w Edytorze
*popup.editLink.mnemonic:		e
!                                       ------------------------
! back
! forward
*reloadNonFrameCmdString:		Przeaduj
*reloadWithFrameCmdString:		Przeaduj ramk
*popup.frameReload.mnemonic:		R
*popup.showImage.labelString:		Poka obrazek
*popup.showImage.mnemonic:              g
! stopLoading
!                                       ------------------------
*pageSourceNonFrameCmdString:		Podgld rda dokumentu
*pageSourceWithFrameCmdString:		Podgld rda ramki
*popup.framePageSource.mnemonic:	u
*pageInfoNonFrameCmdString:		Informacje o dokumencie
*pageInfoWithFrameCmdString:		Informacje o ramce
*popup.framePageInfo.mnemonic:		V
*openImageCmdString:			Podgld obrazka
*popup.openImage.mnemonic:		m
!                                       ------------------------
*popup.addLinkBookmark.labelString:	Dodaj zakadk dla poczenia
*popup.addLinkBookmark.mnemonic:	k
*popup.addFrameBookmark.labelString:	Dodaj zakadk dla ramki
*popup.addFrameBookmark.mnemonic:	k
! sendPage
!                                       ------------------------
*popup.saveURL.labelString:		Zachowaj poczenie jako...
*popup.saveURL.mnemonic:		S
*popup.saveURL.acceleratorText:		Shift+Przycisk1
*popup.saveImage.labelString:		Zachowaj obrazek jako...
*popup.saveImage.mnemonic:		i
*popup.saveBGImage.labelString:		Zachowaj to jako...
*popup.saveBGImage.mnemonic:		d
!                                       ------------------------
! 'copy' command defined in editor popup above
! 'copyLink' command defined in editor popup above
*popup.copyImage.labelString:			Kopiuj adres obrazka
*popup.copyImage.mnemonic:			y


!
! Convert from old version file formats
*convertQuestion_popup*OK.labelString:		Kasuj stare pliki konfiguracyjne
*convertQuestion_popup*Cancel.labelString:	Zatrzymaj stare pliki konfiguracyjne

!
! Convert from old version file formats
*sendNow_popup*OK.labelString:			Tak
*sendNow_popup*Cancel.labelString:		Nie


! Mail/News popup menus
!
*Mail*popup.title.labelString:			Poczta Netscape
*News*popup.title.labelString:			Grupy dyskusyjne Netscape

! News open News host dialog
!
*News*openNewsHost.title:			Netscape: Pocz si z serwerem grup dyskusyjnych
*News*openNewsHost*selectionLabelString:	\
		Podaj nazw i port hosta z ktrym chcesz si poczy:
*News*openNewsHost*hostLabel.labelString:	Serwer grup dyskusyjnych:
*News*openNewsHost*hostLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*News*openNewsHost*portLabel.labelString:	Port:
*News*openNewsHost*portLabel.leftOffset:	10
*News*openNewsHost*portLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*News*openNewsHost*secure.labelString:		Bezpiecznie
*News*openNewsHost*secure.topOffset:		10
*News*openNewsHost*portText.columns:		5

*history_popup.title:				Netscape: Historia okna
*history_popup*listLabelString:			Gdzie bye(a)...
*history_popup*OK.labelString:			Id do
*history_popup*OkLabelString:			Id do
*history_popup*Cancel.labelString:		Zamknij
*history_popup*CancelLabelString:		Zamknij
*history_popup*Apply.labelString:		Utwrz zakadk
*history_popup*ApplyLabelString:		Utwrz zakadk

*source_popup.title:				Netscape: Podgld tekstu rdowego
*source_popup*save.labelString:			Zachowaj...
*source_popup*OK.labelString:			OK
*source_popup*text.editable:			False
*source_popup*text.cursorPositionVisible:	False
*source_popup*text.wordWrap:			True
*source_popup*text.scrollHorizontal:		False
*source_popup*urlLabel.labelString:		Adres URL:
*source_popup*titleLabel.labelString:		Tytu:
*source_popup*titleLabel.leftOffset:		0
*source_popup*titleLabel.rightOffset:		4
*source_popup*titleLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*source_popup*urlLabel.topOffset:		0
*source_popup*urlLabel.leftOffset:		0
*source_popup*urlLabel.rightOffset:		4
*source_popup*urlLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*source_popup*titleText.leftOffset:		0
*source_popup*titleText.rightOffset:		0
*source_popup*urlText.leftOffset:		0
*source_popup*urlText.rightOffset:		0
*source_popup*text.leftOffset:			0
*source_popup*text.rightOffset:			0
*source_popup*XmScrolledWindow.topOffset:	8
*source_popup*text.columns:			80
*source_popup*text.rows:			20

*docinfo_popup.title:				Netscape: Informacje o dokumencie
*docinfo_popup*OK.labelString:			OK
*docinfo_popup*titleLabel.labelString:		Tytu:
*docinfo_popup*urlLabel.labelString:		Adres URL:
*docinfo_popup*modifiedLabel.labelString:	Modyfikowany ostatnio:
*docinfo_popup*sourceLabel.labelString:		rdo:
*docinfo_popup*charsetLabel.labelString:	Strona kodowa:
*docinfo_popup*dpyLabel.labelString:		Widoczno:
*docinfo_popup*securityFrame.label.labelString:	Informacja o bezpiczestwie
*docinfo_popup*certificateLabel.labelString:	Certyfikat serwera:
*docinfo_popup*certificateText.columns:		60
*docinfo_popup*certificateText.rows:		6
*docinfo_popup*certificateText.wordWrap:	True
*docinfo_popup*certificateText.scrollHorizontal:False
*docinfo_popup*scrollBarDisplayPolicy:		AS_NEEDED
*docinfo_popup*scrollingPolicy:			AUTOMATIC
*docinfo_popup*securityText.wordWrap:		True
*docinfo_popup*securityText.scrollHorizontal:	False
*docinfo_popup*urlLabel.topOffset:		0
*docinfo_popup*urlLabel.leftOffset:		0
*docinfo_popup*urlLabel.rightOffset:		4
*docinfo_popup*urlLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*docinfo_popup*titleLabel.leftOffset:		0
*docinfo_popup*titleLabel.rightOffset:		4
*docinfo_popup*titleLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*docinfo_popup*modifiedLabel.topOffset:		0
*docinfo_popup*modifiedLabel.leftOffset:	0
*docinfo_popup*modifiedLabel.rightOffset:	4
*docinfo_popup*modifiedLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*docinfo_popup*charsetLabel.topOffset:		0
*docinfo_popup*charsetLabel.leftOffset:		0
*docinfo_popup*charsetLabel.rightOffset:	4
*docinfo_popup*charsetLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*docinfo_popup*sourceLabel.topOffset:		0
*docinfo_popup*sourceLabel.leftOffset:		0
*docinfo_popup*sourceLabel.rightOffset:		4
*docinfo_popup*sourceLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
! add 5 to dpyLabel.topOffset to align label with text baseline (gag)
*docinfo_popup*dpyLabel.topOffset:		5
*docinfo_popup*dpyLabel.leftOffset:		0
*docinfo_popup*dpyLabel.rightOffset:		4
*docinfo_popup*dpyLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*docinfo_popup*dpyText.rows:			3
*docinfo_popup*dpyText.columns:			48
*invalidLangTagFormatMsg:		\
Invalid Language/Country Tag format.\n\n\
The format is: 'Aaaaa/Bbbbb [xx-YY]' where:	\n\
    'Aaaa/Bbbb' is the Language/Country (optional, not used)\n\
    '[' and ']' bracket the tag (required, spaces not allowed between these)\n\
    'xx' specifies the language (required)\n\
    '-YY' specifies the Country (optional)

*invalidLangTagFormatDialogTitle:	Bdny format znacznika

*docinfo_popup*titleText.columns:		40
*docinfo_popup*securityFrame.topOffset:		10
*docinfo_popup*keyDescLabel.leftOffset:		14
*docinfo_popup*keyDescLabel.rightOffset:	14
*docinfo_popup*keyDescLabel.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*docinfo_popup*certificateLabel.leftOffset:	10
*docinfo_popup*certificateLabel.rightOffset:	10
*docinfo_popup*certificateLabel.alignment:	ALIGNMENT_BEGINNING
*docinfo_popup*securityLabel.leftOffset:	14
*docinfo_popup*securityLabel.rightOffset:	14
*docinfo_popup*securityLabel.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*docinfo_popup*XmScrolledWindow.leftOffset:	10
*docinfo_popup*XmScrolledWindow.rightOffset:	10

*docinfo*noSecurityMessage:\
Ta wrsja Netscape nie zawiera wbudowanego moduu bezpieczestwa.

*docinfo*securityLabel.labelString:\
Bezpieczestwo zabezpiecza dokumenty Internetowe ktre otrzymasz i informacje\n\
ktre wylesz z powrotem z autoryzacj serwera, uywajc prywatnego szyfrowania\n\
i integralnoci danych. Moesz zobaczy stan bezpieczestwa dokumentu zwracajc\n\
uwag na ikonk wskanika bezpieczestwa.



*bmPreferences_popup.title:				Netscape: Zakadki
*bmPreferences_popup*frame1label.labelString:		Dodaj zakadk
*bmPreferences_popup*frame2label.labelString:		Menu zakadek
*bmPreferences_popup*addbm_option.labelString:		\
						Dodaj zakadk do tego nagwka
*bmPreferences_popup*bmmenu_option.labelString:		\
					  Podejrzyj ten nagwek w menu zakadek
*bmPreferences_popup*addbm_default.labelString:		Dodaj do gwnego poziomu
*bmPreferences_popup*bmmenu_default.labelString:	Nagwek gwnego poziomu

*bookmarksWhatsChanged*button_0.labelString:		Wszystkich zakadek
*bookmarksWhatsChanged*button_1.labelString:		Wybranych zakadek
*bookmarksWhatsChanged*Apply.labelString:		Pocztek
*bookmarksWhatsChanged*ApplyLabelString:		Rozpocznij
*bookmarksWhatsChanged*title.labelString:		Co zostao zmienione?
*bookmarksWhatsChanged.width:				400
*bookmarksWhatsChanged.minWidth:			400
*bookmarksWhatsChanged.maxWidth:			400
!*bookmarksWhatsChanged.height:				300
!*bookmarksWhatsChanged.minHeight:			300
!*bookmarksWhatsChanged.maxHeight:			300

*composeFolder.height:                          650
*composeFolder.shadowThickness:                 2
*composeFolder.bottomOffset:                    3
*composeFolder.leftOffset:                      3
*composeFolder.rightOffset:                     3
*composeFolder.topOffset:                       5
*composeFolder.spacing:                         1
*composeFolder.autoSelect:                      False


*mailto_field*fromLabel.labelString:		Od:
*mailto_field*replyToLabel.labelString:		Odpowiedz do:
*mailto_field*toLabel.labelString:		Wylij do:
*mailto_field*ccLabel.labelString:		CC poczty:
*mailto_field*bccLabel.labelString:		BCC poczty:
*mailto_field*fccLabel.labelString:		Wypenij CC:
*mailto_field*newsgroupsLabel.labelString:	Grupy dyskusyjnye:
*mailto_field*followupToLabel.labelString:	Przelij do:
*mailto_field*attachmentsLabel.labelString:	Zacznik:
*mailto_field*attachButton.labelString:		Docz...
*mailto_field*browseButton.labelString:		Przegldaj...
*mailto_field*secureToggle.labelString:		Bezpiecznie
*mailto_bodyText.wordWrap:			True
*mailto_bodyText.scrollHorizontal:		False
*mailto_field*attachButton.marginWidth:		10
*mailto_field*fromLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*replyToLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*toLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*ccLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*bccLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*fccLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*newsgroupsLabel.alignment:	ALIGNMENT_END
*mailto_field*followupToLabel.alignment:	ALIGNMENT_END
*mailto_field*subjectLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*mailto_field*attachmentsLabel.alignment:	ALIGNMENT_END

! This is 72 rather than 79 or 80 because the width of the window controls
! when word wrapping should occur; the Motif text area has no mechanism for
! wrapping at a column other than the last one.  So, if we want a fill-column
! of N, the window must be N wide.  Note that wrapping must occur before 80:
! sending out lines with 80 characters on them is antisocial, as many programs
! and terminals (including emacs) can only display 79 characters without 
! wrapping.  Wrapping at 72 is better than wrapping at 79 because it leaves
! room for further followups to quote the lines with ">" without causing
! lines to wrap.
!
! Note that, in the composition window, lines beginning with ">" will not
! be wrapped at all, despite the appearance on the screen.  So just because
! it looks like the quoted text has been mangled, doesn't mean it has.
!
*mailto_bodyText.columns:					72
! This resource will change the size of the compose tab
*mailto_bodyText.rows:						25
*composeViewBaseWidget*composeViewEditFormWidget.leftOffset:	3
*composeViewBaseWidget*composeViewEditFormWidget.bottomOffset:	3
*composeViewBaseWidget*subject.topOffset:			3
*composeViewBaseWidget*subject.bottomOffset:			3
*composeViewBaseWidget*addReceipient.topOffset:			20
*composeViewBaseWidget*removeReceipient.topOffset:		15
*composeViewBaseWidget*selectReceipient.topOffset:		15
*composeViewBaseWidget*addReceipient.leftOffset:		5
*composeViewBaseWidget*removeReceipient.leftOffset:		5
*composeViewBaseWidget*selectReceipient.leftOffset:		5


! Some people just aren't too hip.
!*defaultMailtoText:			Hey, check out this cool URL:\n\n

*attachForm*attachWebPage.labelString:		Docz stron WWW...
*attachForm*attachWebPage.mnemonic:		W
*attachForm*attachFile.labelString:		Docz plik...
*attachForm*attachFile.mnemonic:		F
*attachForm*deleteAttachment.labelString:	Kasuj zacznik
*attachForm*deleteAttachment.mnemonic:		D
*attachForm*attachAddressBookCard.labelString:	Docz kart osobist (vCard)
*attachForm*attachAddressBookCard.mnemonic:	A

*location_popup.dialogTitle:			Netscape: Docz stron WWW
*location_popup*label.labelString:		Podaj stron WWW do zaczenia:
*location_popup*locationLabel.labelString:	Strona WWW (Adres URL):
*location_popup*locationText.columns:		40
*location_popup*locationText.leftOffset:	20
*location_popup*okLabelString:			Docz
*location_popup*cancelLabelString:		Anuluj
*location_popup*clear.labelString:		Wyczy

*attachForm*fileBrowser_popup.title:		Netscape: Docz plik
*attachForm*fileBrowser.OkLabelString:		Docz

*formatType*none.labelString:		Bez zacznikw
*formatType*text.labelString:		Tekst
*formatType*formattedText.labelString:	Sformatowany tekst
*formatType*html.labelString:		rdo
*formatType*tree.labelString:		rdo i obrazki
*formatType*ps.labelString:		PostScript
*formatType*url.labelString:		Tylko URL


! Helper Editor stuff
*helperEditor_popup.title:				Aplikacje wspomagajce Netscape
*helperEditor.width:					400
*helperEditor*mimeTypesDescriptionLabel.labelString:	Opis
*helperEditor*mimeTypesDescriptionLabel.leftOffset:	3
*helperEditor*mimeTypesLabel.labelString:		Typ
*helperEditor*mimeTypesLabel.leftOffset:		3
*helperEditor*mimeTypesSuffixLabel.labelString:		Rozszerzenie
*helperEditor*mimeTypesSuffixLabel.leftOffset:		3
*helperEditor*helperEditForm.XmTextField.rightOffset:	3
*helperEditor*helperEditFrameLabel.labelString:		Obsugiwany przez
*helperEditor*helperEditNavigator.labelString:		Nawigator
*helperEditor*helperEditPlugin.labelString:		Wtyczka
*helperEditor*helperEditApp.labelString:		Aplikacja
*helperEditor*helperEditSave.labelString:		Zachowaj na dysku
*helperEditor*helperEditUnknown.labelString:		Nieznany: Zapytaj uytkownika
*helperEditor*helperEditAppBrowse.labelString:		Przegldaj...
*helperEditor*helperEditNavigator.leftOffset:		20
*helperEditor*helperEditAppText.columns:		40


! Preferences: Styles 2
!


*enteringSecureDialog_popup.title:		Netscape: Dokument bezpieczny
*enteringSecureDialog*toggle.labelString:  	Poka powiadomienie nastpnym razem
*enteringSecureDialog*toggle.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*enteringSecureDialog*toggle.leftOffset:	100
*enteringSecureDialog.selectionLabelString:	\
Zayczye(a) sobie dokument zabezpieczony. Dokument ten i kada informacja\n\
ktr wylesz z powrotem bd w czasie transmisji zaszyfrowane dla zapewnienia\n\
prywatnoci danych. Wicej informacji o bezpieczestwie uzyskasz z pozycji\n\
"Informacja o stronie" z menu Widok.

*leavingSecureDialog_popup.title:		Netscape: Alarm bezpieczestwa
*leavingSecureDialog*toggle.labelString:	Poka powiadomienie nastpnym razem
*leavingSecureDialog*toggle.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*leavingSecureDialog.OkLabelString:		Kontynuj adowanie
*leavingSecureDialog.CancelLabelString:		Anuluj adowanie
*leavingSecureDialog*toggle.leftOffset:		100
*leavingSecureDialog.selectionLabelString:	\
Zayczye(a) sobie dokument niezabezpieczony. Dokument ten i kada informacja\n\
ktr wylesz z powrotem moe by obserwowana przez innych w czasie transmisji.\n\
Wicej informacji o bezpieczestwie uzyskasz z pozycji "Informacja o stronie"\n\
z menu Widok.

*mixedSecurityDialog_popup.title:		Netscape: Alarm bezpieczestwa
*mixedSecurityDialog*toggle.labelString:	Poka powiadomienie nastpnym razem
*mixedSecurityDialog*toggle.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*mixedSecurityDialog*toggle.leftOffset:		100
*mixedSecurityDialog.selectionLabelString:	\
Zayczye(a) sobie zabezpieczony dokument, ktry zawiera kilka\n\
niezabezpieczonych informacji.\n\
 \n\
Niezabezpieczone informacje nie zostan pokazane.\n\
Wicej informacji o bezpieczestwie uzyskasz z pozycji "Informacja o stronie"\n\
z menu Widok.

*redirectionToInsecureDialog_popup.title:	Netscape: Alarm bezpieczestwa
*redirectionToInsecureDialog*toggle.labelString:Poka powiadomienie nastpnym razem
*redirectionToInsecureDialog*toggle.alignment:	ALIGNMENT_BEGINNING
*redirectionToInsecureDialog.OkLabelString:	Kontynuj adowanie
*redirectionToInsecureDialog.CancelLabelString:	Anuluj adowanie
*redirectionToInsecureDialog*toggle.leftOffset:	100
*redirectionToInsecureDialog.selectionLabelString:\
Uwaga! Zayczye(a) sobie niezabezpieczony dokument, ktry oryginalnie\n\
zosta zaprojektowany jako zabezpieczony. Dokument ten i kada\n\
informacja, ktr wylesz z powrotem moe by obserwowana przez\n\
innych podczas transmisji.

*redirectionToSecureDialog_popup.title:	Netscape: Alarm bezpieczestwa
*redirectionToSecureDialog*toggle.labelString:	Poka powiadomienie nastpnym razem
*redirectionToSecureDialog*toggle.alignment:	ALIGNMENT_BEGINNING
*redirectionToSecureDialog.OkLabelString:	Kontynuj adowanie
*redirectionToSecureDialog.CancelLabelString:	Anuluj adowanie
*redirectionToSecureDialog*toggle.leftOffset:	100
*redirectionToSecureDialog.selectionLabelString:\
Uwaga! Twoje poczenie zostao przekierunkowane do innego serwera.\n\
Moesz nie by podczony(na) do serwera, ktrego prbowae(a) osign.

*insecurePostFromSecureDocDialog_popup.title:	     Netscape: Alarm bezpieczestwa
*insecurePostFromSecureDocDialog*toggle.labelString: Poka powiadomienie nastpnym razem
*insecurePostFromSecureDocDialog*toggle.alignment:   ALIGNMENT_BEGINNING
*insecurePostFromSecureDocDialog.OkLabelString:      Kontynuj potwierdzenie
*insecurePostFromSecureDocDialog.CancelLabelString:  Anuluj potwierdzenie
*insecurePostFromSecureDocDialog*toggle.leftOffset:  100
*insecurePostFromSecureDocDialog.selectionLabelString:\
Uwaga! Jakkolwiek ten dokument jest bezpieczny, jakkolwiek informacj\n\
zatwierdzisz, bdzie ona niezabezpieczona i moe by obserwowana przez\n\
innych w czasie transmisji. Jeli podajesz hasa, numery kart kredytowych\n\
lub inne osobiste informacje, bdzie bezpieczniej jeli anulujesz t\n\
operacj.

*insecurePostFromInsecureDocDialog_popup.title:	      Netscape: Alarm bezpieczestwa
*insecurePostFromInsecureDocDialog.OkLabelString:     Kontynuj potwierdzenie
*insecurePostFromInsecureDocDialog.CancelLabelString: Anuluj potwierdzenie
*insecurePostFromInsecureDocDialog*toggle.labelString:Poka powiadomienie nastpnym razem
*insecurePostFromInsecureDocDialog*toggle.alignment:  ALIGNMENT_BEGINNING
*insecurePostFromInsecureDocDialog*toggle.leftOffset: 100
*insecurePostFromInsecureDocDialog.selectionLabelString:\
Informacja ktr zatwierdzasz jest niezabezpieczona i moe by\n\
obserwowana przez innych podczas transmisji. Jeli zatwierdzasz\n\
hasa, numery kart kredytowych lub inne informacje, ktre s poufne\n\
byoby bezpieczniej anulowa t operacj.


*licenseDialog_popup.title:			Netscape: Umowa Licencyjna
*licenseDialog*label1.labelString:\n\
 Netscape jast programem licencjonowanym. Jego uywanie jest\n\
 tematem poniszej umowy licencyjnej.\n
*licenseDialog*label2.labelString:		\n\
 Jeli zgadzasz si z warunkami tej umowy licencyjnej,\n\
 wcinij 'Akceptuj'. W przeciwnym razie wcinij 'Nie akceptuj'.\n
*licenseDialog*text.columns:			72
*licenseDialog*text.rows:			23
*licenseDialog*text.wordWrap:			True
*licenseDialog*text.scrollHorizontal:		False
*licenseDialog.accept.labelString:		Akceptuj
*licenseDialog.reject.labelString:		Nie akceptuj

*printSetup_popup.title:			Netscape: Wydruk
*printSetup*printToLabel.labelString:		Kieruj wydruk:
*printSetup*toPrinterToggle.labelString:	na drukark
*printSetup*toFileToggle.labelString:		do pliku
*printSetup*printCommandLabel.labelString:	Polecenie drukowania:
*printSetup*fileNameLabel.labelString:		Nazwa pliku:
*printSetup*browseButton.labelString:		Przegldaj...
*printSetup*printLabel.labelString:		Drukuj:
*printSetup*firstFirstToggle.labelString:	Najpierw strona pierwsza
*printSetup*lastFirstToggle.labelString:	Najpierw strona ostatnia
*printSetup*orientationLabel.labelString:	Pooenie:
*printSetup*portraitToggle.labelString:		Pionowo
*printSetup*landscapeToggle.labelString:	Poziomo
*printSetup*printColorLabel.labelString:	Drukuj:
*printSetup*greyscaleToggle.labelString:	Odcienie szaroci
*printSetup*colorToggle.labelString:		Kolor
*printSetup*paperSizeLabel.labelString:		Rozmiar papieru:
*printSetup*letterToggle.labelString:		Listowy (8 1/2 x 11 in.)
*printSetup*legalToggle.labelString:		Legal (8 1/2 x 14 in.)
*printSetup*executiveToggle.labelString:	Executive (7 1/2 x 10 in.)
*printSetup*a4Toggle.labelString:		A4 (210 x 297 mm)
*printSetup*OK.labelString:			Drukuj
*printSetup*OkLabelString:			Drukuj
*printSetup*CancelLabelString:			Anuluj
*printSetup*XmLabel.alignment:			ALIGNMENT_END
*printSetup*XmLabelGadget.alignment:		ALIGNMENT_END
*printSetup*XmToggleButtonGadget.alignment:	ALIGNMENT_BEGINNING
*printSetup*XmToggleButtonGadget.indicatorType:	ONE_OF_MANY
*printSetup*lastFirstToggle.leftOffset:		10
*printSetup*landscapeToggle.leftOffset:		10
*printSetup*colorToggle.leftOffset:		10
*printSetup*legalToggle.leftOffset:		10
*printSetup*a4Toggle.leftOffset:		10
*printSetup*XmLabel.rightOffset:		10
*printSetup*XmLabelGadget.rightOffset:		10
*printSetup*browseButton.marginHeight:		3
*printSetup*browseButton.marginWidth:		4
*printSetup*line.topOffset:			4
*printSetup*printLabel.topOffset:		4
*printSetup*firstFirstToggle.topOffset:		10
*printSetup*portraitToggle.topOffset:		10
*printSetup*greyscaleToggle.topOffset:		10
*printSetup*letterToggle.topOffset:		10
!*printSetup_popup*preeditType:			none

*findDialog_popup.title:			Netscape: Szukaj
*findDialog*findInLabel.labelString:		Szukaj w:
*findDialog*msgHeaders.labelString:		Nagwkach wiadomoci tego folderu
*findDialog*msgBody.labelString:		Treci tej wiadomoci
*findDialog*msgHeaders.indicatorType:		ONE_OF_MANY
*findDialog*msgBody.indicatorType:		ONE_OF_MANY
*findDialog*findLabel.labelString:		Szukaj:
*findDialog*findLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*findDialog*caseSensitive.labelString:		Uwzgldnij wielko liter
*findDialog*backwards.labelString:		Wstecz
*findDialog*backwards.leftOffset:		20
*findDialog*caseSensitive.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*findDialog*backwards.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*findDialog*XmToggleButtonGadget.indicatorType:	N_OF_MANY
*findDialog*XmToggleButtonGadget.visibleWhenOff:True
*findDialog*OK.labelString:			Szukaj
*findDialog*OkLabelString:			Szukaj
*findDialog*Apply.labelString:			Wyczy
*findDialog*ApplyLabelString:			Wyczy
*findDialog*Cancel.labelString:			Zamknij
*findDialog*CancelLabelString:			Zamknij
!*findDialog_popup*preeditType:			overthespot
! Bookmark Find dialog shares resources with the main find dialog
! Extra resources specific to bookmark find dialog
*findDialog*lookinLabel.labelString:		Szukaj w:
*findDialog*nameToggle.labelString:		Nazwach
*findDialog*locationToggle.labelString:		Adresach URL
*findDialog*descriptionToggle.labelString:	Opisach
*findDialog*wordToggle.labelString:		Cae sowo
*findDialog*helptext.labelString:		Uyj "Przeszukaj ponownie" by dalej szuka

! More resources for the Addressbook find dialog
*findDialog*nicknameToggle.labelString:		Pseudonim


*openURLDialog_popup.title:			Netscape: Otwrz stron
!*openURLDialog_popup*preeditType:		none
*openURLDialog*label.labelString:		\
Wpisz adres (URL) lub podaj nazw pliku lokalnego, ktry\n\
chcesz wczyta:
*openURLDialog*choose.labelString:		Wybierz plik...
*openURLDialog*toolLabel.labelString:		Otwrz adres URL lub plik w:
*openURLDialog*browserToggle.labelString:	Nawigator
*openURLDialog*editorToggle.labelString:	Edytor
*openURLDialog*OK.labelString:			Otwrz
*openURLDialog*OkLabelString:			Otwrz
*openURLDialog*Apply.labelString:		Wyczy
*openURLDialog*ApplyLabelString:		Wyczy
*openURLDialog*Cancel.labelString:		Anuluj
*openURLDialog*CancelLabelString:		Anuluj
*openURLDialog*label.alignment:			ALIGNMENT_BEGINNING
*openURLDialog*XmToggleButtonGadget.indicatorType: ONE_OF_MANY
*openURLDialog*XmRowColumn.orientation:		VERTICAL
*openURLDialog*browserToggle.set:		True
*openURLDialog*XmTextField.columns:		45
!*openURLDialog.width:				500
*openURLDialog*openInEditor.labelString:	W Edytorze
*openURLDialog*openInBrowser.labelString:	W Nawigatorze

*message_popup.title:			Netscape
*message_popup*OK.labelString:		OK
*message_popup*OkLabelString:		OK

*error_popup.title:			Netscape: Bd

*question_popup.title:			Netscape: Pytanie
*question_popup*OK.labelString:		OK
*question_popup*Cancel.labelString:	Anuluj

*prompt_popup.title:			Netscape: Wpisz
*password_popup.title:			Netscape: Haso
*promptSubject_popup.title:		Netscape: Wpisz temat
*stdout_popup.title:			Netscape: diagnostyka podprocesu (stdout)
*stderr_popup.title:			Netscape: diagnostyka podprocesu (stderr)
*stdout_stderr_popup.title:		Netscape: diagnostyka podprocesu (stdout/stderr)

*citing_popup.title:			Netscape
*citing_popup*messageString:		\nCytuj...\n

*printing_popup.title:			Netscape
*printing_popup*messageString:		\nDrukuj...\n

*deliveringMessage_popup.title:		Netscape
*deliveringMessage_popup*messageString:	\nDostarczam wiadomo...\n

*saving_popup.title:			Netscape
*saving_popup*messageString:		\nZachowuj na dysku...\n

*visual_popup.title:			Netscape: Zmie X Visual
*visual_popup*listLabelString:		Dostpne widocznoci:

*autoSaveNew.title:			Netscape: Automatycznie zachowa nowy dokument
*saveFile_popup.title:			Netscape: Zachowa dokument
*saveNewFile_popup.title:		Netscape: Zachowa nowy dokument
*markMessagesRead_popup.title:		Oznacz wiadomo jako przeczytan

*promptSubject_popup*messageString:	\
Nie podae(a) tematu tej wiadomoci.\n\
Jeli chcesz poda jaki, wpisz go teraz.

*dialog*OK.labelString:			OK
*dialog*clear.labelString:		Wyczy
*dialog*Cancel.labelString:		Anuluj
*dialog*userLabel.labelString:		ID uytkownika:
*dialog*passwdLabel.labelString:	Haso:
*dialog*userLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*dialog*passwdLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*dialog*dialogform*text.columns:	50
*dialog*dialogform*pwtext.columns:	50

*clear.labelString:			Wyczy
*cancel.labelString:			Anuluj
*OK.labelString:			OK
*Cancel.labelString:			Anuluj
*Apply.labelString:			Zastosuj
*Help.labelString:			Pomoc

*citationQuery_popup.title:		Pytanie o styl cytatu
*citationQuery.selectionLabelString:	\n\
Cytujesz cay dokument zamiast go doczy.

*citationQuery*OK.labelString:		Wylij jako\nZacznik tekstowy
*citationQuery*OkLabelString:		Wylij jako\nZacznik tekstowy
*citationQuery*Apply.labelString:	Wylij jako\nCytat
*citationQuery*ApplyLabelString:	Wylij jako\nCytat
*citationQuery*Cancel.labelString:	Anuluj
*citationQuery*CancelLabelString:	Anuluj

*doubleCitationQuery_popup.title:	Pytanie o styl cytatu
*doubleCitationQuery.selectionLabelString:	\n\
Prawdopodobnie niewiadomie wstawie(a) ten sam dokument drugi raz:\n\
pierwotnie jako cytat (ze znakiem `>' na pocztku kadej linii)\n\
a pniej jako zacznik (jako drug cz wiadomoci dodan\n\
po nowym tekscie).\n\
 \n\
Czy chciaby/chciaaby wysa zaczony lub cytowany dokument?

*doubleCitationQuery*OK.labelString:	Wylij jako\nZacznik tekstowy
*doubleCitationQuery*OkLabelString:	Wylij jako\nZacznik tekstowy
*doubleCitationQuery*Apply.labelString:	Wylij jako\nCytat
*doubleCitationQuery*ApplyLabelString:	Wylij jako\nCytat
*doubleCitationQuery*Cancel.labelString:Anuluj
*doubleCitationQuery*CancelLabelString:	Anuluj

*streamingAudioQuery_popup.title:	Pytanie dotyczce dwiku
*streamingAudioQuery.selectionLabelString:	\
Czy chcesz odsucha dwik(i) z zewnetrznego odtwarzacza podczas\n\
ciagania danych, czy te zachowa do pliku i odegra pniej?
*streamingAudioQuery*OK.labelString:	Odegraj z sieci
*streamingAudioQuery*OkLabelString:	Odegraj z sieci
*streamingAudioQuery*Apply.labelString:	Najpierw zachowaj
*streamingAudioQuery*ApplyLabelString:	Najpierw zachowaj
*streamingAudioQuery*Cancel.labelString:Anuluj
*streamingAudioQuery*CancelLabelString:	Anuluj

*fileSelector*filterLabelString:	Filtr
*fileSelector*dirListLabelString:	Katalogi
*fileSelector*fileListLabelString:	Pliki
*fileSelector*OkLabelString:		OK
*fileSelector*ApplyLabelString:		Filtr
*fileSelector*CancelLabelString:	Anuluj
*fileSelector.Selection.labelString:	Wybr
*fileSelector.pattern:			*.html
*fileSelector*fileTypeMask:		FILE_ANY_TYPE
*fileSelector*saveTypeBox.orientation:	HORIZONTAL
*fileSelector*formatType.labelString:	Format zachowywanego dokumentu:
!*fileSelector_popup*preeditType:	overthespot

*fileBrowser_popup.title:		Netscape: Wybierz plik
*fileBrowser*filterLabelString:		Filtr
*fileBrowser*dirListLabelString:	Katalogi
*fileBrowser*fileListLabelString:	Pliki
*fileBrowser*Selection.labelString:	Wybr
*fileBrowser*OkLabelString:		OK
*fileBrowser*ApplyLabelString:		Filtr
*fileBrowser*CancelLabelString:		Anuluj
*fileBrowser*HelpLabelString:		Pomoc
*fileBrowser*encodingFrame*optionMenu.labelString: Typ pliku:
*fileBrowser*encodingFrame*attachAutoDetect.labelString: Autodetekcja
*fileBrowser*encodingFrame*attachBinary.labelString: Binarny


*formSubmitButton.labelString:		OK
*formResetButton.labelString:		Kasuj
*formButton.labelString:		Mapie mdki (ale co to jest?)
*formFileBrowseButton.labelString:	Przegldaj...

! Bookmarks popup menu. It has the same name as the main popup menu
! and hence shares the rest of the resources.
*bookmarks*popup.title.labelString:		Zakadki
*bookmarks*popup*newFolder.labelString:		Nowy folder...
*bookmarks*popup.saveURL.acceleratorText:

*titleSeparator.separatorType:			XmDOUBLE_LINE

! Bookmarks edit properties window.
!
*bookmarkProps_popup*title:			Netscape: Wasnoci zakadek
*bookmarkProps*nameLabel.labelString:		Nazwa:
*bookmarkProps*nameLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*bookmarkProps*locationLabel.labelString:	Adres URL:
*bookmarkProps*locationLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*bookmarkProps*descriptionLabel.labelString:	Opis:
*bookmarkProps*descriptionLabel.alignment:	ALIGNMENT_END
*bookmarkProps*lastvisitedLabel.labelString:	Ostatnio odwiedzany:
*bookmarkProps*lastvisitedLabel.alignment:	ALIGNMENT_END
*bookmarkProps*addedonLabel.labelString:	Dodany w dniu:
*bookmarkProps*addedonLabel.alignment:		ALIGNMENT_END
*bookmarkProps*descriptionText.topOffset:	8
*bookmarkProps*descriptionText.columns:		40
*bookmarkProps*descriptionText.rows:		5
*bookmarkProps*aliasButton.labelString:		Wybierz skrty

!
! Address Book
!
*AddressBook*mainform.width:			760
*AddressBook*mainform.height:			400
*AddressBook*menuBar.Item.labelString:		Pozycja
*AddressBook*addUser.labelString:		Dodaj uytkownika...
*AddressBook*addUser.mnemonic:			U
*AddressBook*addList.labelString:		Dodaj list...
*AddressBook*addList.mnemonic:			L
*AddressBook*properties.labelString:		Wasnoci
*AddressBook*properties.mnemonic:		P
*AddressBook*queryLabel.labelString:		Wpisz nazw ktrej szukasz:
*AddreMsgWin*toBtn.labelString:                 To:
!*AddreMsgWin*toBtn.mnemonic:			T
*AddreMsgWin*ccBtn.labelString:                 CC:
!*AddreMsgWin*ccBtn.mnemonic:			C
*AddreMsgWin*bccBtn.labelString:              	BCC:
!*AddreMsgWin*bccBtn.mnemonic:			B
*AddreMsgWin*removeBtn.labelString:           	Usu
*AddreMsgWin*addToAddressBtn.labelString:       Dodaj do ksiki adresowej
*AddreMsgWin*propertiesBtn.labelString:     	Wasnoci
*AddreMsgWin*delBtn.labelString:     		Kasuj
!*AddreMsgWin*addToAddressBtn.mnemonic:       	A
*AddressBook*dirLabel.labelString:		w:
*AddressBook*searchBtn.labelString:		Szukaj
*AddressBook*helpBar.height:			10
*AddressBook*outline.Name:			Nazwa
*AddressBook*outline.Nick:			Pseudonim
*AddressBook*outline.Secure:			Bezpiecznie
*AddressBook*outline.HTML:			HTML
*AddressBook*mainform.fontList:			-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

! The mail compose window part of addr book
*mc_queryLabel.labelString:	Wpisz nazw ktrej szukasz:
*mc_dirLabel.labelString:	w:
*mc_searchBtn.labelString:	Szukaj
*mc_tobtn.labelString:		To:
*mc_ccbtn.labelString:		CC:
*mc_bccbtn.labelString:		BCC:
*mc_okbtn.labelString:		OK
*mc_cancelbtn.labelString:	Anuluj

! Address Book popup menu. It has the same name as the main popup menu
! and hence shares the rest of the resources.
*AddressBook*popup.title.labelString:			Ksika adresowa
*AddressBook*popup.titleSeparator.separatorType:	XmDOUBLE_LINE


!
! Download
!
*Download*downloadURLLabel.labelString:			rdo:
*Download*downloadFileLabel.labelString:		Zachowaj w:
*Download*stopLoading.labelString:			Przerwij
*Download*downloadURLLabel.alignment:			ALIGNMENT_END
*Download*downloadFileLabel.alignment:			ALIGNMENT_END

*Download*downloadURLLabel.topOffset:			10
*Download*downloadURLLabel.leftOffset:			10
*Download*downloadURLValue.columns:			45
*Download*downloadURLValue.editable:			False
*Download*downloadURLValue.cursorPositionVisible:	False
*Download*downloadURLValue.leftOffset:			10
*Download*downloadURLValue.rightOffset:			10

*Download*downloadFileLabel.topOffset:			5
*Download*downloadFileLabel.leftOffset:			10
*Download*downloadFileLabel.bottomOffset:		15
*Download*downloadFileValue.columns:			45
*Download*downloadFileValue.editable:			False
*Download*downloadFileValue.cursorPositionVisible:	False
*Download*downloadFileValue.leftOffset:			10
*Download*downloadFileValue.rightOffset:		10

*Download*logo.topOffset:				15
*Download*logo.rightOffset:				10
*Download*cancel.marginWidth:				15
*Download*cancel.marginHeight:				10
*Download*cancel.topOffset:				20
*Download*cancel.bottomOffset:				10


! Need class name in here to defeat *sgiMode and HP-VUE color nonsense...
! On SGIs, not having the class will cause the default SGI colors to
! be used instead of the ones specified here.  With VUE, the behavior
! is even worse - if we're using a non-default visual (for example, if
! we have requested a 24-bit TrueColor visual instead of the default
! 8-bit PseudoColor) then VUE will ignore the fact that we're not using
! the default visual, and give us colors allocated from the wrong
! colormap, resulting in lovely effects like brown-on-brown menubars!
!
! (Note: if you comment this stuff out in an attempt to let the current
! "scheme" override things, you'll find that the colors of the toolbar
! icons and the colors of form elements (like option menus) will get
! messed up.)
!Netscape*background:			#B2B2B2
Netscape*foreground:			Black
Netscape*background:			#C0C0C0

*textBackground:			#FFFFFF

! All but SGI: Set reasonable Text and List colors.
! SGI uses the default IRIX scheme colors.
Netscape*XmTextField.foreground:	Black
Netscape*XmText.foreground:		Black
Netscape*XmList.foreground:		Black
Netscape*XmTextField.background:	#FFFFFF
Netscape*XmText.background:		#FFFFFF
Netscape*XmList.background:		#FFFFFF

! On SGI, the IRIX scheme colors will override these resources,
! but we need to specify them for SGI users who turn off schemes.
! Resource color values must match the 'NOTSGI' values above.
!*XmTextField.foreground:	Black
!*XmText.foreground:		Black
!*XmList.foreground:		Black
!*XmTextField.background:	#FFFFFF
!*XmText.background:		#FFFFFF
!*XmList.background:		#FFFFFF

! Colors of the outline lists used in mail and news windows.
Netscape*XmLGrid.foreground:		#000000
Netscape*XmLGrid.background:		#C0C0C0
!Netscape*XmLGrid.selectBackground:	#FFFFCC


! Turn off borders in XmLFolder widgets.
Netscape*XmLFolder.highlightThickness: 0

! Colors of the "Secure Document" bar.
!*secureDocumentColor:			#0000BF
!*insecureDocumentColor:		#0C0C0C

! Default for all buttons
Netscape*XmPushButton*shadowThickness:		2
Netscape*XmPushButtonGadget*shadowThickness:	2

! And for option menus:
Netscape*XmCascadeButton.shadowThickness:	2
Netscape*XmCascadeButtonGadget.shadowThickness:	2

!!
!! *logo
!!
*logo.animationInterval:		150
*logo.marginBottom:			0
*logo.marginLeft:			0
*logo.marginRight:			0
*logo.marginTop:			0
*logo.shadowThickness:			1
*logo.documentationString:		Strona domowa firmy Netscape Communications Corporation.
*logo.tipString:			Poka firm Netscape

*historyMenuBox.marginHeight:		0
*historyMenuBox.marginWidth:		0

*characterToolbarFrame.leftOffset:	2
*paragraphToolbarFrame.leftOffset:	2
*composeToolbarFrame.leftOffset:	2

*topPane.shadowThickness:		2
*bottomPane.shadowThickness:		2
*topPane.shadowType:			SHADOW_IN
*bottomPane.shadowType:			SHADOW_IN

! Go ahead, try and figure out why some of these need to be on the
! _popup version, and some need to be one level deeper.  I dare you.
!*dialog.width:				500
!*history.width:			500
!*mailto.width:				500
!*cache_popup.width:			500
*userConfig_popup.width:		500
*userConfig.width:			500
*fileSelector.width:			500
*fileBrowser.width:			500

! I had to hardcode this in the C code - doesn't work from here...
!*history_popup.allowShellResize:	False

! Get rid of all navigation; it's totally broken for Paned windows,
! and for the form widgets under the drawingArea.
*highlightThickness:			0
*navigationType:			NONE

! Uh, but turn it back on in the popups (really I'd like to turn it off
! in all non-popups, but I don't think there's a way to specify that...)
*XmDialogShell*highlightThickness:	2
*XmDialogShell*navigationType:		TAB_GROUP

! Mail compose needs TAB_GROUP
!*Composition*form.navigationType:       TAB_GROUP
*mailcompose_container*XmText.navigationType:           TAB_GROUP
*mailcompose_container*XmTextField.navigationType:      TAB_GROUP

! Uh, and turn it on only in text fields of forms.
! But of course this doesn't work quite right.
*drawingArea*XmText.navigationType:	TAB_GROUP
*drawingArea*XmTextField.navigationType:TAB_GROUP

! Sorry, things don't display properly if you configure Netscape to put its
! scrollbars on the left or top of the document area.
Netscape*scroller.scrollBarPlacement:	BOTTOM_RIGHT

! Put scrollbars right next to text fields in forms (and lists).
*drawingArea*XmScrolledWindow.spacing:			0

! Do not under any circumstances change the following line:
Netscape.version: 		4.8


! ============================================================================
! Fonts in the widgets.
! These fonts are all down in Motif land, and thus are not controlled by the
! font selector on the Preferences dialog.  That applies only to fonts in
! the document display area.
! ============================================================================
!
*fontList:			-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

*XmTextField.fontList:		-adobe-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*XmText.fontList:		-adobe-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*XmList*fontList:		-adobe-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

! SGI default:
!*menuBar*fontList:		-*-helvetica-bold-o-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
! Sensible default:
!*menuBar*fontList:		-*-lucida-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

*menuBar*historyTruncated.fontList:\
				-*-helvetica-medium-o-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*popup*fontList:		-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

!*topArea*fontList:		-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
!*topArea*XmTextField.fontList:	-*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
!*topArea*XmText.fontList:	-*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

!*bookmark*fontList:		-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
!*bookmark*fontList:		-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
!*bookmark*selectedLabel.fontList:\
				-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
!*bookmark*XmTextField.fontList:-*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
!*bookmark*XmText.fontList:	-*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

*docinfoButton.fontList:	-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*mailto*urlLabel.fontList:	-*-helvetica-medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-iso8859-2

*licenseDialog*text.fontList:	-adobe-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

! These are the fonts used in the outline lists used in Mail, News, Bookmarks,
! and Address Book windows.  (Note that there can't be any whitespace after
! the commas.)

! For non-SUN platforms, user can accept font size to be 10 pt on the message list
Netscape*XmLGrid*fontList:\
-*-helvetica-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,\
-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2=BOLD,\
-*-helvetica-medium-o-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2=ITALIC

! For SUN platforms, user wants default font size to be 12 pt on the message list to be readable
!Netscape*XmLGrid*fontList:\
-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2,\
-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2=BOLD,\
-*-helvetica-medium-o-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2=ITALIC

! Font for the Mail/News banner
! For non-SUN platforms, user can accept font size to be 10 pt to be default on the message list
Netscape*banner*folderDropdown*XmLabel.fontList: -adobe-courier-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2
Netscape*banner*folderDropdown*fontList:\
-adobe-courier-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,\
-adobe-courier-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2=BOLD

Netscape*banner*title.fontList:		-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2
Netscape*banner*subtitle.fontList:	-*-helvetica-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2
Netscape*banner*info.fontList:		-*-helvetica-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2

! For SUN platforms, user wants default font size to be 12 pt on the message list to be readable
!Netscape*banner*folderDropdown*XmLabel.fontList: -adobe-courier-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
!Netscape*banner*folderDropdown*.fontList:\
-adobe-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2,\
-adobe-courier-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2=BOLD

!Netscape*banner*title.fontList:	-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
!Netscape*banner*subtitle.fontList:	-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
!Netscape*banner*info.fontList:		-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

*banner*folderDropdown*shadowThickness: 1
! Font for the Thread window expando flippy label
*arrowlabel.fontList:			-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

! Font for the attachment panel icon label
! need class name to defeat *sgiMode
Netscape*attachItemLabel*fontList:	-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

! This is the default charset for the View | Character Set menu.
! The following values have special meanings:
!   iso-2022-jp: Japanese (Auto-Detect)
!   iso-2022-kr: Korean (Auto-Detect)
!
!*defaultCharset:	iso-8859-1
*defaultCharset:	iso-8859-2
!*defaultCharset:	windows-1250
!*defaultCharset:	iso-2022-jp
!*defaultCharset:	shift_jis
!*defaultCharset:	euc-jp
!*defaultCharset:	big5
!*defaultCharset:	x-euc-tw
!*defaultCharset:	gb2312
!*defaultCharset:	iso-2022-kr
!*defaultCharset:	iso-8859-5
!*defaultCharset:	koi8-r
!*defaultCharset:	windows-1251
!*defaultCharset:	iso-8859-7
!*defaultCharset:	windows-1253
!*defaultCharset:	iso-8859-9
!*defaultCharset:	utf-8
!*defaultCharset:	utf-7



! ============================================================================
! Fonts used in the display area.
! ============================================================================


! Default fonts for various charsets, prop(ortional) and fixed.
!
! Format is foundry-family-pointsize-scaling.
! Pointsize is in tenths of a point.
! Scaling is either "scale" or "noscale".
!
! These are only used the first time you start up.
! After that, the preferences file is used.
! The "Defaults" button in the Preferences dialog will revert to these.
!
*documentFonts.defaultFont*iso-8859-1.prop:	adobe-times-120-noscale
*documentFonts.defaultFont*iso-8859-1.fixed:	adobe-courier-100-noscale

*documentFonts.defaultFont*UTF-8.prop:	nsPseudoFont-times-120-noscale
*documentFonts.defaultFont*UTF-8.fixed:	nsPseudoFont-courier-100-noscale


! This table maps weight/slant pairs to bold/italic/boldItalic/normal
!
*documentFonts.face*-:			normal
*documentFonts.face*bold-i:		boldItalic
*documentFonts.face*bold-o:		boldItalic
*documentFonts.face*bold-r:		bold
*documentFonts.face*book-o:		italic
*documentFonts.face*book-r:		normal
*documentFonts.face*demi-i:		boldItalic
*documentFonts.face*demi-o:		boldItalic
*documentFonts.face*demi-r:		bold
*documentFonts.face*demibold-i:		boldItalic
*documentFonts.face*demibold-r:		bold
*documentFonts.face*light-i:		italic
*documentFonts.face*light-r:		normal
*documentFonts.face*medium-i:		italic
*documentFonts.face*medium-o:		italic
*documentFonts.face*medium-r:		normal
*documentFonts.face*medium-roman:	normal
*documentFonts.face*normal-i:		italic
*documentFonts.face*normal-r:		normal
*documentFonts.face*regular-i:		italic
*documentFonts.face*regular-r:		normal
*documentFonts.face*roman-r:		normal
*documentFonts.face*w3-r:		normal
*documentFonts.face*w3h-r:		normal
*documentFonts.face*w4-r:		normal
*documentFonts.face*w5-r:		normal
*documentFonts.face*w9-r:		normal


! This table maps XLFD family names to nice family names
!
*documentFonts.family*djb:			DJB
*documentFonts.family*haebfix:			Haeberli Fixed
*documentFonts.family*itc avant garde gothic:	ITC Avant Garde Gothic
*documentFonts.family*itc bookman:		ITC Bookman
*documentFonts.family*itc zapf chancery:	ITC Zapf Chancery
*documentFonts.family*itc zapf dingbats:	ITC Zapf Dingbats
*documentFonts.family*lucidatypewriter:		Lucida Typewriter


! This table maps XLFD foundry names to nice foundry names
!
*documentFonts.foundry*b&h:	B&H
*documentFonts.foundry*dec:	DEC
*documentFonts.foundry*hku:	HKU
*documentFonts.foundry*sgi:	SGI
*documentFonts.foundry*nsPseudoFont:	NSPseudoFonts


! This table maps MIME charsets to language groups
!
*documentFonts.charsetlang*gb_2312-80:			Chiska uproszczona
*documentFonts.charsetlang*iso-8859-1:			Zachodnia
*documentFonts.charsetlang*iso-8859-2:			Europy rodkowej
*documentFonts.charsetlang*iso-8859-5:			Cyrylica
*documentFonts.charsetlang*iso-8859-7:			Grecka
*documentFonts.charsetlang*iso-8859-9:			Turecka
*documentFonts.charsetlang*jis_x0201:			Japoska
*documentFonts.charsetlang*jis_x0208-1983:		Japoska
*documentFonts.charsetlang*jis_x0212-1990:		Japoska
*documentFonts.charsetlang*koi8-r:			Cyrylica
*documentFonts.charsetlang*ks_c_5601-1987:		Koreaska
*documentFonts.charsetlang*x-cns11643-1110:		Chiska tradycyjna
*documentFonts.charsetlang*x-cns11643-1:		Chiska tradycyjna
*documentFonts.charsetlang*x-cns11643-2:		Chiska tradycyjna
*documentFonts.charsetlang*x-gb2312-11:			Chiska uproszczona
*documentFonts.charsetlang*x-jisx0208-11:		Japoska
*documentFonts.charsetlang*x-ksc5601-11:		Koreaska
*documentFonts.charsetlang*x-x-big5:			Chiska tradycyjna
*documentFonts.charsetlang*unicode-2-0:			Unikod


! This table maps X11 font charsets to MIME charsets
!
*documentFonts.charset*-:					x-ignore
*documentFonts.charset*-ascii:					x-ignore
*documentFonts.charset*-dingbats:				x-ignore
*documentFonts.charset*-hiragana:				x-ignore
*documentFonts.charset*-ibm pc:					x-ignore
*documentFonts.charset*-katakana:				x-ignore
*documentFonts.charset*-roman:					x-ignore
*documentFonts.charset*-symbol:					x-ignore
*documentFonts.charset*78-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*78.euc-h:				x-ignore
*documentFonts.charset*add-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.cns1-0:				x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.gb1-0:				x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.japan1-0:				x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.japan1-1:				x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.japan1-2:				x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.japan2-0:				x-ignore
*documentFonts.charset*adobe.korea1-0:				x-ignore
*documentFonts.charset*big5-0:					x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.et-0:				x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.et.ext-0:				x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.etext-0:				x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.hku-0:				x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.hku-1:				x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.pc-0:				x-x-big5
*documentFonts.charset*big5.shift-0:				x-x-big5
*documentFonts.charset*cmr.sun-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*cns11643-0:				x-cns11643-1
*documentFonts.charset*cns11643-1:				x-cns11643-2
*documentFonts.charset*cns11643.1986-1:				x-cns11643-1
*documentFonts.charset*cns11643.1986-2:				x-cns11643-2
*documentFonts.charset*cns11643.1992-1:				x-cns11643-1
*documentFonts.charset*cns11643.1992-2:				x-cns11643-2
*documentFonts.charset*cns11643.1992.1-0:			x-cns11643-1
*documentFonts.charset*cns11643.1992.2-0:			x-cns11643-2
*documentFonts.charset*dec-decctrl:				x-ignore
*documentFonts.charset*dec-decksroman:				x-ignore
*documentFonts.charset*dec-decmath_extension:			x-ignore
*documentFonts.charset*dec-decmath_italic:			x-ignore
*documentFonts.charset*dec-decmath_symbol:			x-ignore
*documentFonts.charset*dec-decsuppl:				x-ignore
*documentFonts.charset*dec-dectech:				x-ignore
*documentFonts.charset*dec-drcs:				x-ignore
*documentFonts.charset*dec-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*dec.cns11643.1986-2:			x-cns11643-1110
*documentFonts.charset*dec.cns11643.1986-udc:			x-ignore
*documentFonts.charset*dec.dtscs.1990-2:			x-ignore
*documentFonts.charset*euc-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*ext-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*gb2312.1980-0:				gb_2312-80
*documentFonts.charset*gb2312.1980-1:				x-gb2312-11
*documentFonts.charset*gb2312.1980-udc:				x-ignore
*documentFonts.charset*hojo-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*hp-japanese15:				x-ignore
*documentFonts.charset*hp-japaneseeuc:				x-ignore
*documentFonts.charset*hp-roman8:				x-ignore
*documentFonts.charset*hpbig5-:					x-x-big5
*documentFonts.charset*ibm-850:					x-ignore
*documentFonts.charset*ibm-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*ibm-ibmcs01007ext:			x-ignore
*documentFonts.charset*ibm-special:				x-ignore
*documentFonts.charset*ibm-udcjp:				x-ignore
*documentFonts.charset*iso646.1991-irv:				x-ignore
!*documentFonts.charset*iso8859-1:				iso-8859-*
*documentFonts.charset*iso8859-1:				iso-8859-1
*documentFonts.charset*iso8859-2:				iso-8859-2
*documentFonts.charset*iso8859-3:				x-ignore
*documentFonts.charset*iso8859-4:				x-ignore
*documentFonts.charset*iso8859-5:				iso-8859-5
*documentFonts.charset*iso8859-6:				x-ignore
*documentFonts.charset*iso8859-7:				iso-8859-7
*documentFonts.charset*iso8859-8:				x-ignore
*documentFonts.charset*iso8859-9:				iso-8859-9
*documentFonts.charset*iso8859-adobe:				x-ignore
*documentFonts.charset*itc zapf dingbats.adobe-fontspecific:	x-ignore
*documentFonts.charset*itc zapfdingbats.sun-fontspecific:	x-ignore
*documentFonts.charset*jisx0201-romankana:			x-ignore
*documentFonts.charset*jisx0201.1976-0:				jis_x0201
*documentFonts.charset*jisx0201.1976-1:				jis_x0201
*documentFonts.charset*jisx0208-kanji00:			x-ignore
*documentFonts.charset*jisx0208-kanji11:			x-ignore
*documentFonts.charset*jisx0208.1983-0:				jis_x0208-1983
*documentFonts.charset*jisx0208.1983-1:				x-jisx0208-11
*documentFonts.charset*jisx0208.1990-0:				jis_x0208-1983
*documentFonts.charset*jisx0212.1990-0:				jis_x0212-1990
*documentFonts.charset*jisx0212.1990-ocmp.1992:			jis_x0212-1990
*documentFonts.charset*koi8-1:					koi8-r
*documentFonts.charset*koi8-r:					koi8-r
*documentFonts.charset*ks-roman:				x-ignore
*documentFonts.charset*ksc5601.1987-0:				ks_c_5601-1987
*documentFonts.charset*ksc5601.1987-1:				x-ksc5601-11
*documentFonts.charset*misc-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*necjisx0208.1983-0:			x-ignore
*documentFonts.charset*novanet-1:				x-ignore
*documentFonts.charset*nwp-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*pimai.adobe-fontspecific:		x-ignore
*documentFonts.charset*rksj-h:					x-ignore
*documentFonts.charset*screen.sun-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*sgi-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*shiftjis-0:				x-ignore
*documentFonts.charset*sunolcursor-1:				x-ignore
*documentFonts.charset*sunolglyph-1:				x-ignore
*documentFonts.charset*symbol.adobe-fontspecific:		x-ignore
*documentFonts.charset*symbol.sun-fontspecific:			x-ignore
*documentFonts.charset*tis620.2533-1:				x-ignore
*documentFonts.charset*ucs2.cjk-rest:				x-ignore
*documentFonts.charset*ucs2.cns11643.1986-1:			x-ignore
*documentFonts.charset*ucs2.cns11643.1986-2:			x-ignore
*documentFonts.charset*ucs2.gb2312.1980-0:			x-ignore
*documentFonts.charset*ucs2.ibm-udccn:				x-ignore
*documentFonts.charset*wp-symbol:				x-ignore
*documentFonts.charset*zapfdingbats.adobe-fontspecific:		x-ignore


! There are 7 font sizes, 1 thru 7.  The default font is 3, and the others
! are based on this.  The default increment is 20%, which means that the 4
! is 20% larger than the 3, the 5 is 40% larger, and so on.
!
*documentFonts.sizeIncrement:	20

! Maximum size to scale fonts, in points.
*documentFonts.maximumPoints:	200

! CSS-1 generic font family mapping
! to change the defaults, uncomment and give a different family name
! *documentFonts.generic.serif: times
! *documentFonts.generic.sans-serif: helvetica
! *documentFonts.generic.cursive: itc zapf chancery
! *documentFonts.generic.fantasy: new century schoolbook
! *documentFonts.generic.monospace: courier

! Some people have both 75 DPI (dots per inch) and 100 DPI versions of the
! same fonts in their font path, and, to make matters even worse, they have
! the 75 before the 100 even if their monitor is around 100 DPI.  The
! following is provided so that these people can hack their fonts without
! having to correct their font path.
!
! To correct your font path, take a look at
!   http://home.netscape.com/assist/support/client/tn/unix/10305.html
! which is a Technical Note linked from Help->Frequently Asked Questions.
!
! The last part of the left hand side (iso-8859-1) is the MIME charset
! corresponding to the X11 font charset (see above).
!
! To use e.g. 100 DPI fonts, change the final "*" to "100".
!
*documentFonts.xResolution*iso-8859-1:	*
*documentFonts.yResolution*iso-8859-1:	*


! ============================================================================
! Fonts used for printing.
! ============================================================================
!
! psname  is the full PostScript font name
! pscode  is the character encoding used in the PostScript font
! pswidth is the PostScript width per character, only useful for "square"
!         fonts such as those found in East Asia


! The following Latin-1 PostScript printer fonts are hard-coded into Netscape
! and cannot be changed.
!
!*documentFonts.latin1.variable.normal*psname:		Times-Roman
!*documentFonts.latin1.variable.bold*psname:		Times-Bold
!*documentFonts.latin1.variable.italic*psname:		Times-Italic
!*documentFonts.latin1.variable.boldItalic*psname:	Times-BoldItalic
!*documentFonts.latin1.fixed.normal*psname:		Courier
!*documentFonts.latin1.fixed.bold*psname:		Courier-Bold
!*documentFonts.latin1.fixed.italic*psname:		Courier-Oblique
!*documentFonts.latin1.fixed.boldItalic*psname:		Courier-BoldOblique
!*documentFonts.latin1*pscode:				iso-8859-1
!*documentFonts.latin1*pswidth:				*


! Netscape does not differentiate between variable and fixed, and between
! normal, bold, italic and boldItalic for the following East Asian fonts.
!
! The charset fields are the charset names corresponding to the available
! locales (e.g. for Japan, that would be euc-jp and shift_jis).
!
*documentFonts.euc-jp*psname:		Ryumin-Light-RKSJ-H
*documentFonts.euc-jp*pscode:		shift_jis
*documentFonts.euc-jp*pswidth:		1000
*documentFonts.euc-jp*psascent:		950

*documentFonts.shift_jis*psname:	Ryumin-Light-RKSJ-H
*documentFonts.shift_jis*pscode:	shift_jis
*documentFonts.shift_jis*pswidth:	1000
*documentFonts.shift_jis*psascent:	950

*documentFonts.EUC-KR*psname:		SMgoJ
*documentFonts.EUC-KR*pscode:		euc-kr
*documentFonts.EUC-KR*pswidth:		1000
*documentFonts.EUC-KR*psascent:		950

!*documentFonts.gb2312*psname:		???
!*documentFonts.gb2312*pscode:		???
!*documentFonts.gb2312*pswidth:		???
!*documentFonts.gb2312*psascent:	???

!*documentFonts.x-euc-tw*psname:	???
!*documentFonts.x-euc-tw*pscode:	???
!*documentFonts.x-euc-tw*pswidth:	???
!*documentFonts.x-euc-tw*psascent:	???

! Unicode Pseudo Font
! These map a Unicode Pseudo Font 
! latin-1 font name to an equivalent 
! font name for a different encoding
*unicodeFont.helvetica*jis_x0208-1983:		gothic
*unicodeFont.helvetica*jis_x0201:		gothic
*unicodeFont.times*jis_x0208-1983:		mincho
*unicodeFont.times*jis_x0201:			mincho
*unicodeFont.courier*jis_x0208-1983:		fixed
*unicodeFont.courier*jis_x0201:			fixed
*unicodeFont.lucida*jis_x0208-1983:		gothic
*unicodeFont.lucida*jis_x0201:			gothic
*unicodeFont.lucidatypewriter*jis_x0208-1983:	gothic
*unicodeFont.lucidatypewriter*jis_x0201:	gothic
*unicodeFont.allowHPScaling:			false
!*unicodeFont.screenDpi:			100
!*javaFont.usePointSizing:			false
!*javaFont.screenDpi:				100


*scrollerX*VertScrollBar.width:			10
*scrollerX*VertScrollBar.height:		100

! Mail search dialog...
*MNSearch.title:				Netscape: Szukaj
*MNSearch.iconName:				Szukaj
*MNSearch*SearchBtn.labelString:		Szukaj
*MNSearch*NewBtn.labelString:			Wyczy
*MNSearch*MiscBtn.labelString:			Opcje...
*MNSearch*HelpBtn.labelString:			Pomoc
*MNSearch*SaveAsBtn.labelString:		Zachowaj jako...
*MNSearch*CloseBtn.labelString:			Zamknij
*matchAll.labelString:				Speniajce wszystkie z poniszych
*matchAny.labelString:				Speniajce dowolny z poniszych
*MNSearch*SaveAsDialogTextLabel.labelString:	Grupa dyskusyjna:
*searchSaveAsPromptDialog.dialogTitle:		Netscape: Zachowaj jako wirtualn grup dyskusyjn
*MNSearch*SaveAsDialogInfo.labelString:		Saving search criteria will create a Virtual Newsgroup based on that\n\criteria. The Virtual Newsgroup will be available from the folder list in\n\the Messenger window.

*where.labelString:				gdzie
*MNSearch*searchFolderLabel.labelString:	Szukaj wiadomoci w
*MNSearch*itemsLabelTitle.labelString:		Razem znaleionych pozycji:
*MNSearch.width:				650
! needs to match up with XFE_SEARCH_DATE_FORMAT in ns/cmd/xfe/xfe_err.h
*MNSearch*labelValueField.labelString:		mm/dd/rrrr
*MNSearch*moreBtn.labelString:			Wicej
*MNSearch*lessBtn.labelString:			Kilka
*MNSearch*searchContent.marginWidth:		5
*MNSearch*searchContent.marginHeight:		5
*MNSearch*resultComment.topOffset: 		4
*MNSearch*goToMessageFolder.labelString:	Otwrz folder wiadomoci
*MNSearch*fileMsg.labelString:			Plik w:
*MNSearch*fileMsg.buttonLayout:			button_label_only
*MNSearch*deleteMsg.labelString:		Kasuj wiadomo
*popup*copySubmenu.labelString:			Kopiuj wiadomo

! Advanced mail search (Options) dialog
*advancedSearch*subfolderToggle.labelString:	Przeszukaj podfoldery
*advancedSearch*whenOnlineSearch.labelString:	Jesli jeste w trybie online, szukaj wiadomoci:
*advancedSearch*searchLocalToggle.labelString:	lokalnie
*advancedSearch*searchServerToggle.labelString:	na podanym serwerze

! Ldap Search
*Ldap.title:					Netscape: Przeszukaj katalogi
*Ldap.iconName:					Przeszukaj katalogi
*Ldap*A_the1.labelString:			the
*Ldap*A_the2.labelString:			i
*Ldap*SearchBtn.labelString:			Szukaj
*Ldap*NewBtn.labelString:			Wyczy
*Ldap*MiscBtn.labelString:			Pomoc
*Ldap*CloseBtn.labelString:			Zamknij
*Ldap*ldapSearchFolderLabel.labelString:	Szukaj pozycji w
*Ldap*itemsLabelTitle.labelString:		Razem znaleionych pozycji:
*Ldap.width:					650
*Ldap.height:					250
*Ldap*labelValueField.labelString:		mm/dd/rr
*Ldap*searchContent.marginWidth:		5
*Ldap*searchContent.marginHeight:		5
*Ldap*resultComment.topOffset: 			4
*Ldap*ldapCommands.marginWidth:   		10
*Ldap*ldapCommands.spacing:   			20	
*Ldap*toAddrBook.labelString:   		Dodaj do ksiki adresowej
*Ldap*toCompose.labelString:    	 	Utwrz wiadomo

!
! Navigator mouse documentation.
!
*tipLabel.fontList:			-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
Netscape*tipLabel.background:		#FFFFCC
Netscape*tipLabel.foreground:		Black
Netscape*tipShell.borderColor:		Black
Netscape*tipShell.borderWidth:		1

!
! Browser documentation and tip strings
!

! Navigator/Toolbar (tip strings and special documentation strings)
*back.tipString:			Poprzedni dokument
*forward.tipString:			Nastpny dokument
*home.tipString:			Id do strony startowej
*home.documentationString:		Id do strony startowej.
*search.tipString:			Szukaj w Internecie
*search.documentationString:		Szukaj w Internecie informacji.
*MailThread*search.documentationString:	Przeszukaj wiadomoci poczty i grup dyskusyjnych.
*MailMsg*search.documentationString:	Przeszukaj wiadomoci poczty i grup dyskusyjnych.
*MailFolder*search.documentationString:	Przeszukaj wiadomoci poczty i grup dyskusyjnych.
*destinations.tipString:		Ciekawe miejsce w Internecie
*destinations.documentationString:	Id do ciekawych miejsc w Internecie.
*guide.tipString:			Ciekawe miejsca w Internecie
*guide.documentationString:		Pocz si z ciekawymi miejscami w Internecie.
*myshopping.tipString:			Id do Sklep@Netscape
*myshopping.documentationString:	Id do Sklep@Netscape.
*showImages.tipString:			Wywietl obrazki w biecym dokumencie
*reload.tipString:			Przeaduj biec stron z serwera
*stopLoading.tipString:			Przerwij biecy transfer

!
! Some mail/news documentation and tip strings
!
!*MailFolder*stopLoading.tipString:	Stop downloading messages
!*MailFolder*search.documentationString:Search mail and newsgroup messages
!*MailThread*search.documentationString:Search mail and newsgroup messages
!*MailMsg*search.documentationString:	Search mail and newsgroup messages

!!
!! *urlBarItem
!!
*urlBarItem.shadowType:				shadow_out
*urlBarItem.shadowThickness:			1
*urlBarItem.marginLeft:				1
*urlBarItem.marginRight:			1
*urlBarItem.marginTop:				1
*urlBarItem.marginBottom:			1

!!
!! *bookmarkQuickfile
!!
*bookmarkQuickfile.labelString:			Zakadki
*bookmarkQuickfile.tipString:			Podrczne zakadki
*bookmarkQuickfile.documentationString:		Podrczne zakadki.
*bookmarkQuickfile.topOffset:			2
*bookmarkQuickfile.leftOffset:			2
*bookmarkQuickfile.buttonLayout:		button_label_on_right
*bookmarkQuickfile.mappingDelay:		0

!!
!! *relatedItems
!!
*relatedItems.labelString:			Powizania
*relatedItems.tipString:			Powizania
*relatedItems.documentationString:		Poka powizania.
*relatedItems.topOffset:			2
*relatedItems.leftOffset:			2
*relatedItems.buttonLayout:			button_label_on_right

!!
!! *urlLocationProxyIcon
!!
*urlLocationProxyIcon.tipString:		\
Przecignij to by utworzy poczenie do tej strony
*urlLocationProxyIcon.documentationString:	\
Przecignij to by utworzy poczenie do tej strony.
*urlLocationProxyIcon.topOffset:		3
*urlLocationProxyIcon.leftOffset:		3
*urlLocationProxyIcon.cursor:			hand2

*urlLocationProxyIcon.shadowThickness:		0
*urlLocationProxyIcon.raiseBorderThicknes:	0
*urlLocationProxyIcon.fillOnArm:		false
*urlLocationProxyIcon.buttonLayout:		button_pixmap_only


!!
!! *urlLocationLabel
!!
*urlLocationLabel.alignment:			alignment_end
*urlLocationLabel.recomputeSize:		False
*urlLocationLabel.marginHeight:			0
*urlLocationLabel.leftOffset:			4


*urlLocationLabel.netsiteLabelString:		Adres:
*urlLocationLabel.uneditedLabelString:		Adres URL:
*urlLocationLabel.editedLabelString:		Pocz si:

! this must be the longer of the two...
*urlLocationLabel.labelString:			Adres URL:

!!
!! Fixed Quickfile items
!!
*bookmarkQuickfile*addBookmark.labelString:		Dodaj zakadk
*bookmarkQuickfile*addBookmark.mnemonic:		D
*bookmarkQuickfile*addBookmark.acceleratorText:		Alt+K

*bookmarkQuickfile*openBookmarks.labelString:		Edytuj zakadki...
*bookmarkQuickfile*openBookmarks.mnemonic:		E
*bookmarkQuickfile*openBookmarks.acceleratorText:	Alt+B

*bookmarkQuickfile*fileBookmarksSubmenu.labelString:	Dodaj do pliku
*bookmarkQuickfile*fileBookmarksSubmenu.mnemonic:	p

!!
!! *personalToolbarItem
!!
*personalToolbarItem.shadowType:			shadow_out
*personalToolbarItem.shadowThickness:			1
*personalToolbarItem.marginLeft:			1
*personalToolbarItem.marginRight:			1
*personalToolbarItem.marginTop:				1
*personalToolbarItem.marginBottom:			1

*personalToolbar.shadowThickness:			0
*personalToolbar.marginLeft:				0
*personalToolbar.marginRight:				0
*personalToolbar.marginTop:				0
*personalToolbar.marginBottom:				0

*personalToolbar.spacing:				1
*personalToolbar.raiseBorderThickness:			2

*personalToolbar*XfeButton.marginBottom:		1
*personalToolbar*XfeButton.marginLeft:			1
*personalToolbar*XfeButton.marginRight:			1
*personalToolbar*XfeButton.marginTop:			1
*personalToolbar*XfeButton.shadowThickness:		1

*personalToolbar*XfeCascade.marginBottom:		1
*personalToolbar*XfeCascade.marginLeft:			1
*personalToolbar*XfeCascade.marginRight:		1
*personalToolbar*XfeCascade.marginTop:			1
*personalToolbar*XfeCascade.shadowThickness:		1
*personalToolbar*XfeCascade.mappingDelay:		0

*personalToolbar*toolBarSeparator.shadowThickness:	0
*personalToolbar*toolBarSeparator.width:		20
*personalToolbar*toolBarSeparator.height:		2
*personalToolbar*toolBarSeparator.orientation:		horizontal


! Navigator/Dashboard
*docinfoLabel.documentationString:	\
Wskanik bezpieczestwa, dokument jest zabezpieczony kiedy klucz jest niezamany.
*docinfoLabel.tipString:		Wskanik bezpieczestwa
*biffButton.documentationString:	Uruchom poczt w oddzielnym oknie i sprawd czy s nowe wiadomoci.
*biffButton.tipString:			Sprawd poczt

! Editor/Toolbar
*editorNewBlank.tipString:		Nowy dokument
*editorOpenFile.tipString:		Otwrz plik
*save.tipString:			Zachowaj
*browsePage.tipString:			Podgld w przegladarce
*editorBrowse.tipString:		Podgld w przegladarce
*cut.tipString:				Wytnij
*copy.tipString:			Kopiuj
*paste.tipString:			Wstaw
*publish.tipString:			Publikuj dokument
*findInObject.tipString:		Znajd na stronie <Alt+F>
*Editor*openPage.tipString:		Otwrz plik

*findInObject.tipString:		Znajd na stronie <Alt+F>

*editorFormattingToolbar*buttonLayout:	button_pixmap_only
*editorFormattingToolbar*buttonLayout:	button_pixmap_only
*editorFormattingToolbar*mappingDelay:	0

*charSizeShrink.documentationString:		Zmniejsz rozmiar czcionki o 1 jednostk.
*charSizeShrink.tipString:			Zmniejsz rozmiar czcionki
*charSizeGrow.documentationString:		Zwiksz rozmiar czcionki o 1 jednostk.
*charSizeGrow.tipString:			Zwiksz rozmiar czcionki
*fontSize.documentationString:			Ustaw rozmiar czcionki.
*fontSize.tipString:				Ustaw rozmiar czcionki
!*bold.documentationString:	Set the style to Bold <Alt+B>
*bold.tipString:				Pogrubiony
!*italic.documentationString:	Set the style to Italic <Alt+I>
*italic.tipString:				Pochyy
!*fixed.documentationString:	Set the style to Fixed Width <Alt+T>
*fixed.tipString:				Staej szerokoci
!*textColor.documentationString:		Zmie lub edytuj biecy kolor.
*textColor.tipString:           		Kolor czcionki
*makeLink.documentationString:			\
Wstaw lub utwrz nowe poczenie do zaznaczonego tekstu lub grafiki.
*makeLink.tipString:				Skojarz powizanie
*insertLink.tipString:				Wstaw lub utwrz poczenie
*clearAllStyles.tipString:			Wyczy wszystkie style <Alt+K>
*insertTarget.documentationString:		Wstaw odnonik.
*insertTarget.tipString:			Wstaw odnonik
*insertImage.documentationString:		Wstaw obrazek.
*insertImage.tipString:				Wstaw grafik
*insertHorizontalLine.documentationString:	\
Wstaw lini poziom.
*insertHorizontalLine.tipString:		Wstaw lini poziom
*insertTable.documentationString:		Wstaw tabel w miejscu gdzie znajduje si kursor.
*insertTable.tipString:				Wstaw tabel
*objectProperties.documentationString:		\
Zmie wasnoci zaznaczonego obiektu.
*objectProperties.tipString:			Wasnoci obiektu

*paragraphProperties.documentationString:	Zmie styl akapitu lub nagwka.
*paragraphProperties.tipString:			Zmie styl akapitu
*insertBulleted.documentationString:		\
Zacznij, zmie, lub wyczy list wyliczan.
*insertBulleted.tipString:			Wyliczanie
*insertNumbered.documentationString:		\
Zacznij, zmie, lub wyczy list numerowan.
*insertNumbered.tipString:			Numerowanie
*indent.documentationString:			Zwiksz wcicie akapitu o jeden poziom.
*indent.tipString:				Zwiksz wcicie akapitu
*outdent.documentationString:			Zmniejsz wcicie akapitu o jeden poziom.
*outdent.tipString:				Zmniejsz wcicie akapitu
*alignLeft.documentationString:			Wyrwnaj do lewego marginesu.
*setAligmentStyleLeft.documentationString:	Wyrwnaj do lewego marginesu.
*alignLeft.tipString:				Wyrwnaj do lewej
*alignCenter.documentationString:		Wyrodkuj pomidzy marginesami.
*setAligmentStyleCenter.documentationString:	Wyrodkuj pomidzy marginesami.
*alignCenter.tipString:				Wyrodkuj
*alignRight.documentationString:		Wyrwnaj do prawego marginesu.
*setAligmentStyleRight.documentationString:	Wyrwnaj do prawego marginesu.
*alignRight.tipString:				Wyrwnaj do prawej

! Formatting toolbar
*setParagraphStyle*documentationString:	Zmie styl akapitu lub nagwka.
*setParagraphStyle*tipString:		Styl akapitu
*setFontFace*documentationString:	Zmie czcionk.
*setFontFace*tipString:			Czcionka
*setFontSize*documentationString:	Zmie rozmiar czcionki.
*setFontSize*tipString:			Wielko czcionki
*setFontColor*documentationString:	Zmie kolor czcionki.
*setFontColor*tipString:		Kolor czcionki
*setFontColor*documentationString:	Zmie kolor czcionki.
*setFontColor*tipString:		Kolor czcionki
*toggleCharacterStyleBold.tipString:	Pogrubiony <Alt+B>
*toggleCharacterStyleItalic.tipString:	Pochyy <Alt+I>
*toggleCharacterStyleUnderline.tipString:Podkrelony <Alt+U>
*insertNumberedList.tipString:		Numerowanie
*insertNumberedList.documentationString:\
Zacznij, zmie, lub wyczy list numerowan.
*insertBulletedList.tipString:		Wyliczanie
*insertBulletedList.documentationString:Zacznij, zmie, lub wyczy list wyliczan.
*setAlignmentStyle.tipString:		Wyrwnanie
*setAlignmentStyle.documentationString:	Wybierz wyrwnanie w poziomie.
*insertLineBreak.documentationString:	\
Wstaw zaamanie do nastpnej linii.
*insertBreakBelowImage.documentationString:\
Wstaw zaamanie do nastpnej linii pod grafik.
*setCharacterColor.documentationString:	Zmie biecy kolor tekstu.
*editorGoodiesMenu.tipString:		Wstaw obiekt
*editorGoodiesMenu.documentationString:	Wstaw obiekt.

! Editor/Popups (additional items)
*browseLink.documentationString:	Przegldaj to poczenie.
*editLink.documentationString:		Otwrz to poczenie w nowym oknie edytora.
*bookmarkLink.documentationString:	Dodaj to poczenie do listy zakadek.
*copyLink.documentationString:		Kopiuj to poczenie do schowka.
*removeLink.documentationString:	\
Usu poczenie lub wszystkie poczenia z zaznaczonego tekstu.

! Mail/Toolbar
*getNewMail.tipString:			Pobierz now poczt
*deleteMessage.tipString:		Kasuj wybran wiadomo
*deleteMessage.documentationString:	Kasuj wybran wiadomo.
*mailNew.tipString:			U now wiadomo
*replyToSender.tipString:		Odpowiedz na wiadomo
*replyToAll.tipString:			Odpowiedz wszystkim adresatom
*forwardMessage.tipString:		Przelij wybran wiadomo dalej
*previousUnreadMessage.tipString:	Poprzednia nieczytana
*nextUnreadMessage.tipString:		Nastpna nieczytana

! Composition/Edit menu (additional items)
*pasteQuote.documentationString:	Wstaw zawarto schowka w postaci cytatu.
*clear.documentationString:		Wyma zaznaczone.
*clearAllText.documentationString:	Wyma wszystko.
*selectAllText.documentationString:	Zaznacz cay dokument.
*rot13.documentationString:		Koduj ROT13.

! Composition/View menu (additional items)
*showFrom.documentationString:		Poka pole mail-from.
*showReplyTo.documentationString:	Poka pole reply-to.
*showTo.documentationString:		Poka pole mail-to.
*showCC.documentationString:		Poka pole Carbon-Copy.
*showBCC.documentationString:		Poka pole Blind-Carbon-Copy.
*showFCC.documentationString:		Poka pole kopiuj plik.
*showPostTo.documentationString:	Poka pole Post-to-newsgroup.
*showFollowupTo.documentationString:	Poka pole Send-followups-to.
*showSubject.documentationString:	Poka pole tematu.
*showAttachments.documentationString:	Poka pole zacznika.
*wrapLines.documentationString:		Zawi linie zawierajce wicej ni 72 znaki.

! Composition/Options menu (additional items)
*deliverNow.documentationString:	Wylij wiadomoci natychmiast.
*deliverLater.documentationString:	Prze wysanie wiadomoci na pniej.

! Compose/Toolbar
*sendOrSendLater.documentationString:	Wylij biec wiadomo.
*sendOrSendLater.tipString:		Wylij wiadomo
*quoteMessage.documentationString:	\
Wstaw tekst z oryginalnego dokumentu w formie cytatu.
*quoteMessage.tipString:		Cytuj orygina

*options.labelString:			Opcje
*options.tipString:			Poka opcje wiadomoci
*options.documentationString:		\
Poka opcje wiadomoci.

*attach.tipString:			Wstaw zacznik
*attachFile.documentationString:	\
Docz plik do tej wiadomoci.
*attachFile.tipString:			Docz plik
*attachWebPage.documentationString:	\
Docz stron WWW do tej wiadomoci.
*attachWebPage.tipString:		Docz stron WWW
*deleteAttachment.documentationString:	\
Kasuj wybrany zacznik.
*deleteAttachment.tipString:		Kasuj zacznik

*attachAddressBookCard.documentationString:	\
Docz kart osobist jako vCard.
*attachAddressBookCard.tipString:	Docz moj kart
*attachForm.documentationString:	\
Przecignij tutaj ten dokument i zacz go do tej wiadomoci.
*attachForm.tipString:			Przecignij ten dokument do zaczenia

!*editAddressBook.documentationString:	Otwrz ksik adresow.
*editAddressBook.tipString:		Adresy

*formattingToolbar*buttonLayout:	button_pixmap_only
*formattingToolbar*buttonLayout:	button_pixmap_only
*formattingToolbar*mappingDelay:	0


! News/Toolbar
*postNew.tipString:			Zamie now wiadomo
*postReply.tipString:			Zamie odpowied
*postAndMailReply.tipString:		Zamie i wylij odpowied
*markThreadRead.tipString:		Zaznacz wtek jako czytany
*markAllRead.tipString:			Zaznacz wszystkie jako czytane

! Preferences dialog
!
*prefs*fontList:			-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*prefs_popup.title:			Netscape: Ustawienia
*pref.category:				Kategoria

*prefs.form.leftPane.topOffset:		8
*prefs.form.leftPane.leftOffset:	8
*prefs.form.leftPane.bottomOffset:	8

*prefs.form.rightPane.leftOffset:	8
*prefs.form.rightPane.rightOffset:	8
*prefs.form.rightPane.bottomOffset:	8

*prefs*pageTitle.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*prefs*pageTitle.fontList:		\
-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2=NORMAL,\
-*-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-iso8859-2=BOLD,\
-*-helvetica-medium-o-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2=ITALIC

*prefs*categoryList*fontList:		-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

*prefs*pageForm.topOffset:		4
*prefs*XmFrame.marginWidth:		8
*prefs*XmFrame.marginHeight:		4
*prefs*XmPushButtonGadget.marginWidth:	8

! Preferences dialog - Appearance

*prefs*appearance*launchBoxLabel.labelString:		Przy starcie uruchom
*prefs*appearance*navigator.labelString:		Nawigatora
*prefs*appearance*messenger.labelString:		Kuriera
*prefs*appearance*collabra.labelString:			Grupy dyskusyjne
*prefs*appearance*composer.labelString:			Edytor
*prefs*appearance*conference.labelString:		Konferencja
*prefs*appearance*netcaster.labelString:		Netcaster
*prefs*appearance*calendar.labelString:			Kalendarz
*prefs*appearance*radio.labelString:			Radio	
*prefs*appearance*frame2*toolbarBoxLabel.labelString:	Poka pasek jako
*prefs*appearance*frame2*picAndText.labelString:	Obrazki i tekst
*prefs*appearance*frame2*picOnly.labelString:		Tylko obrazki
*prefs*appearance*frame2*textOnly.labelString:		Tylko tekst
*prefs*appearance*frame2*showTooltips.labelString:	Poka podpowiedzi
*prefs*appearance*frame2*showTooltips.tipString:	Pokazuj podpowiedzi paska narzdzi
*prefs*appearance*underline.labelString:		Podkrelone poczenia

! Preferences dialog - General/Fonts

*prefs*fontsFrame*fontsBoxLabel.labelString:		Czionki i strony kodowe
*prefs*fontsFrame*encodingLabel.labelString:		Strona kodowa:
*prefs*fontsFrame*proportionalLabel.labelString:	Proporcjonalne:
*prefs*fontsFrame*propSizeLabel.labelString:		Rozmiar:
*prefs*fontsFrame*propSizeToggle.labelString:		Skaluj
*prefs*fontsFrame*fixedLabel.labelString:		Staej szerokoci:
*prefs*fontsFrame*fixedSizeLabel.labelString:		Rozmiar:
*prefs*fontsFrame*fixedSizeToggle.labelString:		Skaluj
*prefs*fontsFrame*0.labelString:			Kady
*prefs*webFontFrame*useFontLabel.labelString:		Czasami dokument dostarczy swoich wasnych czcionek
*prefs*webFontFrame*dynaFont.labelString:		Fonty dynamiczne...
*prefs*webFontFrame*useMyFont.labelString:		\
Uywaj domylnych czcionek zamiast czcionek dokumentu
*prefs*webFontFrame*useDocFontSelective.labelString:	\
Uyj czcionek dokumentu, ale wycz Czcionki dynamiczne
*prefs*webFontFrame*useDocFontWhenever.labelString:	\
Uyj czcionek dokumentu, wczajc w to Czcionki dynamiczne

! Preferences dialog - General/Colors

*prefs*colors*colorBoxLabel.labelString:		Kolory
*prefs*colors*textColorLabel.labelString:		Tekst:
*prefs*colors*bgColorLabel.labelString:			To:
*prefs*colors*useDefColors.labelString:			Uyj domylnych
*prefs*colors*linksBoxLabel.labelString:		Poczenia
*prefs*colors*linksLabel.labelString:			Nieodwiedzone poczenia:
*prefs*colors*vlinksLabel.labelString:			Odwiedzone poczenia:
*prefs*colors*underline.labelString:			podkrelone poczenia
*prefs*colors*useColor.labelString:			\
Czasami dokument dostarczy swoich wasnych kolorw i ta
*prefs*colors*useMyColor.labelString:			Zawsze uywaj moich kolorw zamiast tych z dokumentu

! Preferences dialog - Browser/Languages - Add

*prefsLang*fontList:					-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*prefsLang_popup.title:					Netscape: Dodaj jzyki
*prefsLang*langLabel.labelString:			Wybierz jzyk, ktry chcesz doda.\n\Jzyki:
*prefsLang*langList.visibleItemCount:			15
*prefsLang*otherLabel.labelString:			Inne:

! Preferences dialog - Smart Browsing
*prefs*relatedFrame*relatedBoxLabel.labelString:	Powizania
*prefs*relatedFrame*enableRelated.labelString:		Wcz "Co jest z sob powizane - Powizania"

*prefs*relatedFrame*autoloadLabel.labelString:		Automatycznie wczytuj "Powizania"

*prefs*relatedFrame*autoloadAlways.labelString:		Zawsze
*prefs*relatedFrame*autoloadAdaptive.labelString:	Po pierwszym uyciu
*prefs*relatedFrame*autoloadNever.labelString:		Nigdy

*prefs*relatedFrame*excludedLabel.labelString:		\
Podaj rozdzielon przecinkami list domen, dla ktrych\n\
pozycje Powiza nigdy nie bd wczytywane

*prefs*keywordFrame*keywordBoxLabel.labelString:	Internetowe sowa kluczowe
*prefs*keywordFrame*enableKeywords.labelString:		Wcz "Internetowe sowa kluczowe"

! Preferences dialog - Advanced

*prefs*advanced*showImage.labelString:			\
Automatycznie aduj obrazki i inne typy danych\n\
(w innym przypadku, gdy potrzeba kliknij na przycisku Obrazki by je zaadowa)
*prefs*advanced*enableJava.labelString:			Wcz jzyk Java
*prefs*advanced*enableJs.labelString:			Wcz JavaScript
*prefs*advanced*enableJsMailNews.labelString:           Wcz JavaScript dla poczty i grup dyskusyjnych
*prefs*advanced*enableStyleSheet.labelString:		Wcz Style Sheets
*prefs*advanced*emailAnonFtp.labelString:		Wylij adres poczty jako haso dla anonimowego FTP
*prefs*cookieFrame*cookieBoxLabel.labelString:		Ciasteczka (Cookies)
*prefs*cookieFrame*alwaysAcceptCookie.labelString:	Zawsze akceptuj Ciasteczka (Cookies)
*prefs*cookieFrame*noForeignCookie.labelString:	\
Akceptuj tylko Ciasteczka pochodzce z tego samego serwera co strona,\n\
ktr ogldasz
*prefs*cookieFrame*neverAcceptCookie.labelString:	Nigdy nie wysyaj ani nie akceptuj Ciasteczek (Cookies)
*prefs*cookieFrame*warnCookie.labelString:		Alarmuj przed zaakceptowaniem Ciasteczka (Cookie)

*prefs*alertFrame*submDoc.labelString:			zatwierdzanie bezpiecznego dokumentu
*prefs*alertFrame*dpyDoc.labelString:			wywietlanie rda dokumentu
*prefs*alertFrame*viewMixed.labelString:		ogldanie dokumentu mieszanego bezpiecznego/niezabezpieczonego 
*prefs*alertFrame*submForm.labelString:			zatwierdzanie formularza niezabezpieczonego
*prefs*alertFrame*submMixedForm.labelString:		zatwierdzanie formularza mieszanego bezpiecznego/niezabezpieczonego

! Preferences dialog - Browser/Applications

*prefs*applFrame*newButton.labelString:			Nowy...
*prefs*applFrame*editButton.labelString:		Edytuj...
*prefs*applFrame*deleteButton.labelString:		Kasuj
*prefs*appl*folderLabel.labelString:			Katalog dla pobieranych plikw:
*prefs*appl*browseButton.labelString:			Wybierz...

! Preferences dialog - General - Applications - Edit

*prefsApplEdit*fontList:				-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*prefsApplEdit_popup.title:				Netscape: Aplikacja
*prefsApplEdit*mimeTypesDescriptionLabel.labelString:	Opis:
*prefsApplEdit*mimeTypesLabel.labelString: 		Typ MIME:
*prefsApplEdit*mimeTypesSuffixLabel.labelString:	Rozszerzenia:
*prefsApplEdit*applEditFrameLabel.labelString:		Obsugiwany przez
*prefsApplEdit*applEditNavigator.labelString: 		Nawigator
*prefsApplEdit*applEditPlugin.labelString: 		Wtyczka:
*prefsApplEdit*applEditApp.labelString: 		Aplikacja:
*prefsApplEdit*applEditSave.labelString: 		Zachowaj na dysku
*prefsApplEdit*applEditUnknown.labelString: 		Nieznany: Zapytaj uytkownika
*prefsApplEdit*applEditAppBrowse.labelString: 		Wybierz...
*prefsApplEdit*defaultOutgoingToggle.labelString:	Uyj tego formatu MIME jako domyslnego dla tych rozszerze.

! Preferences dialog - General/Cache

*prefs*cache*cacheLabel.labelString:		\
Cache jest uywany do trzymania lokalnych kopii czsto uywanych doku-\n\
mentw i dziki temu redukuje czas pocze w sieci. Przycisk Przeaduj\n\
bdzie zawsze porwnywa dokument w cache z dokumentem z sieci\n\
i pokazywa najbardziej aktualny. By adowa strony i obrazki z sieci,\n\
a nie z cache, wcinij klawisz Shift i kliknij na klawisz Przeaduj.
*prefs*cache*cacheDirLabel.labelString:		Katalog Cache:
*prefs*cache*memoryLabel.labelString:		Cache pamici:
*prefs*cache*memoryK.labelString:		kB 
*prefs*cache*diskLabel.labelString:		Cache dyskowy:
*prefs*cache*diskK.labelString:			kB 
*prefs*cache*verifyLabel.labelString:		\
Dokument w cache jest porwnany z dokumentem z sieci
*prefs*cache*verifyRc*once.labelString:		Raz na sesj
*prefs*cache*verifyRc*every.labelString:	Za kadym razem
*prefs*cache*verifyRc*never.labelString:	Nigdy
*prefs*cache*browse.labelString:		Wybierz...
*prefs*cache*clearDisk.labelString:		Wyczy cache na dysku
*prefs*cache*clearMem.labelString:		Wyczy bufory w pamici

! Preferences dialog - General/Proxies

*prefs*proxies*proxiesLabel.labelString:	\
Proxy jest cznikiem midzy twoim komputerem a Internetem i jest\n\
uywany przy dostpie do Internetu poprzez cian ognia (firewall),\n\
lub by zwikszy przepustowo pomidzy sieciami poprzez zmniejszenie\n\
obcienia czy. Administrator Twojego systemu moe ci pomc\n\
w ustawieniu opcji Proxy.
*prefs*proxies*direct.labelString:		Bezporednie podczenie do internetu
*prefs*proxies*manual.labelString:		Rczna konfiguracja Proxy
*prefs*proxies*auto.labelString:		Automatyczna konfiguracja Proxy
*prefs*proxies*config.labelString:		Adres (URL) konfiguracji
*prefs*proxies*view.labelString:		Podgld...
*prefs*proxies*reload.labelString:		Przeaduj

! Preferences dialog - General - Proxies - View

*prefsProxiesView*fontList:			-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*prefsProxiesView_popup.title:			Netscape: Podgld rcznej konfuguracji Proxy
*prefsProxiesView*proxyViewLabel1.labelString:	\
Moesz skonfigurowa proxy i numer portu dla kadego z protokow\n\
Internetowych, ktre obsuguje Netscape.
*prefsProxiesView*proxyViewLabel2.labelString:	\
Moesz utworzy list domen, do ktrych Netscape powinien mie dostp\n\
bezporedni, raczej ni poprzez proxy:
*prefsProxiesView*ftpProxyLabel.labelString:	Proxy FTP:
*prefsProxiesView*gopherProxyLabel.labelString:	Proxy Gophera:
*prefsProxiesView*httpProxyLabel.labelString:	Proxy HTTP:
*prefsProxiesView*httpsProxyLabel.labelString:	Proxy bezpiecz. HTTP:
*prefsProxiesView*waisProxyLabel.labelString:	Proxy WAIS:
*prefsProxiesView*noProxyLabel.labelString:	Nie korzystaj z Proxy dla:
*prefsProxiesView*socksHostLabel.labelString:	Serwer SOCKS:
*prefsProxiesView*ftpPortLabel.labelString:	Port:
*prefsProxiesView*gopherPortLabel.labelString:	Port:
*prefsProxiesView*httpPortLabel.labelString:	Port:
*prefsProxiesView*httpsPortLabel.labelString:	Port:
*prefsProxiesView*waisPortLabel.labelString:	Port:
*prefsProxiesView*socksPortLabel.labelString:	Port:

! Roaming Access Conflict Dialog
*liConflict*queryLabel.labelString:		Co chcesz teraz zrobi?
*liConflict*alwaysToggle.labelString:		Apply this decision to remaining items.

! Preferences dialog - Roaming Access:		General Prefs
!*prefs*liGeneral*topTitle.labelString:		General Flags
*prefs*liGeneral*hint.labelString:		\
Za pomoc wdrownego dostpu odtworzysz swj profil uytkownika\n\
z dowolnego miejsca w sieci.\n\
\n\
Informacje o twoim profilu uytkownika bd odtwarzane z serwera\n\
wdrownego dostpu za kadym razem przy starcie i przesne na\n\
serwer przy zamykaniu.

*prefs*liGeneral*enableToggle.labelString:	Wcz wdrowny dostp dla tego profilu
!*prefs*liGeneral*syncToggle.labelString:	Synchronizuj w tle co
!*prefs*liGeneral*unitLabel.labelString:	minut.
*prefs*liLoginAdvancedButton.labelString:	Opcje

!*prefs*liGeneral*bottomTitle.labelString:	User Information
*prefs*liGeneral*bottomFrame.topOffset:		20
*prefs*liGeneral*userInfoLabel.labelString:	\
Podaj swoje informacje o logowaniu, ktre bd uywane podczas odtwarzania\n\
Twojego profilu uytkownika z serwera wdrownego dostpu.
*prefs*liGeneral*userLabel.labelString:		Nazwa uytkownika:
*prefs*liGeneral*passwordLabel.labelString:	Haso:
*prefs*liGeneral*passwordText.maxLength:	256
*prefs*liGeneral*savePasswordToggle.labelString:Zapamitaj moje haso wdrownego dostpu

! Preferences dialog - Roaming Access: Server Prefs
*prefs*liServer*frameLabel.labelString: Informacje o serwerze

*prefs*liServer*serverLabel.labelString: \
Ponisze informacje s niezbdne do poczenia z Twoim serwerem\n\
wdrownego dostpu. Jeli nie znasz wymaganych informacji, skontaktuj\n\
si z administratorem Twojego systemu.

*prefs*liServer*bottomFrame.topOffset:		20
*prefs*liServer*ldapToggle.labelString:		Katalog LDAP serwera
*prefs*liServer*ldapAddrLabel.labelString:	Adres:
*prefs*liServer*ldapBaseLabel.labelString:	DN uytkownika:
*prefs*liServer*httpToggle.labelString:		Serwer HTTP
*prefs*liServer*httpBaseLabel.labelString:	Bazowy adres URL:

! Preferences dialog - Roaming Access:		File Prefs
*prefs*liFiles*fileLabel.labelString:		\
Zaznaczone poniej elementy profilu uytkownika zostan pobrane\n\
z Twojego serwera wdrownego dostpu prze starcie i przesane na\n\
serwer przy zamykaniu.
*prefs*liFiles*frameLabel.labelString:		Pozycje
*prefs*liFiles*bookmarkToggle.labelString:	Zakadki
*prefs*liFiles*cookiesToggle.labelString:	Ciasteczka (Cookies)
*prefs*liFiles*filterToggle.labelString:	Filtry poczty
*prefs*liFiles*addrbookToggle.labelString:	Ksika adresowa
*prefs*liFiles*historyToggle.labelString:	Historia
*prefs*liFiles*prefsToggle.labelString:		Ustawienia uytkownika
*prefs*liFiles*javasecToggle.labelString:	Bezpieczestwo Javy
*prefs*liFiles*certToggle.labelString:		Certyfikaty i klucze prywatne

! Preferences dialog - Advanced/Disk space

*prefs*diskSpace*allMsgsBoxLabel.labelString: 	Wszystkie wiadomoci
*prefs*diskSpace*maxMsgSize.labelString: 	Nie przechowuj lokalnie wiadomoci wikszych ni
*prefs*diskSpace*k.labelString: 		kB
*prefs*diskSpace*askThreshold.labelString: 	Automatycznie skompresuj foldery gdy to oszczdzi ponad
*prefs*diskSpace*k2.labelString: 		kB

*prefs*diskSpace*newsMsgsBoxLabel.labelString: 	Tylko wiadomoci grup dyskusyjnych
*prefs*diskSpace*newsMsgsLabel.labelString: 	Gdy nadejdzie czas na porzdki wrd wiadomoci:
*prefs*diskSpace*keepNewsByAge.labelString:	Zatrzymaj wiadomoci ktre dotary w cigu ostatnich
*prefs*diskSpace*keepAllNews.labelString:	Zatrzymaj wszystkie wiadomoci
*prefs*diskSpace*keepNewsByCount.labelString:	Zatrzymaj
*prefs*diskSpace*keepUnreadNews.labelString:	Zatrzymaj tylko nieczytane wiadomoci
*prefs*diskSpace*daysLabel.labelString: 	dni
*prefs*diskSpace*msgsLabel.labelString: 	najnowszych wiadomoci
*prefs*diskSpace*more.labelString: 		Wicej opcji...
*prefs*diskSpace*rmMsgBodyToggle.labelString:	Usu tre wiadomoci tylko starszych od

! Preferences dialog - Advanced/Help Files

*prefs*helpFiles*helpLabel.labelString: 	Pliki pomocy pochodz z:
*prefs*helpFiles*netscapeToggle.labelString:	Serwer pomocy Netscape
*prefs*helpFiles*installToggle.labelString:	Zainstalowane pliki pomocy
*prefs*helpFiles*customToggle.labelString:	Strona uytkownika:
*prefs*helpFiles*browse.labelString: 		Wybierz...

! Preferences dialog - Advanced/SmartUpdate
*prefs*smartUpdate*enableToggle.labelString: 	Wcz SmartUpdate
*prefs*smartUpdate*confirmToggle.labelString: 	Wymaga rcznego potwierdzenia kadej instalacji

*prefs*smartUpdate*uninstallLabel.labelString:	By dokona rozinstalacji, wybierz z poniszej listy i kliknij na przycizku Rozinstaluj
*prefs*smartUpdate*uninstallButton.labelString: Rozinstaluj

! Preferences dialog - Browser

*prefs*browser*indicatorType:			ONE_OF_MANY
*prefs*browser*XmLabelGadget.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*prefs*browser*browserBoxLabel.labelString:	Przegldarka startuje z
*prefs*browser*blankPage.labelString:		Pust stron
*prefs*browser*homePage.labelString:		Stron startow
*prefs*browser*lastPage.labelString:		Ostatnio odwiedzan stron
*prefs*browser*homePageBoxLabel.labelString:	Stron startow

*prefs*browser*homePageLabel.labelString:	Adres strony startowej:
*prefs*browser*locLabel.labelString:		Adres URL:
*prefs*browser*browse.labelString:		Wybierz...
*prefs*browser*useCurrent.labelString:		Uyj strony biecej
*prefs*browser*historyBoxLabel.labelString:	Historia
*prefs*browser*expireLabel.labelString:		Historia odwiedzin pocze wygasa po
*prefs*browser*daysLabel.labelString:		dniach
*prefs*browser*expireNow.labelString:		Wygasa teraz

! Preferences dialog - Browser/Languages

*prefs*lang*langLabel.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
*prefs*lang*langLabel.labelString:		\
Wybierz zestaw znakw dla rnych jzykw w kolejnoci ogldania stron\n\
WWW wywietlanych w tych jzykach. Nawigator zaprezentuje strony w jzyku,\n\
ktry wolisz najbardziej.
*prefs*lang*addButton.labelString:		Dodaj...
*prefs*lang*deleteButton.labelString:		Kasuj

! Preferences dialog - Mail News

*prefs.quotedTextStyle.plain:				Prosty
*prefs.quotedTextStyle.bold:				Pogrubiony
*prefs.quotedTextStyle.italic:				Pochyy
*prefs.quotedTextStyle.boldItalic:			Pogrubiony pochyy
*prefs.quotedTextSize.normal:				Normalnie
*prefs.quotedTextSize.bigger:				Wikszy
*prefs.quotedTextSize.smaller:				Mniejszy
*prefs*mailnews*quotedTextLabel.labelString:		\
Zwyky tekst cytowany zaczynajcy si od ">" jest wywietlany jako:
*prefs*mailnews*quotedTextStyleLabel.labelString:	Styl:
*prefs*mailnews*quotedTextSizeLabel.labelString:	Rozmiar:
*prefs*mailnews*quotedTextColorLabel.labelString:	Kolor:
*prefs*mailnews*msgArticleLabel.labelString:		\
Pokazuj wiadomoci i artykuy tekstowe uywajc
*prefs*mailnews*fixedWidthFont.labelString:		Czcionki o staej szerokoci
*prefs*mailnews*varWidthFont.labelString:		Czcionki o zmiennej szerokoci
*prefs*mailnews*rememberSelected.labelString:		Pamitaj ostatnio wybran wiadomo
*prefs*mailnews*reuseThread.labelString:		Podwjne kliknicie folderu lub grupy dyskusyjnej otwiera w nowym oknie.
*prefs*mailnews*reuseMsg.labelString:			Podwjne kliknicie folderu otwiera w nowym oknie.
*prefs*mailnews*confirmFolderTrash.labelString:		Potwierd, gdy przenosisz foldery do Kosza.

*prefs*mailnews*newsBehaviorLabel.labelString:		Pozycja menu lub przycisk Grupy dyskusyjne:
*prefs*mailnews*newsInThreePaneToggle.labelString:	Otwiera grupy dyskusyjne w oknie Kuriera.
*prefs*mailnews*newsInMessageCenterToggle.labelString:	Otwiera Centrum wiadomoci.
! Preferences dialog - Mail News/Messages
*prefs*mailnewsMessages*replyLabel.labelString:		Przekazywanie i odpowiadanie na wiadomoci:
*prefs*mailnewsMessages*forwardLabel.labelString:	Domylnie, przekazuj wiadomoci:
*prefs*mailnewsMessages*autoquoteToggle.labelString:	Automatycznie cytuj wiadomo oryginaln przy odpowiedzi
*prefs*mailnewsMessages*autoquoteMyReplyLabel.labelString: Wtedy,
*prefs*mailnewsMessages*autoquoteSepLabel.labelString:	Oddziel odpowied od cytowanego tekstu 
*prefs*mailnewsMessages*autoquoteSepLinesLabel.labelString: liniami
*prefs*mailnewsMessages*spellToggle.labelString:	Sprawdzaj pisowni wiadomoci przed wysaniem
*prefs*mailnewsMessages*wrapLabel.labelString:		Zawijanie wiadomoci:
*prefs*mailnewsMessages*wrapToggle.labelString:		Zawijaj tekst otrzymanych wiadomoci tekstowych na szerokoci okna
*prefs*mailnewsMessages*wrapLengthLabel.labelString:	Zawijaj tekst wysyanych wiadomoci tekstowych na:
*prefs*mailnewsMessages*wrapLengthAfterLabel.labelString: znaku
*prefs*mailnewsMessages*eightbitLabel.labelString:	Wysyaj wiadomoci zawierajce 8-bitowe znaki:
*prefs*mailnewsMessages*eightbitAsIsToggle.labelString:	Jak s (nie dziaa najlepiej z niektrymi serwerami pocztowymi)
*prefs*mailnewsMessages*eightbitQuotedToggle.labelString: \
Korzystajc z kodowania MIME "quoted printable" (nie dziaa \n\
najlepiej z niektrymi czytnikami poczty i grup dyskusyjnych)

! Preferences dialog - Mail News/Identity

*prefs*mailnewsIdentity*idLabel.labelString:		\
Ponisze informacje s niezbdne do wysania poczty.\n\
Jeli ich nie znasz skontaktuj si z administratorem\n\
Twojego systemu lub dostawc usug Internetowych.
*prefs*mailnewsIdentity*nameLabel.labelString:		Twoje imi i nazwisko:
*prefs*mailnewsIdentity*emailAddrLabel.labelString:	Adres e-mail:
*prefs*mailnewsIdentity*replyToAddrLabel.labelString:	\
Reply-to adres (potrzebny tylko jeli inny od adresu e-mail):
*prefs*mailnewsIdentity*orgLabel.labelString:		Organizacja/Firma:
*prefs*mailnewsIdentity*sigFileLabel.labelString:	Plik podpisu:
*prefs*mailnewsIdentity*browse.labelString:		Wybierz...
*prefs*mailnewsIdentity*editCardButton.labelString:	Edytuj kart...
*prefs*mailnewsIdentity*attachCard.labelString:		Docz do wiadomoci moj osobist kart (jako vCard)
*prefs*mailnewsIdentity*editCard.labelString:		Edytuj kart...

! Preferences dialog - Mail News/Mail Server

*prefs*mailnewsMserver*iServerFrame*incomingServerLabel.labelString: \
Serwery poczty przychodzcej
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*outgoingServerLabel.labelString: \
Serwery poczty wychodzcej
*prefs*mailnewsMserver*localFrame*localMailDirLabel.labelString: Katalog poczty lokalnej
*prefs*mailnewsMserver*iServerFrame*iServerBox*ButtonForm*newButton.labelString: Dodaj...
*prefs*mailnewsMserver*iServerFrame*iServerBox*ButtonForm*editButton.labelString: Edytuj...
*prefs*mailnewsMserver*iServerFrame*iServerBox*ButtonForm*deleteButton.labelString: Kasuj
*prefs*mailnewsMserver*iServerFrame*iServerBox*ButtonForm*defaultButton.labelString: \
Jako domylny

*prefs*mailnewsMserver*iServerFrame*iServerBox*incomingServerLabel.labelString:\
Aby zmieni ustawienia serwera (takie jak automatyczne\n\
sprawdzanie czy s nowe wiadomoci), wybierz serwer\n\
i kliknij Edytuj.
*SubUpgradeDialog*paragraphLabel.labelString: \
Kurier stwierdzi, e wykonae upgrade wczeniejszej wersji. Aby przeczyta Twoje\n\
wiadomoci, Kurier musi wiedzie, ktre foldery chcesz prenumerowa.\n\
\n\
Tylko foldery, ktre zaprenumerujesz bd widoczne wrd Twoich folderw. Wszystkie\n\
inne foldery bd niedostpne. (Uwaga: zawsze moesz zmieni list folderw, ktre\n\
prenumerujesz wybierajc Prenumeruj z menu Plik.)
*SubUpgradeDialog*customToggle.labelString: \
Pozwl mi teraz wybra, ktre foldery subskrybowa

! Preferences dialog - incoming mail server - new server pop up

*MailServerInfo.title:					Netscape: informacje o serwerach pocztowych
*MailServerInfo*form1*ServerName.labelString:		Nazwa serwera: 
*MailServerInfo*form1*ServerType.labelString:		\
Rodzaj serwera
*MailServerInfo*form1*ServerUser.labelString:		Nazwa uytkownika:
*MailServerInfo*form1*RememberPass.labelString:		\
Zapamitaj haso.
*MailServerInfo*form1*CheckMail.labelString:		Sprawdzaj poczt co
*MailServerInfo*form1*MinuteLabel.labelString:		\
minut.
*MailServerInfo*form1*downloadToggle.labelString:	\
Automatycznie pobieraj wszystkie nowe wiadomoci.
*MailServerInfo*form1*imapOption.labelString:		IMAP
*MailServerInfo*form1*popOption.labelString:		POP
*MailServerInfo*form1*movemailOption.labelString:	MoveMail

! Imap tab

*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*imapImap.labelString:	IMAP
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*deleteLabel.labelString:	\
Przy kasowaniu wiadomoci:
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*trashToggle.labelString:	\
Przeno j do folderu Kosz.\n\
(Bdzie usuwana po wybraniu 'Oprnij Kosz')
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*markToggle.labelString:	\
Zaznacz do skasowania.\n\
(Bdzie usuwana po wybraniu 'Kompresuj ten folder')
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*removeToggle.labelString:	\
Usuwaj natychmiast.\n\
(Moe by odtworzona przez wybranie Cofnij)
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*trashExitToggle.labelString:\
Oprnia Kosz przy zamykaniu.
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*expungeExitToggle.labelString:\
Czyci ("Expunge") Inbox przy zamykaniu.
*prefs_popup*MailServerInfo*xmlFolder*form2*UseSSL.labelString:		\
Korzysta z bezpiecznego poczenia (SSL).

! Advanced tab 

*MailServerInfo*form3*PathPrefsLabel.labelString: \
Ponisze ustawienia okrelaj rne przestrzenie nazw na\n\
tym serwerze IMAP.
*MailServerInfo*form3*PersonalDir.labelString: \
Osobista przestrze nazw
*MailServerInfo*form3*PublicDir.labelString: \
Publiczna (wspdzielona)
*MailServerInfo*form3*OtherUsers.labelString: \
Innych uytkownikw
*MailServerInfo*form3*AllowServer.labelString: \
Pozwoli serwerowi na zastpienie tych przestrzeni nazw
*MailServerInfo*form3*imapDirLabel.labelString: \
Katalog na serwerze IMAP:
*MailServerInfo*form3*subfolderMessageToggle.labelString: \
Serwer obsubuje foldery zawierajce podfoldery i wiadomoci.
*MailServerInfo*form3*useSubscriptions.labelString: \
Pokazuj tylko przenumerowane foldery.

! pop server - general tab

*MailServerInfo*form4*LeaveMessages.labelString:	\
Pozostaw kopie wiadomoci na serwerze
*MailServerInfo*form4*deleteOnPopServer.labelString:	\
Przy usuwaniu wiadomoci lokalnie, usuwaj rwnie z serwera
*MailServerInfo*form4*CleanupAllFolders.labelString:	\
Czy wszystkie foldery przy zamykaniu

! Movemail tab

*MailServerInfo*form5*builtinToggle.labelString:		Use built-in movemail
*MailServerInfo*form5*externalToggle.labelString:		Use an external application:
*MailServerInfo*form5*appChoose.labelString:			Wybierz..
! Preferences dialog - outgoing mail server
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*oServerBox*outgoingServerLabel.labelString: \
Serwer poczty wychodzcej (SMTP):
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*oServerBox*serverUsernameLabel.labelString:\
Nazwa uytkownika serwera poczty wychodzcej:
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*oServerBox*chooseSSLLabel.labelString:\
Korzysta z Secure Socket Layer (SSL) lub TLS dla poczty wychodzcej:
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*oServerBox*sslNever.labelString:	Nigdy
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*oServerBox*sslIfPossible.labelString:\
Jeli moliwe
*prefs*mailnewsMserver*oServerFrame*oServerBox*sslAlways.labelString:	Zawsze

! Preferences dialog - mail server - local mail directory

*prefs*mailnewsMserver*localFrame*localBox*localMailDir.labelString:	\
Katalog: 
*prefs*mailnewsMserver*localFrame*localBox*chooseButton.labelString:	Wybierz...

! Preferences dialog - Mail News/News Server

*prefs*mailnewsNServer*serverLabel.labelString:
*prefs*mailnewsNServer*serverAddButton.labelString:	Dodaj...
*prefs*mailnewsNServer*serverEditButton.labelString:	Edytuj...
*prefs*mailnewsNServer*serverDeleteButton.labelString:	Kasuj
*prefs*mailnewsNServer*serverDefaultButton.labelString:	Jako domylny
*prefs*mailnewsNServer*localLabel.labelString:		Katalog grup dyskusyjnych:
*prefs*mailnewsNServer*dirLabel.labelString:		Folder dla grup dyskusyjnych (news):
*prefs*mailnewsNServer*chooseButton.labelString:	Wybierz...
*prefs*mailnewsNServer*sizeLimitToggle.labelString:	Zapytaj mnie zanim pobierzesz wicej ni 
*prefs*mailnewsNServer*sizeLimit2.labelString:		wiadomoci.

! Preferences dialog - Mail News/News Server popup

*NewsServerInfo*serverLabel.labelString:	Serwer:
*NewsServerInfo*portLabel.labelString:		Port:
*NewsServerInfo*sslToggle.labelString:		\
Obsuguje szyfrowane poczenia (SSL)
*NewsServerInfo*passwordToggle.labelString:	\
Zawsze podawa nazw uytkownika i haso

! Preferences dialog - Mail News/Address Book

*prefs*mailnewsAddrBook*addrBookLabel.labelString:	\
Kiedy przeszukiwane s katalogi, szukaj pozycji uywajc\n\
tych katalogw w nastpujcej kolejnoci:
*prefs*mailnewsAddrBook*newButton.labelString:		Nowy...
*prefs*mailnewsAddrBook*editButton.labelString:		Edytuj...
*prefs*mailnewsAddrBook*deleteButton.labelString:	Kasuj
*prefs*mailnewsAddrBook*fullNameLabel.labelString:	Poka pene nazwy jako
*prefs*mailnewsAddrBook*firstLastToggle.labelString:	(Imi)(Nazwisko)
*prefs*mailnewsAddrBook*lastFirstToggle.labelString:	(Nazwisko),(Imi)
*prefs*mailnewsAddrBook*firstLastLabel.labelString:	(Jan Kowalski)
*prefs*mailnewsAddrBook*lastFirstLabel.labelString:	(Kowalski, Jan)

*prefs*mailnewsAddress*messageLabel.labelString:	Precyzyjne adresowanie:
*prefs*mailnewsAddress*completeLabel.labelString:	Poszukuj adresw w:
*prefs*mailnewsAddress*completeABToggle.labelString:	Ksikach adresowych.
*prefs*mailnewsAddress*completeDirToggle.labelString:	Serwerze usug katalogowych:
*prefs*mailnewsAddress*conflictLabel.labelString:	W przypadku znalezienia wielu adresw:
*prefs*mailnewsAddress*conflictShowToggle.labelString:	Poka list do wyboru
*prefs*mailnewsAddress*conflictAcceptToggle.labelString:Zaakceptuj to co wpisaem(am)
*prefs*mailnewsAddress*onlyMatchLabel.labelString:	Jeli dokadnie jeden adres z ksiek adresowych pasuje:
*prefs*mailnewsAddress*onlyMatchToggle.labelString:	Uyj tego adresu i nie przeszukuj katalogu
*prefs*mailnewsAddress*sortLabel.labelString:		Przy wywietlaniu penej nazwy:
*prefs*mailnewsAddress*sortFirstToggle.labelString:	Poka, korzystajc z nazwy wywietlanej (z karty w ksice adresowej).
*prefs*mailnewsAddress*sortLastToggle.labelString:	Poka w postaci: nazwisko, imi.
! Preferences dialog - Mail News/Directory - New/Edit

*prefsLdapProp*fontList:			-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*prefsLdapProp_popup.title:			Netscape: Ustawienia serwera LDAP
*prefsLdapProp*descLabel.labelString:		Opis:
*prefsLdapProp*serverLabel.labelString:		Serwer LDAP:  
*prefsLdapProp*rootLabel.labelString:		Gwne drzewko szukania:
*prefsLdapProp*portNumberLabel.labelString:	Numer portu:  
*prefsLdapProp*numHitLabel.labelString:		Maksymalna ilo wynikw:
*prefsLdapProp*secure.labelString:		Bezpiecznie
*prefsLdapProp*savePasswd.labelString:		Zachowaj haso

! Preferences dialog - Mail News/Message Copies

*prefs*mailnewsCopies*newsCopies.labelString:		Wysyajc wiadomo do grupy dyskusyjnej automatycznie
*prefs*mailnewsCopies*newsOtherToggle.labelString:	Wylij BCC na inne adresy:
*prefs*mailnewsCopies*newsChooseButton.labelString:	Wybierz folder ...
*prefs*mailnewsCopies*newsFccToggle.labelString:	Folder %s na %s
*prefs*mailnewsCopies*mailCopies.labelString:		Wysyajc wiadomo pocztow automatycznie
*prefs*mailnewsCopies*mailOtherToggle.labelString:	Wylij BCC na inne adresy:
*prefs*mailnewsCopies*mailChooseButton.labelString:	Wybierz folder ...
*prefs*mailnewsCopies*mailFccToggle.labelString:	Folder %s na %s
*prefs*mailnewsCopies*dtCopies.labelString:		Miejsce przechowywania szkicw i wzorcw
*prefs*mailnewsCopies*dSaveToggle.labelString:		Trzymaj szkice w '%s' na %s
*prefs*mailnewsCopies*tSaveToggle.labelString:		Trzymaj wzorce w '%s' na %s
*prefs*mailnewsCopies*dFccButton.labelString:		Wybierz folder ...
*prefs*mailnewsCopies*tFccButton.labelString:		Wybierz folder ...

*prefsMailFolderDialog*specificFolder.labelString:	Inny:

! Preferences dialog - HTML Formatting
*prefs*mailnewsHTML*useHTML.labelString:	Formatowanie wiadomoci
*prefs*mailnewsHTML*useHTMLToggle.labelString:	Uywaj edytora HTML do tworzenia wiadomoci.
*prefs*mailnewsHTML*usePlainToggle.labelString:	Uywaj edytora Uywaj edytora tekstowego do tworzenia wiadomoci.
*prefs*mailnewsHTML*noHTML.labelString:		Przy wysyaniu wiadomoci w HTML do adresatw, ktrych nie zaznaczono\njako potraficych je odbiera:
*prefs*mailnewsHTML*noHTMLoverride.labelString:	Moesz zastpi te ustawienia w kadej wiadomoci poprzez\npanel opcji w okienku tworzenia wiadomoci.
*prefs*mailnewsHTML*noHTMLAsk.labelString:	Pytaj mnie, co zrobic jeli wiadomo zawiera formatowanie HTML,\nw przeciwnym razie wysyaj jako czysty tekst.
*prefs*mailnewsHTML*noHTMLText.labelString:	Przetwrz wiadomo do czysto tekstowej.\n(mona straci cz formatowania)
*prefs*mailnewsHTML*noHTMLHTML.labelString:	Wysyaj wiadomo w HTML pomimo to.\n(niektrzy adresaci mog nie byc w stanie jej przeczyta)
*prefs*mailnewsHTML*noHTMLBoth.labelString:	Wysyaj wiadomo jako tekst i HTML.\n(zuywa wicej miejsca na dysku)

*prefs*editor*authorLabel.labelString:		Imi i nazwisko autora:
*prefs*editor*externalFrameTitle.labelString:	Zewntrzne edytory
*prefs*editor*htmlLabel.labelString:		rdo HTML:
*prefs*editor*imageLabel.labelString:		Obrazki:
*prefs*editor*locationLabel.labelString:	Wzr dla nowej strony:
*prefs*editor*restoreDefault.labelString:	Uyj domylnych
*prefs*editor*browseTemplate.labelString:	Wybierz...
*prefs*editor*autosaveEnable.labelString:	Automatycznie zachowuj dokument co:
*prefs*editor*minutes.labelString:		minut
*prefs*editor*browse.labelString:		Wybierz...

! Preferences dialog - Read Receipts
*prefs*mailnewsReceipts*requestReceiptsLabel.labelString:	Jeli zadam potwierdzenia wysyajc wiadomo, oczekuj
*prefs*mailnewsReceipts*dsn.labelString:			Potwierdzenia dorczenia od serwera odbiorcy (DSN)
*prefs*mailnewsReceipts*mdn.labelString:			Potwierdzenia informujcego o obejrzeniu wiadomoci przez odbiorcw (MDN)
*prefs*mailnewsReceipts*both.labelString:			Obu rodzajw potwierdze
*prefs*mailnewsReceipts*receiptsArriveLabel.labelString:	Gdy przybdzie potwierdzenie
*prefs*mailnewsReceipts*inbox.labelString:			Pozostaw je w Inbox
*prefs*mailnewsReceipts*sentmail.labelString:			Przenie je do folderu Wysane
*prefs*mailnewsReceipts*receiveReceiptsLabel.labelString:	Gydy otrzymam wiadomo, ktrej nadawca da potwierdzenia (MDN)
*prefs*mailnewsReceipts*never.labelString:			Nigdy nie zwracaj potwierdzenia
*prefs*mailnewsReceipts*some.labelString:			Potwierdzaj niektre wiadomoci
*prefs*mailnewsReceipts*customizeButton.labelString:		Konfiguruj...

! make sure these are multi-line, otherwise the widgets line up funny
*prefsDialogReceipts.title:			Potwierdzanie wybranych wiadomoci
*prefsDialogReceipts*instructLabel.labelString:		\
Gdy otrzymam wiadomo, ktrej nadawca zada potwierdzenia (MDN), wysyaj je\n\
w nastpujcych przypadkach:
*prefsDialogReceipts*mailingLabel.labelString:		\
Gdy nie ma mnie w polach To ani CC odebranej wiadomoci\n\
(jak dla wiadomoci z list wysykowych):
*prefsDialogReceipts*outsideLabel.labelString:		\
Gdy wiadomo pochodzi spoza domeny:
*prefsDialogReceipts*otherLabel.labelString:		\
W pozostaych przypadkach:
*prefsDialogReceipts*Cancel.labelString:		Anuluj
*prefsDialogReceipts*CancelLabelString:			Anuluj


! Preferences dialog - Editor/Publish

*prefs*editor*linksAndImagesTitle.labelString:		Poczenia i obrazki
*prefs*editor*linksAndImagesLabel.labelString:		\
Kiedy zachowujesz zdalne dokumenty i gdy wstawiasz poczenie oraz obrazki:
*prefs*editor*linksToggle.labelString:			Zachowaj poczenia
*prefs*editor*linksInfo.labelString:			\
Ustaw poczenia do pracy z adresem URL dokumentu. Poczenia do lokalnych\n\
dokumentw bd istnie, gdy bd istnie ich lokalne wersje.
*prefs*editor*imagesToggle.labelString:			Trzymaj obrazki z dokumentem
*prefs*editor*imagesInfo.labelString:			\
Zachowaj kopie obrazkw w adresie URL dokumentu.\n\
Obrazki bd zawsze si pojawia w lokalnych wersjach dokumentu\n\
oraz gdy dokument zostanie opublikowany.
*prefs*editor*linksAndImagesTip.labelString:			\
Rada: Ustaw obie opcje jeli bdziesz uywa zdalnej publikacji.
*prefs*editor*publishTitle.labelString:			Domylny adres (URL) publikacji
*prefs*editor*publishLabel.labelString:			Publikuj do (FTP lub HTTP):
*prefs*editor*browseLabel.labelString:			Przegldaj (HTTP):

! Preferences dialog - Offline

*prefs*offline*startupBoxLabel.labelString:		Uruchom Komunikatora w 
*prefs*offline*online.labelString:			Trybie Online
*prefs*offline*offline.labelString:			Trybie Offline
*prefs*offline*ask.labelString:				Zapytaj mnie
*prefs*offline*onlineDesc.labelString:			\
Wybierz to jesli masz na stae dostp do Internetu.
*prefs*offline*offlineDesc.labelString:			\
Wybierz to jesli masz modem i/lub chcesz kontrolowa\n\
stan pocze sieciowych.
*prefs*offline*askDesc.labelString:			\
Wybierz to jesli nie jeste pewien(na) kiedy bdziesz mie\n\
dostp do sieci, gdy uywasz Komunikatora. Przy starcie\n\
otrzymasz mozliwoc wyboru.

! Preferences dialog - Offline/News

*prefs*offlineNews*downloadBoxLabel.labelString: 	Pobieranie wiadomoci
*prefs*offlineNews*downloadMsgs.labelString: 		Pobierz plik
*prefs*offlineNews*downloadByDate.labelString:		Pobierz wg daty
*prefs*offlineNews*downloadDateFrom.labelString:	z
*prefs*offlineNews*downloadDateSince.labelString:	od
*prefs*offlineNews*msgsLabel.labelString:		wiadomoci
*prefs*offlineNews*daysAgoLabel.labelString:		dni temu
!*prefs*offlineNews*discussionLabel.labelString:	\
!In order to read newsgroups offline, you must first select them for\n\
!download. Click the Select newsgroups... button to choose newsgroups\n\
!for download.
*prefs*offlineNews*selectDiscussion.labelString:	Wybierz grupy dyskusyjne...
*prefs*offlineNews*discussionLabel2.labelString:	(wybrano 12 grup dyskusyjnych)

! Preferences dialog - page labels

*pref.appearance:		Widok
*pref.fonts:			Czcionki
*pref.colors:			Kolory
*pref.browser:			Nawigator
*pref.lang:			Jzyki
*pref.smart:			Przegldanie "z gow"
*pref.applications:		Aplikacje
*pref.mailNews:			Poczta i grupy dyskusyjne
*pref.identity:			Identyfikacja
*pref.messages:			Wiadomoci
*pref.mailServer:		Serwery poczty
*pref.newsServer:		Serwery news
*pref.addressing:		Adresowanie
*pref.copies:			Kopie i foldery
*pref.htmlmail:			Formatowanie
*pref.readreceipts:		Potwierdzenia odbioru
*pref.diskSpace:		Przestrze dyskowa
*pref.editor:			Edytor
*pref.editorAppearance:		Kolory nowej strony
*pref.editorPublish:		Publikuj
*pref.offline:			Tryb Offline
*pref.offlineNews:		Grupy
*pref.helpFiles:		Pliki pomocy
*pref.advanced:			Zaawansowane
*pref.cache:			Cache
*pref.proxies:			Proxy
*pref.liGeneral:		Wdrujcy uytkownik
*pref.liServer:			Informacje o serwerze
*pref.liFiles:			Wybr pozycji

*prefDesc.appearance:		Zmie parametry wywietlania
*prefDesc.fonts:		Zmie czcionki 
*prefDesc.colors:		Zmie kolory
*prefDesc.browser:		Podaj adres strony startowej
*prefDesc.lang:			Ogldaj strony WWW w innych jzykach
*prefDesc.smart:		Konfiguruj wspomaganie przegldania
*prefDesc.applications:		Podaj aplikacje wspomagajce rne typy plikw
*prefDesc.mailNews:		Zmie ustawienia poczty i grup dyskusyjnych
*prefDesc.identity:		Podaj swoje imi i nazwisko, adres e-mail oraz plik podpisu
*prefDesc.composition:		Wybierz ustawienia dla wychodzcych wiadomoci
*prefDesc.mailServer:		Podaj serwer dla poczty
*prefDesc.newsServer:		Podaj serwery do czytania grup dyskusyjnych
*prefDesc.addressBook:		Wybierz katalogi dla przeszukiwania adresw
*prefDesc.addressing:		Sposb adresowania wiadomoci
*prefDesc.copies:		Kopie, szkice i wzorce
*prefDesc.messages:		Wybierz ustawienia dla wiadomoci
*prefDesc.htmlMail:		Formatowanie wiadomoci
*prefDesc.readReceipts:		Ustawienia dla wymagania i wysyania potwierdze
*prefDesc.editor:		Podaj gwne preferencje autora stron WWW
*prefDesc.editorAppearance:	Wybierz domylny wygld nowych stron WWW
*prefDesc.editorPublish:	Przypisz domylny adres URL publikacji
*prefDesc.offline:		Wybierz domylny tryb uruchomienia programu 
*prefDesc.offlineNews:		Wybierz ustawienia czytania list dyskusyjnych w trybie offline
*prefDesc.diskSpace:		Okrel przestrze dyskow zajet przez wiadomoci
*prefDesc.helpFiles:		Wybierz pliki pomocy
*prefDesc.advanced:		Zmie ustawienia majce wpyw na cay program
*prefDesc.cache:		Przypisz rozmiar cache
*prefDesc.proxies:		Konfiguruj proxy
*prefDesc.liGeneral:		Podaj Twoje dane o logowaniu do serwera
*prefDesc.liServer:		Podaj informacje o serwerze wdrownego dostpu
*prefDesc.liFiles:		Wybierz transmitowane elementy
*prefDesc.smartUpdate:		Konfiguruj instalacje oprogramowania

! Preferences dialog - TODOs


*prefs*mailnewsMserver*inboxToggle.sensitive:	false


! Color picker

*colorDialog_popup.title:			Netscape: Wybierz kolory

! Mail/News banners
*bannerItem.shadowType:				shadow_out
*bannerItem.shadowThickness:			1
*bannerItem.marginLeft:				1
*bannerItem.marginRight:			1
*bannerItem.marginTop:				1
*bannerItem.marginBottom:			1

*banner*mommy.buttonLayout:			button_pixmap_only

! Subscribe UI

*subscribeFolder*fontList:			-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*subscribeFolder*subscribe.labelString:		Prenumeruj
*subscribeFolder*unsubscribe.labelString:	Zakocz prenumerat
*subscribeFolder*setSubscribe.labelString:	Prenumeruj
*subscribeFolder*clearSubscribe.labelString:	Zakocz prenumerat
*subscribeFolder*expandAll.labelString:		Rozszerz
*subscribeFolder*collapseAll.labelString:	Z wszystko
*subscribeFolder*fetchGroupList.labelString:	Odwie list
*subscribeFolder*stopLoading.labelString:	Przerwij
*subscribeFolder*getNewGroups.labelString:	Pobierz nowe
*subscribeFolder*clearNewGroups.labelString:	Wyczy nowe
*subscribeFolder*search.labelString:		Szukaj teraz
*subscribeFolder*addNewsServer.labelString:	Dodaj serwer...
*subscribeFolder*subNewInfoLabel.labelString:	Ta lista ukazuje wszystkie nowe grupy dyskusyjne, ktre si pojawiy\n\
od ostatniego wyczyszczenia listy.
*subscribeFolder*searchLabel.labelString:	Szukaj:
*subscribeFolder*onserverLabel.labelString:	Na serwerze:
*subscribeFolder*serverLabel.labelString:	Serwer:
*subscribeFolder*newsgroupLabel.labelString:	Grupa dyskusyjna:
*subscribeFolder*subNewInfoLabel.alignment:	ALIGNMENT_BEGINNING

! The Add server dialog
*serverDialog*fontList:					-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*serverDialogForm*serverLabel.labelString:		Nazwa serwera: 
*serverDialogForm*portLabel.labelString:		Port serwera:
*serverDialogForm*secureLabel.labelString:		Bezpiecznie:
*serverDialogForm*secureToggle.labelString:

! Compose Window attachment panel resources
*newComposeFolder*attachItemImage.highlightThickness:	2
*newComposeFolder*attachItemImage.navigationType:	NONE

*addressFolderBaseWidget*addressBook.labelString:	Ksika adresowa
*addressBook.documentationString:			Docz do biecej wiadomoci kart ksiki adresowej.

*subjectFormW*subjectLabel.labelString:		Temat:
*PriorityOption.labelString:			Priorytet:
*optionForm*returnReceipt.labelString:		daj potwierdzenia
*optionForm*encrypted.labelString:		Szyfrowany
*optionForm*signed.labelString:			Podpisane
*optionForm*leftMargin:				40
*optionForm*rightMargin:			40	

*TextEncodingOption.labelString:		Uyj 8-bitowego kodowania zamiast zgodnego z MIME dla tekstu wiadomoci
*AttachmentEncodingOption.labelString:		Uyj uuencode zamiast MIME do zacznikw
*MessageActionOption.labelString:		Format:

!!
!! *menuBar
!!
*menuBar.shadowThickness:		1
*menuBar.marginHeight:			0
*menuBar.marginWidth:			0

!!
!! *toolBox
!!
*Navigator*toolBox*Tab0.tipString:			Pasek nawigacji
*Navigator*toolBox*Tab1.tipString:			Pasek adresu
*Navigator*toolBox*Tab2.tipString:			Pasek prywatny

*Editor*toolBox*Tab0.tipString:				Pasek kompozycji
*Editor*toolBox*Tab1.tipString:				Pasek formatowania

*Composition*toolBox*Tab0.tipString:			Pasek wiadomoci
*Composition*toolBox*Tab1.tipString:			Przestrze adresowa
*Composition*subjectFormW.toolBox*Tab0.tipString:	Pasek formatowania

*MailFolder*toolBox*Tab0.tipString:			Pasek centrum wiadomoci
*MailFolder*toolBox*Tab1.tipString:			Pasek adresu

*MailThread*toolBox*Tab0.tipString:			Pasek wiadomoci
*MailThread*toolBox*Tab1.tipString:			Pasek adresu

*MailMsg*toolBox*Tab0.tipString:			Pasek wiadomoci
*MailMsg*toolBox*Tab1.tipString:			Pasek adresu

*toolBox*Tab0.tipString:				Pasek nawigacji
*toolBox*Tab1.tipString:				Pasek adresu

*Navigator*toolBox*Tab0.documentationString:		Poka lub ukryj pasek nawigacji.
*Navigator*toolBox*Tab1.documentationString:		Poka lub ukryj pasek adresu.
*Navigator*toolBox*Tab2.documentationString:		Poka lub ukryj pasek prywatny.

*Editor*toolBox*Tab0.documentationString:		Poka lub ukryj pasek kompozycji.
*Editor*toolBox*Tab1.documentationString:		Poka lub ukryj pasek formatowania.

*Composition*toolBox*Tab0.documentationString:		Poka lub ukryj pasek wiadomoci.
*Composition*toolBox*Tab1.documentationString:		Przestrze adresowa.
*Composition*subjectFormW.toolBox*Tab0.documentationString:	Poka lub ukryj pasek formatowania.

*MailFolder*toolBox*Tab0.documentationString:		Poka lub ukryj pasek centrum wiadomoci.
*MailFolder*toolBox*Tab1.documentationString:		Poka lub ukryj pasek adresu.

*MailThread*toolBox*Tab0.documentationString:		Poka lub ukryj pasek wiadomoci.
*MailThread*toolBox*Tab1.documentationString:		Poka lub ukryj pasek adresu.

*MailMsg*toolBox*Tab0.documentationString:		Poka lub ukryj pasek wiadomoci.
*MailMsg*toolBox*Tab1.documentationString:		Poka lub ukryj pasek adresu.

*toolBox*Tab0.documentationString:			Poka lub ukryj pasek nawigacji.
*toolBox*Tab1.documentationString:			Poka lub ukryj pasek adresu.

!! Number of pixels to move an item before swapping
*toolBox.swapThreshold:					10

!! Maximum number of pixels an item can be dragged (for one mouse motion)
*toolBox.dragThreshold:					10

*toolBox.marginLeft:					0
*toolBox.marginRight:					0
*toolBox.marginTop:					0
*toolBox.marginBottom:					0

!!
!! *toolBar
!!
*toolBarItem.shadowType:				shadow_out
*toolBarItem.shadowThickness:				1
*toolBarItem.marginLeft:				1
*toolBarItem.marginRight:				1
*toolBarItem.marginTop:					1
*toolBarItem.marginBottom:				1

*toolBar*XfeButton.marginBottom:			1
*toolBar*XfeButton.marginLeft:				1
*toolBar*XfeButton.marginRight:				1
*toolBar*XfeButton.marginTop:				1
*toolBar*XfeButton.shadowThickness:			1

*toolBar*XfeCascade.marginBottom:			1
*toolBar*XfeCascade.marginLeft:				1
*toolBar*XfeCascade.marginRight:			1
*toolBar*XfeCascade.marginTop:				1
*toolBar*XfeCascade.shadowThickness:			1

*toolBar*XmSeparator.shadowThickness:			0
*toolBar*XmSeparator.width:				20
*toolBar*XmSeparator.height:				2
*toolBar*XmSeparator.orientation:			horizontal

*toolBar*armOffset:					1
*toolBar*fillOnEnter:					false
*toolBar*raiseForeground:				Blue
*toolBar*fontList:					-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

*toolBar.spacing:					0
*toolBar.shadowThickness:				0
*toolBar.marginLeft:					0
*toolBar.marginRight:					0
*toolBar.marginTop:					0
*toolBar.marginBottom:					0


!!
!! Browser Toolbar destinations
!!
!*toolBar*destinations.mapingDelay:			1
!*toolBar*destinations*whatsNew.labelString:		What's New?
!*toolBar*destinations*whatsCool.labelString:		What's Cool?
!*toolBar*destinations*inetIndex.labelString:		The Internet
!*toolBar*destinations*inetSearch.labelString:		Net Search
!*toolBar*destinations*inetWhite.labelString:		People
!*toolBar*destinations*inetYellow.labelString:		Yellow Pages
!*toolBar*destinations*upgrade.labelString:		Software
!*toolBar*destinations*welcome.labelString:		Welcome
!*toolBar*destinations*newsgroups.labelString:		Groups

!!
!! *dashBoard
!!
*dashBoard.shadowThickness:				1
*dashBoard.shadowType:					shadow_out
*dashBoard.bottomOffset:				0
*dashBoard.leftOffset:					0
*dashBoard.rightOffset:					0
*dashBoard.topOffset:					0
*dashBoard.marginBottom:				2
*dashBoard.marginLeft:					2
*dashBoard.marginRight:					2
*dashBoard.marginTop:					2

!!
!! *dashBoard*securityBar
!!
*dashBoard*securityBar.marginBottom:			0
*dashBoard*securityBar.marginLeft:			0
*dashBoard*securityBar.marginRight:			0
*dashBoard*securityBar.marginTop:			0
*dashBoard*securityBar.buttonLayout:			button_pixmap_only

!!
!! *dashBoard*viewSecurity
!!
*dashBoard*viewSecurity.shadowType:			shadow_in
*dashBoard*viewSecurity.shadowThickness:		1
*dashBoard*viewSecurity.raiseOnEnter:			false
*dashBoard*viewSecurity.buttonType:			button_none
*dashBoard*viewSecurity.marginTop:			1
*dashBoard*viewSecurity.marginBottom:			1

!!
!! *dashBoard*statusBar
!!
*dashBoard*statusBar.shadowType:			shadow_in
*dashBoard*statusBar.shadowThickness:			1
*dashBoard*statusBar.truncateLabel:			false
*dashBoard*statusBar.fontList:				-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*dashBoard*statusBar.labelAlignment:			alignment_beginning

! initial value for the status bar
*dashBoard*statusBar.labelString:			Netscape

!!
!! *dashBoard*progressBar
!!
*dashBoard*progressBar.shadowType:			shadow_in
*dashBoard*progressBar.shadowThickness:			1
*dashBoard*progressBar.fontList:			-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*dashBoard*progressBar.width:				100

!! The color of the progress bar
*dashBoard*progressBar.barColor:			Gray60

!! The about the cylon moves on each tick
*dashBoard*progressBar.cylonOffset:			2

!! The interval in msec between cylon ticks
*dashBoard*progressBar.cylonInterval:			100

!! The cylon width (percent of total)
*dashBoard*progressBar.cylonWidth:			20

!!
!! *dockedTaskBar
!!
*dockedTaskBar.shadowType:				shadow_out
*dockedTaskBar.shadowThickness:				1
*dockedTaskBar.spacing:					0
*dockedTaskBar.buttonLayout:				button_pixmap_only
*dockedTaskBar*fontList:				*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

*dockedTaskBar*openOrBringUpBrowser.labelString:	Nawigator
*dockedTaskBar*openInboxAndGetNewMessages.labelString:	Poczta przychodzca
*dockedTaskBar*openNewsgroups.labelString:		Grupy dyskusyjne
*dockedTaskBar*openAddrBook.labelString:		Ksika adresowa
*dockedTaskBar*openEditor.labelString:			Edytor stron

*dockedTaskBar*openOrBringUpBrowser.tipString:		Otwrz okno przegladarki
*dockedTaskBar*openInboxAndGetNewMessages.tipString:	Otwrz nowe okno do czytania poczty
*dockedTaskBar*openNewsgroups.tipString:		Otwrz list grup dyskusyjnych
*dockedTaskBar*openAddrBook.tipString:			Otwrz ksik adresow
*dockedTaskBar*openEditor.tipString:			Otwrz edytor stron WWW

*openInboxAndGetNewMessages.documentationString:	Otwrz nowe okno do czytania poczty.

*dockedTaskBar*XfeButton.marginBottom:			1
*dockedTaskBar*XfeButton.marginLeft:			1
*dockedTaskBar*XfeButton.marginRight:			1
*dockedTaskBar*XfeButton.marginTop:			1
*dockedTaskBar*XfeButton.shadowThickness:		1

!!
!! *floatingTaskBar
!!
*floatingTaskBar.shadowType:				shadow_out
*floatingTaskBar.shadowThickness:			1
*floatingTaskBar.spacing:				0
*floatingTaskBar*fontList:				*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

*floatingTaskBar*openOrBringUpBrowser.labelString:	Nawigator
*floatingTaskBar*openInboxAndGetNewMessages.labelString:Poczta przychodzca
*floatingTaskBar*openNewsgroups.labelString:		Grupy dyskusyjne
*floatingTaskBar*openAddrBook.labelString:		Ksika adresowa
*floatingTaskBar*openEditor.labelString:		Edytor stron

*floatingTaskBar*openOrBringUpBrowser.tipString:	Otwrz okno przegladarki
*floatingTaskBar*openInboxAndGetNewMessages.tipString:	Otwrz nowe okno do czytania poczty
*floatingTaskBar*openNewsgroups.tipString:		Otwrz list grup dyskusyjnych
*floatingTaskBar*openAddrBook.tipString:		Otwrz ksik adresow
*floatingTaskBar*openEditor.tipString:			Otwrz edytor stron WWW

*openInboxAndGetNewMessages.documentationString:	Otwrz nowe okno do czytania poczty.

*floatingTaskBar*XfeButton.marginBottom:		2
*floatingTaskBar*XfeButton.marginLeft:			2
*floatingTaskBar*XfeButton.marginRight:			2
*floatingTaskBar*XfeButton.marginTop:			2
*floatingTaskBar*XfeButton.shadowThickness:		1


!!
!! *taskBarContextMenu
!!
*taskBarContextMenu*floatingTaskBarAlwaysOnTop.labelString:	Zawsze na wierzchu
*taskBarContextMenu*floatingTaskBarClose.labelString:		Zamknij

*floatingTaskBarVerticalCmdString:								Pionowo
*floatingTaskBarHorizontalCmdString:							Poziomo

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

! buttons for compose/post  message pulldown on the toolbar
*toolBar*composeMessagePlain.labelString: 	jako zwyky tekst
*toolBar*composeMessageHTML.labelString: 	w formacie HTML

*toolBar*composeArticlePlain.labelString: 	jako zwyky tekst
*toolBar*composeArticleHTML.labelString: 	w formacie HTML

! buttons specific to the folder frame.
*toolBar*getNewMessages.labelString:		Pobierz\nwiad.
*toolBar*composeMessage.labelString:		Nowa\nwiad.
*composeMessage.tipString:			Nowa wiadomo
*toolBar*newFolder.labelString:			Nowy folder
*toolBar*addNewsgroup.labelString:		Prenumeruj
*toolBar*deleteFolder.labelString:		Kasuj
*toolBar*deleteAny.labelString:			Kasuj
*toolBar*deleteAny.tipString:   		Kasuj wybran wiadomo
*toolBar*deleteAny.documentationString:		Kasuj wybran wiadomo.

*unsubscribeNewsgroupCmdString: 		Zakocz prenumerat
!
*getNewMessages.tipString:			Pobierz nowe wiadomoci
*getNewMessages.documentationString:		Pobierz nowe wiadomoci poczty i list dyskusyjnych.
*getNewMessages.labelString:			Pobierz nowe wiadomoci
*getNewMessages.mnemonic:			M

*newFolder.tipString:				Folder nowej poczty
*addNewsgroup.tipString:			Dodaj grup dyskusyjn
*deleteFolder.tipString:			Kasuj folder poczty

! buttons specific to the thread/message frame.
*toolBar*composeArticle.labelString:		Nowa\nwiad.
*toolBar*replyToNewsgroup.labelString:		Odpowiedz
*toolBar*replyToSender.labelString:		Odpowiedz
*toolBar*nextMessage.labelString:		Nastpny
*toolBar*nextUnreadMessage.labelString:		Nastpna nieczytana wiadomo
*toolBar*nextUnreadThread.labelString:		Nastpny nieczytany wtek
*toolBar*nextFlaggedMessage.labelString:	Nastpna oflagowana wiadomo
*toolBar*nextCategory.labelString:		Nastpna kategoria
*toolBar*nextUnreadCategory.labelString:	Nastpna nieczytana kategoria
*toolBar*nextUnreadCollection.labelString:	Nastpna nieczytana kolekcja
*toolBar*forwardMessage.labelString:		Dalej
*toolBar*deleteMessage.labelString:		Kasuj
*toolBar*previousUnreadMessage.labelString:	Poprzedni
*toolBar*previousMessage.labelString:		Poprzedni
*previousMessage.tipString:			Poprzednia wiadomo
*toolBar*moveMessage.labelString:		Plik
*toolBar*copyMessage.labelString:		Plik
*toolBar*composeArticle.tipString:		Nowa wiadomo do tej grupy dyskusyjnej
*toolBar*replyToNewsgroup.tipString:		Odpowiedz na wiadomo
*toolBar*nextMessage.tipString:			Nastpna nieczytana


*toolBar*moveMessage.tipString:			Zapisz do pliku wybran wiadomo
*toolBar*copyMessage.tipString:			Zapisz do pliku wybran wiadomo
*toolBar*moveMessage.documentationString:	Zapisz do folderu wybran wiadomo.
*toolBar*copyMessage.documentationString:	Kopiuj do folderu wybran wiadomo.

! buttons specific to the browser frame.
*toolBar*back.labelString:		Wstecz
*toolBar*forward.labelString:		Dalej
*toolBar*home.labelString:		Start
*toolBar*search.labelString:		Szukaj
*toolBar*destinations.labelString:	Netscape
*toolBar*guide.labelString:		Przewodnik
*toolBar*myshopping.labelString:	Sklep
*toolBar*showImages.labelString:	Obrazki
*toolBar*loadImages.labelString:	aduj\nobrazki
*toolBar*print.labelString:		Drukuj
*print.tipString:			Drukuj t stron
*MailThread*print.tipString:		Drukuj wybran wiadomo
*MailMsg*print.tipString:		Drukuj wybran wiadomo
*toolBar*reload.labelString:		Przeaduj

! buttons specific to the compose frame.
*toolBar*sendMessageNow.labelString:	Wylij
*toolBar*quote.labelString:		Cytuj
*toolBar*addresseePicker.labelString:	Adres
*toolBar*saveDraft.labelString:		Zachowaj
*toolBar*viewAddresses.labelString:	Adres
*toolBar*viewDirectories.labelString:	Katalog
!
*sendMessageNow.tipString:		Wylij t wiadomo
*saveDraft.tipString:			Zachowaj wiadomo
*quote.tipString:			Cytuj poprzedni dokument
*viewDirectories.tipString:		Szukaj adresu
*viewSecurity.tipString:        	Poka informacje o bezpieczestwie
!
*addressBook.tipString:
!
*quote.documentationString:		Wstaw tekst z oryginalnej wiadomoci lub strony w formie cytatu.
*viewDirectories.documentationString:	Szukaj adresu w katalogu LDAP.
!
! buttons specific to the Addressbook frame. documentationString
*toolBar*abEditEntry.labelString:	Wasnoci
*toolBar*abDelete.labelString:		Kasuj
*toolBar*searchAddress.labelString:	Katalog
*toolBar*abCall.labelString:		Wywoaj
!
*addToAddressBook.tipString:		Utwrz now pozycj
*abNewList.tipString:			Utwrz now list dystrybucyjn
*abEditEntry.tipString:			Edytuj zaznaczon pozycj
*abDelete.tipString:			Kasuj wybran pozycj
*abCall.tipString:			Rozpocznij konferencj
*searchAddress.tipString:		Szukaj adresu
!

*abEditEntry.documentationString:	\
Podgld i edycja wasnoci karty z ksiki adresowej.
*viewProperties.documentationString:	\
Podgld i edycja wasnoci karty z ksiki adresowej.
*displayHTMLDomainsDialog.documentationString: \
Edytuj list domen, ktre mog otrzymywa wiadomoci w formacie HTML.
*abVCard.documentationString:		Utwrz lub edytuj kart mojej ksiki adresowej.

*abDelete.documentationString:		\
Kasuj wybran pozycj z ksiki adresowej.

*searchAddress.documentationString:	Szukaj adresu w katalogu LDAP.

!*AddressBook*toggleNavigationToolbar.documentationString: 
!
*toBtn.documentationString:		Utwrz wiadomo dla tego adresata.
*ccBtn.documentationString:		Utwrz wiadomo i wylij kopi do tego adresata.
*bccBtn.documentationString:		Utwrz wiadomo i wylij ukryt kopi do tego adresata.
!
! buttons used everywhere (it seems.)
*toolBar*viewSecurity.labelString:	Ochrona
*toolBar*stopLoading.labelString:	Przerwij

*changeDocumentEncoding.documentationString: Oznaczaj kodowanie dokumentw.


*MailFolder.width:			280
*MailFolder.height:			400
!
*abCardProperties*strip.topOffset:	3
*abCardProperties*strip.leftOffset:	15
*abCardProperties*strip.bottomOffset:	3
*abCardProperties*strip.rightOffset:	15

!
! For the mail message download dialog
!
Netscape*MessageDownload*label.alignment:		ALIGNMENT_BEGINNING
Netscape*MessageDownload*stopButtonForm*stopLoading.labelString:Anuluj

Netscape*NewsDownload*fontList:				-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
Netscape*NewsDownload_popup.title:			Netscape: Pobierz nagwki

Netscape*NewsDownload*allToggle.labelString:		Pobierz wszystkie nagwki
Netscape*NewsDownload*numMessagesToggle.labelString:	Pobierz
Netscape*NewsDownload*numMessagesCaption.labelString:	nagwki
Netscape*NewsDownload*markOthersRead.labelString:	Zaznacz pozostae nagwki jako przeczytane.

!
! For the news group property dialog
!
*NewsgroupProps*name_label.labelString:			Nazwa:
*NewsgroupProps*location_label.labelString:		Adres URL:
*NewsgroupProps*unread_label.labelString:		Nieczytane wiadomoci:
*NewsgroupProps*total_label.labelString:		Razem wiadomoci:
*NewsgroupProps*space_label.labelString:		Zajta przestrze dyskowa:
*NewsgroupProps*html_toggle.labelString:		Moe otrzymywa wiadomoci w formacie HTML

!
! For the mail folder property dialog
!
*MailFolderProps*name_label.labelString:		Nazwa:
*MailFolderProps*name_value.columns:			20
*MailFolderProps*location_label.labelString:		Adres URL:
*MailFolderProps*unread_label.labelString:		Nieczytane wiadomoci:
*MailFolderProps*total_label.labelString:		Razem wiadomoci:
*MailFolderProps*wasted_label.labelString:		Niewykorzystana przestrze dyskowa:
*MailFolderProps*space_label.labelString:		Zajta przestrze dyskowa:
*MailFolderProps*sharePrivilegesLabel.labelString:	Podziel si tym oraz \
innymi folderami z innymi uytkownikami\n\
sieci i ustaw prawa dostpu

!
! For the news server property dialog
!
*NewsServerProps*name_label.labelString:	Nazwa:
*NewsServerProps*port_label.labelString:	Nr portu:
*NewsServerProps*security_label.labelString:	Zabezpieczenie:
*NewsServerProps*desc_label.labelString:	Opis:
*NewsServerProps*prompt_toggle.labelString:	Zawsze pytaj mnie o nazw uytkownika i haso
*NewsServerProps*anonymous_toggle.labelString:	\
Pytaj mnie o uytkownika i haso\n\
kiedy jest to potrzebne
*NewsServerProps*html_toggle.labelString:	Moe otrzymywa wiadomoci w formacie HTML

!
! For the splash screen
!
Netscape*splashShell*background:		Black
Netscape*splashShell*foreground:		White
Netscape*splashShell*fontList:			-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2

!
! Special for HTMLCompose
!
Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane.scroller.spacing:	0
Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*spacing:		0
Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*marginWidth:	0
Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*marginHeight:	0
Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*highlightThickness:0
Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*traversalOn:	False

!Composition navigation
*Composition*navigationType:			TAB_GROUP
*Composition*XmTextField.highlightThickness:	2
*Composition*XmText.highlightThickness:		2

! Plain Text Compose Popup
*popup*pasteAsQuoted.labelString:		Wstaw jako cytat
*popup*pasteAsQuoted.mnemonic:			Q
*popup*quoteOriginalText.labelString:		Cytuj oryginalny tekst

!
! Special for SpellHandler...
!
*spellDialog*right_rc.entryAlignment:		ALIGNMENT_CENTER

*spellDialog*replace.labelString:		Zastp
*spellDialog*replace_all.labelString:		Zastp wszystkie
*spellDialog*check.labelString:			Sprawd
*spellDialog*ignore.labelString:		Pomi
*spellDialog*ignore_all.labelString:		Pomi wszystko
*spellDialog*learn.labelString:			Ucz si
*spellDialog*stop.labelString:			Przerwij
*spellDialog*text_label.labelString:		Sowo:
*spellDialog*list_label.labelString:		Sugestie:

*spellDialog*done.labelString:			Wykonano
*spellDialog*msgFinished.labelString:		[ zakoczono sprawdzanie ]
*spellDialog*msgNoSuggestions.labelString:	[ brak sugestii ]
*spellDialog*msgUnRecognized.labelString:	[ nieznane sowo ]
*spellDialog*msgCorrect.labelString:		[ pisownia poprawna ]
*spellDialog*msgNull.labelString:		[ ]

*spellDialog*text_label.fontList:			-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*spellDialog*list_label.fontList:			-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*spellDialog*right_rc*fontList:				-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*spellDialog*combo_frame*fontList:			-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2
*spellDialog*langCzech.labelString:			Czeski
*spellDialog*langRussian.labelString:			Rosyjski
*spellDialog*langCatalan.labelString:			Kataloski
*spellDialog*langHungarian.labelString:			Wgierki
*spellDialog*langFrench.labelString:			Francuski
*spellDialog*langGerman.labelString:			Niemiecki
*spellDialog*langSwedish.labelString:			Szwecki
*spellDialog*langSpanish.labelString:			Hiszpaski
*spellDialog*langItalian.labelString:			Woski
*spellDialog*langDanish.labelString:			Duski
*spellDialog*langDutch.labelString:			Holenderski
*spellDialog*langPortugueseBrazilian.labelString:	Portugalski (Brazylijski)
*spellDialog*langPortugueseEuropean.labelString:	Portugalski (Europejski)
*spellDialog*langNorwegianBokmal.labelString:		Norweski (Bokmal)
*spellDialog*langNorwegianNynorsk.labelString:		Norweski (Nynorsk)
*spellDialog*langNorwegian.labelString:			Norweski
*spellDialog*langFinnish.labelString:			Fiski
*spellDialog*langGreek.labelString:			Grecki
*spellDialog*langEnglishUS.labelString:			Angielski (US)
*spellDialog*langEnglishUK.labelString:			Angielski (UK)
*spellDialog*langEnglish.labelString:			Angielski
*spellDialog*langAfrikaans.labelString:			Afrykanerski
*spellDialog*langPolish.labelString:			Polski
 
!
! tips for SwatchMatrix in colorPicker...
!
!*#FFFFFF.tipString: 255 255 255
!*#CCCCCC.tipString: 204 204 204
!*#999999.tipString: 153 153 153
!*#666666.tipString: 102 102 102
!*#333333.tipString: 51 51 51
!*#000000.tipString: 0 0 0
!
!*#FFCCCC.tipString: 255 204 204
!*#FF6666.tipString: 255 102 102
!*#FF0000.tipString: 255 0 0
!*#CC0000.tipString: 204 0 0
!*#990000.tipString: 153 0 0
!*#660000.tipString: 102 0 0
!*#330000.tipString: 51 0 0
!
!*#FFCC99.tipString: 255 204 153
!*#FFCC33.tipString: 255 204 51
!*#FF9900.tipString: 255 153 0
!*#FF6600.tipString: 255 102 0
!*#CC6600.tipString: 204 102 0
!*#993300.tipString: 153 51 0
!*#663300.tipString: 102 51 0
!
!*#FFFFCC.tipString: 255 255 204
!*#FFFF99.tipString: 255 255 153
!*#FFFF00.tipString: 255 255 0
!*#FFCC00.tipString: 255 204 0
!*#999900.tipString: 153 153 0
!*#666600.tipString: 102 102 0
!*#333300.tipString: 51 51 0
!
!*#99FF99.tipString: 153 255 153
!*#66FF99.tipString: 102 255 153
!*#33FF33.tipString: 51 255 51
!*#33CC00.tipString: 51 204 0
!*#009900.tipString: 0 153 0
!*#006600.tipString: 0 102 0
!*#003300.tipString: 0 51 0
!
!*#CCFFFF.tipString: 204 255 255
!*#66FFFF.tipString: 102 255 255
!*#33CCFF.tipString: 51 204 255
!*#3366FF.tipString: 51 102 255
!*#3333FF.tipString: 51 51 255
!*#000099.tipString: 0 0 153
!*#000066.tipString: 0 0 102
!
!*#FFCCFF.tipString: 255 204 255
!*#FF99FF.tipString: 255 153 255
!*#CC66CC.tipString: 204 102 204
!*#CC33CC.tipString: 204 51 204
!*#993399.tipString: 153 51 153
!*#663366.tipString: 102 51 102
!*#330033.tipString: 51 0 51
!
!*#FFFF99.tipString: 255 255 153
!*#FFFF66.tipString: 255 255 102
!*#FFCC66.tipString: 255 204 102
!*#FFCC33.tipString: 255 204 51
!*#CC9933.tipString: 204 153 51
!*#996633.tipString: 153 102 51
!*#663333.tipString: 102 51 51
!
!*#99FFFF.tipString: 153 255 255
!*#33FFFF.tipString: 51 255 255
!*#66CCCC.tipString: 102 204 204
!*#00CCCC.tipString: 000 204 204
!*#339999.tipString: 51 153 153
!*#336666.tipString: 51 102 102
!*#003333.tipString: 0 51 51
!
!*#CCCCFF.tipString: 204 204 255
!*#9999FF.tipString: 153 153 204
!*#6666CC.tipString: 102 102 204
!*#6633FF.tipString: 102 51 255
!*#6600CC.tipString: 102 0 204
!*#333399.tipString: 51 51 153
!*#330099.tipString: 51 0 153

!
! doc strings for SwatchMatrix in colorPicker...
!
*#FFFFFF.documentationString: Kolor RGB [ 255 255 255 ][ #FFFFFF ]
*#CCCCCC.documentationString: Kolor RGB [ 204 204 204 ][ #CCCCCC ]
*#999999.documentationString: Kolor RGB [ 153 153 153 ][ #999999 ]
*#666666.documentationString: Kolor RGB [ 102 102 102 ][ #666666 ]
*#333333.documentationString: Kolor RGB [ 51 51 51 ][ #333333 ]
*#000000.documentationString: Kolor RGB [ 0 0 0 ][ #000000 ]

*#FFCCCC.documentationString: Kolor RGB [ 255 204 204 ][ #FFCCCC ]
*#FF6666.documentationString: Kolor RGB [ 255 102 102 ][ #FF6666 ]
*#FF0000.documentationString: Kolor RGB [ 255 0 0 ][ #FF0000 ]
*#CC0000.documentationString: Kolor RGB [ 204 0 0 ][ #CC0000 ]
*#990000.documentationString: Kolor RGB [ 153 0 0 ][ #990000 ]
*#660000.documentationString: Kolor RGB [ 102 0 0 ][ #660000 ]
*#330000.documentationString: Kolor RGB [ 51 0 0 ][ #330000 ]

*#FFCC99.documentationString: Kolor RGB [ 255 204 153 ][ #FFCC99 ]
*#FFCC33.documentationString: Kolor RGB [ 255 204 51 ][ #FFCC33 ]
*#FF9900.documentationString: Kolor RGB [ 255 153 0 ][ #FF9900 ]
*#FF6600.documentationString: Kolor RGB [ 255 102 0 ][ #FF6600 ]
*#CC6600.documentationString: Kolor RGB [ 204 102 0 ][ #CC6600 ]
*#993300.documentationString: Kolor RGB [ 153 51 0 ][ #993300 ]
*#663300.documentationString: Kolor RGB [ 102 51 0 ][ #663300 ]

*#FFFFCC.documentationString: Kolor RGB [ 255 255 204 ][ #FFFFCC ]
*#FFFF99.documentationString: Kolor RGB [ 255 255 153 ][ #FFFF99 ]
*#FFFF00.documentationString: Kolor RGB [ 255 255 0 ][ #FFFF00 ]
*#FFCC00.documentationString: Kolor RGB [ 255 204 0 ][ #FFCC00 ]
*#999900.documentationString: Kolor RGB [ 153 153 0 ][ #999900 ]
*#666600.documentationString: Kolor RGB [ 102 102 0 ][ #666600 ]
*#333300.documentationString: Kolor RGB [ 51 51 0 ][ #333300 ]

*#99FF99.documentationString: Kolor RGB [ 153 255 153 ][ #99FF99 ]
*#66FF99.documentationString: Kolor RGB [ 102 255 153 ][ #66FF99 ]
*#33FF33.documentationString: Kolor RGB [ 51 255 51 ][ #33FF33 ]
*#33CC00.documentationString: Kolor RGB [ 51 204 0 ][ #33CC00 ]
*#009900.documentationString: Kolor RGB [ 0 153 0 ][ #009900 ]
*#006600.documentationString: Kolor RGB [ 0 102 0 ][ #006600 ]
*#003300.documentationString: Kolor RGB [ 0 51 0 ][ #003300 ]

*#CCFFFF.documentationString: Kolor RGB [ 204 255 255 ][ #CCFFFF ]
*#66FFFF.documentationString: Kolor RGB [ 102 255 255 ][ #66FFFF ]
*#33CCFF.documentationString: Kolor RGB [ 51 204 255 ][ #33CCFF ]
*#3366FF.documentationString: Kolor RGB [ 51 102 255 ][ #3366FF ]
*#3333FF.documentationString: Kolor RGB [ 51 51 255 ][ #3333FF ]
*#000099.documentationString: Kolor RGB [ 0 0 153 ][ #000099 ]
*#000066.documentationString: Kolor RGB [ 0 0 102 ][ #000066 ]

*#FFCCFF.documentationString: Kolor RGB [ 255 204 255 ][ #FFCCFF ]
*#FF99FF.documentationString: Kolor RGB [ 255 153 255 ][ #FF99FF ]
*#CC66CC.documentationString: Kolor RGB [ 204 102 204 ][ #CC66CC ]
*#CC33CC.documentationString: Kolor RGB [ 204 51 204 ][ #CC33CC ]
*#993399.documentationString: Kolor RGB [ 153 51 153 ][ #993399 ]
*#663366.documentationString: Kolor RGB [ 102 51 102 ][ #663366 ]
*#330033.documentationString: Kolor RGB [ 51 0 51 ][ #330033 ]

*#FFFF99.documentationString: Kolor RGB [ 255 255 153 ][ #FFFF99 ]
*#FFFF66.documentationString: Kolor RGB [ 255 255 102 ][ #FFFF66 ]
*#FFCC66.documentationString: Kolor RGB [ 255 204 102 ][ #FFCC66 ]
*#FFCC33.documentationString: Kolor RGB [ 255 204 51 ][ #FFCC33 ]
*#CC9933.documentationString: Kolor RGB [ 204 153 51 ][ #CC9933 ]
*#996633.documentationString: Kolor RGB [ 153 102 51 ][ #996633 ]
*#663333.documentationString: Kolor RGB [ 102 51 51 ][ #663333 ]

*#99FFFF.documentationString: Kolor RGB [ 153 255 255 ][ #99FFFF ]
*#33FFFF.documentationString: Kolor RGB [ 51 255 255 ][ #33FFFF ]
*#66CCCC.documentationString: Kolor RGB [ 102 204 204 ][ #66CCCC ]
*#00CCCC.documentationString: Kolor RGB [ 000 204 204 ][ #00CCCC ]
*#339999.documentationString: Kolor RGB [ 51 153 153 ][ #339999 ]
*#336666.documentationString: Kolor RGB [ 51 102 102 ][ #336666 ]
*#003333.documentationString: Kolor RGB [ 0 51 51 ][ #003333 ]

*#CCCCFF.documentationString: Kolor RGB [ 204 204 255 ][ #CCCCFF ]
*#9999FF.documentationString: Kolor RGB [ 153 153 204 ][ #9999FF ]
*#6666CC.documentationString: Kolor RGB [ 102 102 204 ][ #6666CC ]
*#6633FF.documentationString: Kolor RGB [ 102 51 255 ][ #6633FF ]
*#6600CC.documentationString: Kolor RGB [ 102 0 204 ][ #6600CC ]
*#333399.documentationString: Kolor RGB [ 51 51 153 ][ #333399 ]
*#330099.documentationString: Kolor RGB [ 51 0 153 ][ #330099 ]

!*selector*background:				gray70
!*selector*shadowThickness:			1
!*selector.orientation:				vertical
!
!*selector*ToolBar.buttonLayout:		button_label_on_top
!
!*selector.leftAttachment:			attach_form
!*selector.rightAttachment:			attach_none
!*selector.topAttachment:			attach_form
!*selector.bottomAttachment:			attach_form
!
!
!*selector.leftOffset:				10
!*selector.rightOffset:				10
!*selector.topOffset:				10 
!*selector.bottomOffset:			10
!
!*selector.usePreferredWidth:			false
!*selector.usePreferredHeight:			false

!*selector.clipShadowThickness:			1
!*selector.clipShadowType:			shadow_in

!*selector.marginLeft:				0
!*selector.marginRight:				0
!*selector.marginTop:				0
!*selector.marginBottom:			0

!*selector.marginLeft:				0
!*selector.marginRight:				0
!*selector.marginTop:				0
!*selector.marginBottom:			0

!*selector.spacing:				10

!*selector*ToolBar.radioBehavior:		true


!*selector*XfeButton.buttonType:		button_toggle

!*selector*XfeButton.buttonTrigger:		button_trigger_either
!*selector*XfeButton.marginLeft:		4
!*selector*XfeButton.marginRight:		4
!*selector*XfeButton.marginTop:			4
!*selector*XfeButton.marginBottom:		4
!
!*selector*XfeButton.raiseOnEnter:		true
!*selector*XfeButton.shadowThickness:		0
!*selector*XfeButton.fillOnEnter:		true
!*selector*XfeButton.armOffset:			0

!*selector*XfeButton.transparentCursor:		cross
!*selector*XfeButton.cursor:			hand2

Netscape*AddressOutlinerPopup*fontList:\
-*-helvetica-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,\
-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2=BOLD,\
-*-helvetica-medium-o-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2=ITALIC

! This table maps the host's locale names to MIME charsets
!
!*localeCharset*C:		iso-8859-*
*localeCharset*C:		iso-8859-2
*localeCharset*chinese:		gb2312
*localeCharset*de_DE:		iso-8859-1
*localeCharset*fr_FR.iso8859:	iso-8859-1
*localeCharset*ja_JP.mscode:	x-sjis
*localeCharset*ja_JP.ujis:	x-euc-jp
*localeCharset*japanese:	x-euc-jp
*localeCharset*ko_KR.euc:	euc-kr
*localeCharset*korean:		euc-kr
*localeCharset*zh_CN.ugb:	gb2312
*localeCharset*zh_TW.big5:	big5
*localeCharset*pl_PL.iso8859:	iso-8859-2
*localeCharset*pl_PL:		iso-8859-2

! English strings are built into the binary

*strings.-5288:Netscape nie moe poczy si bezpiecznie z tym miejscem,\n\
gdy serwer nie obsuguje szyfrowania wysokiej jakoci.

*strings.-5287:Netscape nie moe poczy si bezpiecznie z tym miejscem,\n\
gdy serwer wymaga uycia szyfrowania wysokiej jakoci.\n\
\n\
Ta wersja Netscape nie obsuguje szyfrowania wysokiej\n\
jakoci, prawdopodobnie ze wzgldu na ograniczenia\n\
eksportowe USA.

*strings.-5286:Netscape i ten serwer nie mog si poczy w sposb\n\
bezpieczny, gdy nie maj adnego wsplnego algorytmu\n\
szyfrowania.

*strings.-5285:Netscape nie moe znale certyfikatu lub klucza\n\
niezbdnego do autoryzacji.

*strings.-5284:Netscape nie moe poczy si bezpiecznie z tym miejscem,\n\
gdy certyfikat serwera zosta odrzucony.

*strings.-5282:Serwer otrzyma na bdne dane od klienta.

*strings.-5281:Netscape otrzyma na bdne dane od serwera.

*strings.-5280:Netscape otrzyma nieobsugiwany rodzaj certyfikatu.\n\
\n\
Rozwizaniem problemu moe by nowa wersja Netscape.

*strings.-5279:Serwer uywa nieobsugiwanej wersji protokou\n\
zabezpiecze.\n\
\n\
Rozwizaniem problemu moe by nowa wersja Netscape.

*strings.-5277:Client authentication failed due to mismatch between private\n\
key found in client key database and public key found in client\n\
certificate database.

*strings.-5276:Netscape is unable to communicate securely with this site\n\
because the domain to which you are attempting to connect\n\
does not match the domain name in the server's certificate.

*strings.-5274:This site only supports SSL version 2.  You can enable\n\
support for SSL version 2 by selecting Security Info from\n\
the Communicator menu and opening the Navigator section.

*strings.-5273:SSL has received a record with an incorrect Message\n\
Authentication Code.  This could indicate a network error,\n\
a bad server implementation, or a security violation.

*strings.-5272:SSL has received an error from the server indicating an\n\
incorrect Message Authentication Code.  This could indicate\n\
a network error, a bad server implementation, or a\n\
security violation.

*strings.-5271:The server cannot verify your certificate.

*strings.-5270:The server has rejected your certificate as revoked.

*strings.-5269:The server has rejected your certificate as expired.

*strings.-5268:You cannot connect to an encrypted website because SSL\n\
has been disabled.  You can enable SSL by selecting\n\
Security Info from the Communicator menu and opening the\n\
Navigator section.

*strings.-5267:The server is in another FORTEZZA domain,\n\
you cannot connect to it.

*strings.-1192:An I/O error occurred during security authorization.\n\
Please try your connection again

*strings.-1191:The security library has experienced an error.\n\
You will probably be unable to connect to this site securely.

*strings.-1190:The security library has received bad data.\n\
You will probably be unable to connect to this site securely.

*strings.-1189:The security library has experienced an error.\n\
You will probably be unable to connect to this site securely.

*strings.-1188:The security library has experienced an error.\n\
You will probably be unable to connect to this site securely.

*strings.-1187:The security library has experienced an error.\n\
You will probably be unable to connect to this site securely.

*strings.-1186:The security library has experienced an error.\n\
You will probably be unable to connect to this site securely.

*strings.-1185:The security library has experienced an error.\n\
You will probably be unable to connect to this site securely.

*strings.-1184:The security library has experienced an error.\n\
You will probably be unable to connect to this site securely.

*strings.-1183:The security library has encountered an improperly formatted\n\
DER-encoded message.

*strings.-1182:The server's certificate has an invalid signature.\n\
You will not be able to connect to this site securely.

*strings.-1181:This operation cannot be performed because a required\n\
certificate has expired.  Click on the `Security' icon\n\
for more information about certificates.

*strings.-1180:This operation cannot be performed because a required\n\
certificate has been revoked.  Click on the `Security'\n\
icon for more information about certificates.

*strings.-1179:The certificate issuer for this server is not recognized by\n\
Netscape. The security certificate may or may not be valid.\n\
\n\
Netscape refuses to connect to this server.

*strings.-1178:The server's public key is invalid.\n\
You will not be able to connect to this site securely.

*strings.-1177:Podane haso zabezpieczajce jest nieprawidowe.

*strings.-1176:Nie podae(a) poprawnie nowego hasa. Sprbuj ponownie.

*strings.-1175:The security library has experienced an error.\n\
You will probably be unable to connect to this site securely.

*strings.-1174:The security library has experienced a database error.\n\
You will probably be unable to connect to this site securely.

*strings.-1173:The security library has experienced an out of memory error.\n\
Please try to reconnect.

*strings.-1172:The certificate issuer for this server has been marked as\n\
not trusted by the user.  Netscape refuses to connect to this\n\
server.

*strings.-1171:The certificate for this server has been marked as not\n\
trusted by the user.  Netscape refuses to connect to this\n\
server.

*strings.-1170:The Certificate that you are trying to download\n\
already exists in your database.

*strings.-1169:You are trying to download a certificate whose name\n\
is the same as one that already exists in your database.\n\
If you want to download the new certificate you should\n\
delete the old one first.

*strings.-1168:Error adding certificate to your database

*strings.-1167:Error refiling the key for this certificate

*strings.-1166:The Private Key for this certificate can\n\
not be found in your key database

*strings.-1165:Ten certyfikat jest wany.

*strings.-1164:Ten certyfikat jest niewany.

*strings.-1163:Brak odpowiedzi

*strings.-1162:The certificate authority that issued this site's\n\
certificate has expired.\n\
Check your system date and time.

*strings.-1161:The certificate revocation list for this certificate authority\n\
that issued this site's certificate has expired.\n\
Reload a new certificate revocation list or check your system data and time.

*strings.-1160:The certificate revocation list for this certificate authority\n\
that issued this site's certificate has an invalid signature.\n\
Reload a new certificate revocation list.

*strings.-1159:The certificate revocation list you are trying to load has\n\
an invalid format.

*strings.-1158:Warto rozszerzenia jest niewana.

*strings.-1157:Nie znaleziono rozszerzenia.

*strings.-1156:Certifikat wystawcy jest niewany.

*strings.-1155:Certificate path length constraint is invalid.

*strings.-1154:Certificate usages is invalid.

*strings.-1153:**Modu WYCZNIE wewntrzny**

*strings.-1152:System prbowa uyc klucza, ktry nie obsuguje\n\
danej operacji.

*strings.-1151:Certifikat zawiera nieznane rozszerzenie krytyczne.

*strings.-1150:Lista odwoanych certyfikatw, ktr prbujesz zaadowa\n\
nie jest nowsza od obecnie uywanej.

*strings.-1149:Tej wiadomoci nie mona zaszyfrowa ani podpisa, poniewa nie\n\
posiadasz jeszcze certyfikatu e-mail. Kliknij na obrazku `Ochrona'\n\
po wiecej informacji na temat certyfikatw.

*strings.-1148:Tej wiadomoci nie mona zaszyfrowa, poniewa nie posiadasz\n\
certyfikatw wszystkich adresatw. Kliknicie na obrazku\n\
`Ochrona' da Ci wicej informacji.\n\
\n\
Czy wyczy szyfrowanie i wysa wiadomo pomimo to?

*strings.-1147:Tych danych nie mona rozszyfrowa, gdy nie jeste adresatem;\n\
albo nie s one przeznaczone dla Ciebie, albo nie mona znale\n\
waciwego dla certyfikatu klucza prywatnego w Twojej lokalnej\n\
bazie danych.

*strings.-1146:The data cannot be decrypted because the key encryption\n\
algorithm it used does not match that of your certificate.

*strings.-1145:Signature verification failed due to no signer found,\n\
too many signers found, or improper or corrupted data.

*strings.-1144:An unsupported or unknown key algorithm was encountered;\n\
the current operation cannot be completed.

*strings.-1143:The data cannot be decrypted because it was encrypted using an\n\
algorithm or key size which is not allowed by this configuration.

*strings.-1134:No Compromised Key List for this site's certificate has been found.\n\
You must load the Compromised Key List before continuing.

*strings.-1133:The Compromised Key List for this site's certificate has expired.\n\
Reload a new Compromised Key List.

*strings.-1132:The Compromised Key List for this site's certificate has an invalid signature.\n\
Reload a new Compromised Key List.

*strings.-1131:The key for this site's certificate has been revoked.\n\
You will be unable to access this site securely.

*strings.-1130:The Compromised Key List you are trying to load has\n\
an invalid format.

*strings.-1129:Zabrako danych losowych w bibliotece zabezpiecze.

*strings.-1128:Biblioteka zabezpiecze nie moe znale moduu bezpieczestwa\n\
ktry potrafi wykona dan operacj.

*strings.-1127:Karta lub token zabezpieczajcy(a) nie istnieje, wymaga inicjalizacji\n\
lub zosta(a) usunity(a).

*strings.-1126:Wystpi bd bazy danych w bibliotece zabezpiecze.\n\
Prawdopodobnie nie bdziesz w stanie poczy si bezpiecznie z tym miejscem.

*strings.-1125:Nie wybrano slotu ani tokena.

*strings.-1124:Certyfikat o takiej nazwie ju istnieje.

*strings.-1123:Klucz o takiej nazwie ju istnieje.

*strings.-1122:Podczas tworzenia bezpiecznego obiektu wystpi bd

*strings.-1121:Podczas tworzenia bezpiecznego obiektu wystpi bd

*strings.-1120:Nie mona usun the principal

*strings.-1119:Nie mona skasowa uprawnie

*strings.-1118:This principal nie posiada certyfikatu

*strings.-1117:Operacja nie moe by wykonana, gdy wymagany algorytm\n\
nie jest dozwolony w biecej konfiguracji.

*strings.-1116:Nie mona wyeksportowa certyfikatw. Podczas prby eksportu\n\
ceryfikatw wystpi bd.

*strings.-1115:Podczas prby importu ceryfikatw wystpi bd.

*strings.-1114:Nie mona zaimportowa certyfikatw. Podany plik jest\n\
uszkodzony lub nieprawidowy.

*strings.-1113:Nie mona zaimportowa certyfikatw. Albo haso wice jest\n\
nieprawidowe, albo dane w podanym pliku zostay sfaszowane\n\
lub w jaki sposb uszkodzone.

*strings.-1112:Nie mona zaimportowa certyfikatw. Algorytm uyty do generacji\n\
informacji wicej dla tego pliku nie jest obsugiwany przez aplikacj.

*strings.-1111:Nie mona zaimportowa certyfikatw. Komunikator obsuguje jedynie\n\
tryby hase wicych i hase prywatnych przy importowaniu certyfikatw.

*strings.-1110:Nie mona zaimportowa certyfikatw. Plik zawierajcy certyfikaty\n\
jest uszkodzony. Brak wymaganych informacji lub s one nieprawidowe. 

*strings.-1109:Nie mona zaimportowa certyfikatw. Komunikator nie obsuguje\n\
algorytmu uytego do zaszyfrowania zawartoci.

*strings.-1108:Nie mona zaimportowa certyfikatw. Komunikator nie obsuguje\n\
tej wersji pliku.

*strings.-1107:Nie mona zaimportowa certyfikatw. Podane haso prywatne\n\
jest niepoprawne.

*strings.-1106:Nie mona zaimportowa certyfikatw. W bazie danych Komunikatora\n\
istnieje jy certyfikat o takim samym pseudonimie jak importowany. 

*strings.-1105:Uytkownik nacisn Anuluj.

*strings.-1104:Certificates could not be imported since they already exist on the machine.

*strings.-1102:The certificate is not approved for the attempted operation.

*strings.-1101:The certificate is not approved for the attempted application.

*strings.-1100:The email address in the signing certificate does not match\n\
the email address in the message headers.  If these two\n\
addresses do not belong to the same person, then this could\n\
be an attempt at forgery.

*strings.-1099:Unable to import certificates.  An error occurred while attempting\n\
to import the Private Key associated with the certificate being imported.

*strings.-1098:Unable to import certificates.  An error occurred while attempting\n\
to import the certificate chain associated with the certificate\n\
being imported.

*strings.-1097:Unable to export certificates.  An error occurred while trying to locate\n\
a certificate or a key by its nickname.

*strings.-1096:Unable to export certificates.  The Private Key associated with a\n\
certificate could not be located or could not be exported from the\n\
key database.

*strings.-1095:Unable to export certificates.  An error occurred while trying to write\n\
the export file.  Make sure the destination drive is not full and try\n\
exporting again.

*strings.-1094:Unable to import certificates.  An error occurred while reading the\n\
import file.  Please make sure the file exists and is not corrupt and\n\
then try importing the file again.

*strings.-1093:Unable to export certificates.  The database which contains\n\
Private Keys has not been initialized.  Either your key database\n\
is corrupt or has been deleted.  There is no key associated with\n\
this certificate.

*strings.-1092:Nie mona wygenerowac pary kluczy publicznego/prywatnego.

*strings.-1091:Podane haso jest nieprawidowe. Wybierz inne.

*strings.-1090:Nie podae poprawnie starego hasa. Sprbuj ponownie.

*strings.-1089:Podanej nazwy certyfikatu uywa ju inny certyfikat.

*strings.-1088:acuch FORTEZZA serwera posiada certyfikat inny ni FORTEZZA.\n\
Prawdopodobnie nie bdzie mona poczy si z tym miejscem bezpiecznie.

*strings.-1087:Nieznany

*strings.-1086:Nieprawidowa nazwa moduu.

*strings.-1085:Nieprawidowa cieka/plik moduu.

*strings.-1084:Nie udao si doda moduu

*strings.-1083:Nie udao si usun moduu

*strings.-1082:The Compromised Key List you are trying to load is not\n\
later than the current one.

*strings.-1081:The CKL you are trying to load has a different issuer\n\
than your current CKL.  You must first delete your\n\
current CKL.

*strings.-1080:The Compromised Key List for this site's certificate\n\
is not yet valid.  Reload a new Compromised Key List.

*strings.-1079:The certificate revocation list for this site's\n\
certificate is not yet valid. Reload a new certificate\n\
revocation list.

*strings.6523:Znak %s jest zastrzeony na serwerze IMAP. Wybierz inn nazw.

*strings.6524:Operacja wysyania zakoczya si pomylnie, lecz nie udao\n\
sie skopiowa wiadomoci do folderu Wysane. Czy chciaby\n\
powrci do okienka tworzenia wiadomoci?

*strings.6525:Serwer SMTP nie mg nawiza bezpiecznego poczenia.\n\
Zayczye(a) sobie wysya poczt TYLKO w trybie bezpiecznym, wobec czego\n\
poczenie zostao przerwane. Sprawd swoje ustawienia.

*strings.6526:Netscape nie mg zachowa Twojej wiadomoci jako wzorca\n\
Upewnij si, e masz poprawne ustawienia poczty\n\
i sprbuj ponownie.

*strings.6527:Netscape nie mg zachowa Twojej wiadomoci jako szkicu.\n\
Upewnij si, e masz poprawne ustawienia poczty\n\
i sprbuj ponownie.

*strings.6528:Twoje nowe ustawienia katalogw poczty\n\
zostan uwzgldnione po nastpnym\n\
restarcie Komunikatora.

*strings.6529:Ten folder IMAP jest przeterminowany. Otwrz go ponownie, aby go przeszuka w caoci.

*strings.6531:Wysyanie do grup dyskusyjnych na rnych serwerach nie\n\
jest obsugiwane.

*strings.6532:Podaj nazw katalogu dla serwera IMAP.

*strings.6533:Znaleziono co najmniej 30 nowych folderw IMAP na serwerze.\n\
\n\
Nacinij <OK>, aby kontynuowa lub <Anuluj>, aby.\n\
zmieni katalog dla serwera IMAP.

*strings.6534:Kompresja si nie powioda.

*strings.6535:<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n\
The body of this message has not been downloaded from \n\
the server for reading offline. To read this message, \n\
you must reconnect to the network, choose Offline from \n\
the File menu and then select Work Online.

*strings.6536:Ten serwer pocztowy nie jest serwerem IMAP4.

*strings.6537:Problem serwera poczty: Numery ID wiadomoci w tym folderze\n\
       nie rosn. Skontaktuj sie z administratorem systemu. 

*strings.6538:Nie mona przesun grupy dyskusyjnej do folderu pocztowego.

*strings.6539:Nie mona przesun folderu pocztowego do grupy dyskusyjnej.

*strings.6540:Nie udao si dorczy %d wiadomoci.\n\
\n\
Wiadomoci te pozostan w folderze Outbox.\n\
Zanim bdzie mona je dorczy, naley\n\
poprawi bdy.

*strings.6541:Nie udao si dorczy 1 wiadomoci.\n\
\n\
Wiadomo ta pozostanie w folderze Outbox.\n\
Zanim bdzie mona j dorczy, naley\n\
poprawi bd.

*strings.6542:Nie mog skopiowa wiadomoci do folderu 'Outbox':  \n\
Folder ten jest po to by trzyma w nim tylko wiadomoci\n\
przeznaczone do wysania pniej.

*strings.6543:Ten serwer pocztowy nie pozwala na cofnicie operacji skasowania\n\
folderu, skasowa pomimo to?

*strings.6544:Wskazany folder docelowy nie moe przechowywa wiadomoci.

*strings.6545:Wybrany folder nadrzdny nie moe zawiera podfolderw.\n\
 Sprbuj wybra folder serwera i wpisa\n\
 'nadrzdny/mowyFolder' aby utworzy now hierarchi.

*strings.6546:Wskazany folder docelowy nie moe zawiera podfolderw.

*strings.6547:You cannot undo or redo a folder action while\n\
 the folder is loading.  Wait until the folder has\n\
 finished loading, then try again.

*strings.6548:Could not find the summary information\n\
 for the %s IMAP folder.

*strings.6549:You cannot move your Inbox Folder.

*strings.6550:A problem has occurred uploading an offline change.\n\
 Continue uploading remaining offline changes (OK) \n\
 or try again later (Cancel)

*strings.6551:The IMAP message move failed.\n\
The copy succeeded but a source message was not deleted.

*strings.6552:Skopiowanie wiadomoci IMAP si nie powiodo.

*strings.6553:This message cannot be moved while Communicator is offline.\n\
It has not been downloaded for offline reading.\n\
Select Go Online from the File menu, then try again.

*strings.6554:Nie pobrano penej listy grup dyskusyjnych z tego serwera.\n\
Operacji nie mona kontynuowa do czasu pobrania listy\n\
wszystkich grup dyskusyjnych.\n\
\n\
Kliknij na zakadk 'All' aby kontynuowa pobieranie\n\
grup dyskusyjnych.

*strings.6555:Can't delete message folder '%s' because you are viewing\n\
its contents. Please close those windows and try again.

*strings.6556:Can't copy messages because the mail folder is in use.\n\
Please wait until other copy operations are \n\
complete and try again.\n

*strings.6557:Can only delete mail folders.

*strings.6558:It will not be possible to send this message encrypted to all of the\n\
addressees.  Send it anyway?

*strings.6559:This message has no subject.  Send anyway?

*strings.6560:Delivery failed for %d messages.\n\
\n\
These messages have been left in the Unsent Messages folder.\n\
Before they can be delivered, the errors must be\n\
corrected.

*strings.6561:Delivery failed for 1 message.\n\
\n\
This message has been left in the Unsent Messages folder.\n\
Before it can be delivered, the error must be\n\
corrected.

*strings.6562:You have included the same document twice: first as a quoted\n\
document (meaning: with '>' at the beginning of each line), and\n\
then as an attachment (meaning: as a second part of the message,\n\
included after your new text).\n\
\n\
Send it anyway?

*strings.6563:Jeszcze niczego nie wpisae/a i nie ma adnego zacznika.\n\
Wysa w takiej postaci?

*strings.6564:Nie znaleziono.

*strings.6565:Co najmniej jeden z Twoich folderw pocztowych zajmuje\n\
duo miejsca na dysku. Jeli teraz skompresujesz swoje\n\
foldery pocztowe, moesz odzyska %ld kbajtw miejsca\n\
na dysku. Kompresja folderw moe chwil potrwa.\n\
\n\
Czy kompresowa foldery teraz?

*strings.6566:Error writing mail file!

*strings.6567:Error saving newsrc file!

*strings.6568:%.300s does not appear to be a mail file.\n\
Attempt to write it anyway?

*strings.6569:%.300s does not appear to be a mail file.\n\
Attempt to read it anyway?

*strings.6570:Bd!\n\
Odpowied serwera grup dyskusyjnych: %.512s\n

*strings.6571:Wiadomoci nie anulowano.

*strings.6572:Nie mona anulowa wiadomoci!

*strings.6573:Wyglda na to, e ta wiadomo nie pochodzi od Ciebie.\n\
Moesz anulowa tylko swoje wasne wiadomoci, a nie\n\
wysane przez innych.

*strings.6574:Czy na pewno chcesz anulowa wysanie tej wiadomoci?

*strings.6575:Nie podano serwera poczty wychodzcej (SMTP)\n\
w ustawieniach Poczty i grup dyskusyjnych.

*strings.6576:Adresem zwrotnym e-mail w ustawieniach jest: %s\n\
Adres ten wyglda na niekompletny (nie zawiera `.').\n\
Poprawny adres powinien mie form `uytkownik@serwer', gdzie\n\
`uytkownikiem' jest Twj login, a `serwerem' nazwa komputera lub domeny.\n\
np. `kowalski@xyz.com.pl' lub `nowak@xyz.gov.pl'.

*strings.6577:Adresem zwrotnym e-mail w ustawieniach jest: %s\n\
Adres ten wyglda na niekompletny (nie zawiera `@').\n\
Poprawny adres powinien mie form `uytkownik@serwer', gdzie\n\
`uytkownikiem' jest Twj login, a `serwerem' nazwa komputera lub domeny,\n\
np. `kowalski@xyz.com.pl' lub `nowak@xyz.gov.pl'.

*strings.6579:Your email address has not been specified.\n\
Before sending mail or news messages, you must specify a\n\
return address in Mail and News Preferences.

*strings.6580:A newsrc file exists but is unparsable.

*strings.6581:Wybrana wiadomo nie istnieje w tym folderze.\n\
Moga zosta skasowana lub przeniesiona do innego folderu.

*strings.6582:Couldn't open temporary folder file for output.

*strings.6583:Couldn't find the summary file.

*strings.6584:Couldn't find the folder.

*strings.6585:Couldn't open Sent Mail file. \n\
Please verify that your Mail preferences are correct.

*strings.6586:Wiadomo anulowano.

*strings.6590:Nie okrelono serwera pocztowego. Podaj swj serwer pocztowy\n\
w ustawieniach (wybierz Ustawienia z menu Edycja).

*strings.6591:Couldn't create a mail folder directory.  Mail will not work!

*strings.6592:Couldn't create default inbox folder!

*strings.6593:Can't delete a folder without first deleting the messages in it.

*strings.6594:Can't delete a folder without first deleting the messages in it.

*strings.6595:A folder with that name already exists.

*strings.6596:Couldn't create the folder! Your hard disk may be full\n\
or the folder pathname may be too long.

*strings.6597:Nie mog skopiowa wiadomoci do folderu `Szkice':  \n\
Folder ten jest po to by trzyma w nim tylko drafty \n\
wiadomoci, ktre nie zostay jeszcze wysane.

*strings.6598:Nie mog skopiowa wiadomoci do folderu \n\
'Niewysane':  \n\
Folder ten jest po to by trzyma w nim tylko wiadomoci\n\
przeznaczone do wysania pniej.

*strings.6599:Can't move or copy messages to the folder they're already in.

*strings.6664:Corruption was detected in the compressed GZip file that was requested

*strings.6665:There was an attempt to redirect a url request,\n\
but the attempt was not allowed by the client.

*strings.6666:This trial copy of Netscape Navigator \n\
will expire at %s.\n\
\n\
To purchase a regular copy of Netscape Navigator\n\
(which will not expire) choose Software Updates from the Help menu.

*strings.6667:This trial copy of Netscape has expired.\n\
\n\
To purchase a regular copy of Netscape Navigator\n\
(which will not expire) choose Software Updates from the Help menu.

*strings.6668:Authorization failed

*strings.6669:Obiekt nie jest katalogiem:\n\
     %s

*strings.6670:Nie mog utworzy katalogu:\n\
        %s

*strings.6671:Cannot create directory because a file or\n\
directory of that name already exists: \n\
	%s

*strings.6672:Nie mog usun katalogu:\n\
        %s

*strings.6673:Nie mog skasowa pliku:\n\
        %s

*strings.6674:This is a pre-release copy of Netscape Navigator that\n\
will expire at %s.\n\
To obtain a newer pre-release version or the latest full\n\
release of Netscape Navigator (which will not expire) \n\
choose Software Updates from the Help menu.

*strings.6675:Could not post the file %.80s\n\
because\n\
%.200s.\n\
\n\
You may not have permission to write to\n\
this directory.\n\
Check the permissions and try again.

*strings.6678:An error occurred while saving mail messages.

*strings.6679:There isn't enough room on the local disk to download\n\
your mail from the POP3 mail server.  Please make room and\n\
try again.  (The `Empty Trash' and `Compact This Folder'\n\
commands may recover some space.)

*strings.6680:An error occurred while removing messages from the POP3 mail server.\n\
You should contact the administrator for this server\n\
or try again later.

*strings.6681:An error occurred while getting messages from the POP3 mail server.\n\
You should contact the administrator for this server\n\
or try again later.

*strings.6682:An error occurred while querying the POP3 mail server for\n\
the last processed message.\n\
You should contact the administrator for this server\n\
or try again later.

*strings.6683:An error occurred while listing messages on the POP3 mail server.\n\
You should contact the administrator for this server\n\
or try again later.

*strings.6684:Brak nowych wiadomoci na serwerze.

*strings.6685:An error occurred while sending your password to the mail server.\n\
You should contact the administrator for this server\n\
or try again later.

*strings.6686:An error occurred while sending your user name to the mail server.\n\
You should contact the administrator for this server\n\
or try again later.

*strings.6687:Error getting mail password.

*strings.6688:Netscape nie moe uy serwera pocztowego, gdy\n\
nie podae nazwy uytkownika. Podaj jak nazw\n\
w ustawieniach i sprbuj ponownie 

*strings.6689:An error occurred with the POP3 mail server.\n\
You should contact the administrator for this server\n\
or try again later.

*strings.6691:Netscape was unable to connect to the secure news server\n\
because of a proxy error

*strings.6692:A communications error occurred.\n\
Please try again.

*strings.6693:No NNTP server is configured.\n\
\n\
Check your Mail and News preferences and try again.

*strings.6694:Netscape could not find a News file (newsrc)\n\
and is creating one for you.

*strings.6695:A News error occurred. The scan of all newsgroups is incomplete.\n\
 \n\
Try to View All Newsgroups again.

*strings.6696:Pojawi si bd serwera grup dyskusyjnych (NNTP):\n\
 %.100s

*strings.6697:No WAIS proxy is configured.\n\
\n\
Check your Proxy preferences and try again.

*strings.6698:This trial or pre-release copy of Netscape Navigator has expired\n\
and can only be used to purchase or download a newer version of Navigator.

*strings.6699:This copy of Netscape has expired.\n\
This pre-release copy of Netscape Navigator has expired\n\
and can only be used to download a newer version of Navigator.

*strings.6718:Unable to load the requested help topic

*strings.6719:Pojawi si bd sieciowy:\n\
    nie mona poczy si z serwerem.\n\
Serwer moe by w tej chwili niedostpny.\n\
\n\
Sprbuj ponownie poczy si pniej.

*strings.6720:Your signature exceeds the recommended 79 columns.\n\
For most readers, the lines will appear truncated, or\n\
will be wrapped unattractively.  \n\
\n\
Please edit it to keep the lines shorter than 80 characters.

*strings.6721:Twj podpis jest wikszy ni zalecane 4 linie

*strings.6722:Printing stopped.  A problem occurred while receiving\n\
the document.  Transmission may have been interrupted\n\
or there may be insufficient space to write the file.\n\
\n\
Try again. Check that space is available in the\n\
temporary directory or restart Netscape.

*strings.6725:To jest wieloczciowa wiadomo w formacie MIME.

*strings.6731:Bd podczas zapisu do pliku tymczasowego.

*strings.6732:Nie podano tematu.

*strings.6733:Nie okrelono adnego adresata.\n\
Podaj adresata w linii To: lub\n\
grup dyskusyjn w linii Group:...

*strings.6734:Nie okrelono nadawcy.\n\
Uzupenij swj adres pocztowy\n\
w ustawieniach Poczty i grup dyskusyjnych.

*strings.6740:Wystpi bd autoryzacji:\n\
\n\
%s\n\
\n\
Sprbuj ponownie poda swj identyfikator i haso.

*strings.6747:Netscape nie moe otworzy pliku tymczasowego\n\
%.200s.\n\
\n\
Sprawd ustawienia `Katalog tymczasowy' i sprbuj ponownie.

*strings.6748:Wystpi bd sieci podczas otrzymywania\n\
danych przez Netscape.\n\
(Bd sieci: %s)\n\
\n\
Sprbuj poczy si pniej.

*strings.6749:Dokument nie zawiera adnych danych.\n\
Sprbuj ponownie pniej lub skontaktuj si z administratorem serwera.

*strings.6750:Dysk jest peny. Netscape anuluje transmisj pliku\n\
i usunie plik.\n\
\n\
Usu kilka plikw i sprbuj ponownie.

*strings.6753:Netscape nie moe zlokalizowa Twojego serwera proxy.\n\
Serwer moe by wyczony lub nieprawidowo skonfigurowany.\n\
\n\
Sprawd, czy Twoje ustawienia proxy s poprawne i sprbuj\n\
ponownie lub skontaktuj si z administratorem serwera.

*strings.6754:Netscape nie moe poczy si z Twoim serwerem proxy.\n\
Serwer moe by wyczony lub le skonfigurowany.\n\
\n\
Sprawd czy ustawienia serwera proxy s poprawne i sprbuj\n\
ponownie lub skontaktuj si z administratorem serwera.

*strings.6755:Netscape nie moe zrealizowa poczenia gniazda\n\
z tym serwerem. Moe brakowa zasobw systemowych.\n\
\n\
Sprbuj zrestartowa Netscape.

*strings.6757:Netscape nie mg utworzy gniazda poczenia sieciowego.\n\
Moe brakowa zasobw systemowych lub sie moe by\n\
wyczona.  (Powd: %s)\n\
\n\
Sprbuj poczy si ponownie pniej lub zrestartowa\n\
Netscape.

*strings.6758:Serwer %.200s odmwi Netscape poczenia.\n\
Serwer moe nie przyjmowa pocze lub moe by zajty.\n\
\n\
Sprbuj poczy si pniej.

*strings.6759:Nie byo odpowiedzi. Serwer mg by wyczony\n\
lub nie odpowiada.\n\
\n\
Jeli nie bdzie mona poczy si ponownie pniej,\n\
skontaktuj si z administratorem serwera.

*strings.6760:Wystpi bd sieci:\n\
nie mona poczy si z serwerem (Bd TCP: %s)\n\
Serwer jest wyczony lub niedostpny.\n\
\n\
Sprbuj poczy si pniej.

*strings.6764:Podczas wysyania danych przez Netscape\n\
wystpi bd sieci.\n\
(Bd sieci: %s)\n\
\n\
Sprbuj poczy si ponownie.

*strings.6765:Wystpi bd podczas wysyania poczty:\n\
adres zwrotny jest nieprawidowy.\n\ 

*strings.6766:Wystpi bd podczas wysyania poczty: bd serwera SMTP.\n\
Odpowied serwera:\n\
  %s\n\
Po pomoc skontaktuj si ze swoim administaratorem poczty.

*strings.6767:Wystpi bd podczas wysyania poczty.\n\
Odpowied serwera poczty:\n\
  %s\n\
Sprawd wiadomo i sprbuj ponownie.

*strings.6768:Wystpi bd (SMTP) podczas wysyania poczty.\n\
Odpowied serwera: %s

*strings.6769:Wystpi bd podczas wysyania poczty.\n\
Odpowied serwera poczty:\n\
  %s\n\
Sprawd list odbiorcw wiadomoci\n\
i sprbuj ponownie.

*strings.6770:Wystpi bd podczas wysyania poczty.\n\
Odpowied serwera poczty:\n\
  %s\n\
Sprawd czy Twoje ustawienia poczty\n\
s poprawne i sprbuj ponownie.

*strings.6771:Wystpi bd podczas wysyania poczty:\n\
Netscape nie moe poczy si z serwerem SMTP.\n\
Serwer moe by wyczony lub le skonfigurowany.\n\
\n\
Sprawd czy Twoje ustawienia poczty\n\
s poprawne i sprbuj ponownie.

*strings.6775:Przerwane przez uytkownika

*strings.6776:(nie podano nazwy)

*strings.6777:Netscape nie moe otworzy pliku\n\
%.200s.\n\
\n\
Sprawd nazw pliku i sprbuj ponownie.

*strings.6778:Netscape nie moe otworzy Twojego pliku News (newsrc).\n\
\n\
Sprawd czy Twoje ustawienia Poczty i grup dyskusyjnych\n\
s poprawne i sprbuj ponownie. 

*strings.6779:Pozycja z grupy dyskusyjnej jest niedostpna. Moga ulec\n\
przeterminowaniu.\n\
\n\
Sprbuj pobra inn pozycj.

*strings.6780:Serwer rozczy si.\n\
Serwer mg zosta wyczony lub mg wystapi\n\
problem z sieci.\n\
\n\
Sprbuj poczy si pniej.

*strings.6781:Netscape nie moe zlokalizowa serwera: %.200s.\n\
\n\
Sprawd nazw serwera w polu Adres i sprbuj ponownie.

*strings.6782:Nie byo odpowiedzi. Serwer moe by wyczony\n\
lub nie odpowiada.\n\
\n\
Jeli pniej ponowne poczenie zawiedzie,\n\
skontaktuj si z administratorem serwera.

*strings.6783:Wystpi bd serwera News.
\n\
Jeli ponowne poczenie zawiedzie, skontaktuj\n\
si z administratorem tego serwera.

*strings.6784:Wystpi bd News: Niewaciwe poczenie NNTP.\n\
\n\
Sprbuj poczy si pniej.

*strings.6785:Netscape nie moe znale pliku lub katalogu:\n\
  %.200s.\n\
\n\
Sprawd nazw i sprbuj ponownie.

*strings.6786:Netscape nie moe wysa polecenia PORT do serwera FTP,\n\
aby ustanowi poczenia dla transmisji danych.\n\
\n\
Skontaktuj si z administratorem tego serwera\n\
lub sprbuj ponownie pniej.

*strings.6787:Netscape nie moe wysa polecenia zmiany katalogu\n\
(cd) do serwera FTP. Nie mona obejrze innego\n\
katalogu.\n\
\n\
Skontaktuj si z administratorem tego serwera\n\
lub sprbuj ponownie pniej.

*strings.6788:Netscape nie moe ustawi trybu transferu FTP\n\
z tym serwerem. W zwizku z tym nie bdzie moliwe\n\
pobranie z niego adnych plikw.\n\
\n\
Skontaktuj si z administratorem tego serwera\n\
lub sprbuj ponownie pniej.

*strings.6789:Nie mona uy trybu pasywnego FTP

*strings.6791:Adres URL nie rozpoznany: \n\
  %.200s\n\
\n\
Sprawd adres i sprbuj ponownie.

*strings.6793:Brak pamici.\n\
\n\
Sprbuj zakoczy jak inn aplikacj lub zamkn\n\
kilka okienek.

*strings.6794:Wystpi bd sieciowy.\n\
  (Bd TCP: %s)\n\
Sprbuj poczy si ponownie.

*strings.6795:Netscape nie moe poczy si z serwerem pod\n\
wskazanym przez Ciebie adresem. Serwer ten moe by\n\
w tej chwili nieaktywny lub niedostpny.\n\
\n\
Sprbuj poczy si pniej.

*strings.6796:Wystpi bd sieciowy.\n\
  (Bd TCP: %s)\n\
Sprbuj poczy si ponownie.

*strings.7004:przerwane wywoanie systemu

*strings.7005:bd wejcia/wyjcia

*strings.7009:Niewaciwy numer pliku

*strings.7011:Dziaanie stanowioby blokad

*strings.7012:Brak dostatecznej iloci pamici

*strings.7013:Dostp zabroniony

*strings.7022:Zy argument

*strings.7032:Przerwany potok

*strings.7098:Ten adres jest ju uywany

*strings.7099:Nie mona przypisa danego adresu

*strings.7100:Sie jest nieczynna

*strings.7101:Sie jest nieosigalna

*strings.7102:Sie przerwaa poczenie z powodu reinicjalizacji

*strings.7103:Poczenie anulowano

*strings.7104:Poczenie ponownie zainicjalizowane przez partnera

*strings.7106:Gniazdo jest ju poczone

*strings.7107:Gniazdo nie jest poczone

*strings.7110:Poczenie przeterminowane

*strings.7111:Odmwiono poczenia

*strings.7112:Host jest wyczony

*strings.7113:Brak routingu do serwera

!*strings.7114:EALREADY

*strings.7115:operacja jest w trakcie wykonywania

*strings.8000:Koniec listy

*strings.8001:Caa lista

*strings.8003:Zachowaj jako... (typ %.90s kodowanie %.90s)

*strings.8004:Zachowaj jako... (typ %.90s)

*strings.8005:Zachowaj jako... (kodowanie %.90s)

*strings.8006:Zachowaj jako...

*strings.8007:wystpi bld przy otwarciu %.900s:

*strings.8008:wystpi bld przy kasowaniu %.900s:

*strings.8009:Gdy si poczysz, zarejestruj si jako uytkownik %.900s'

*strings.8010:Brak pamici -- Nie mona otworzy adresu URL

*strings.8011:nie mona zaadowa: \n\
%s

*strings.8012:%s\n\
Brak innych sensownych zasobw!\n\
Korzystam zamiast nich z czcionki awaryjnej "%s".

*strings.8013:%s\n\
Brak innych sensownych zasobw!\n\
Nie mona zaadowa czcionki awaryjnej "%s"!\n\
Daj za wygran.

*strings.8014:Plik zakadek na dysku uleg zmianie: czy porzuci Twoje zmiany?

*strings.8015:Plik zakadek na dysku uleg zmianie: czy go przeadowa?

*strings.8016:Nowa pozycja

*strings.8017:Nowy nagwek

*strings.8018:Czy usun kategori "%.900s" i jej %d wpis?

*strings.8019:Czy usun kategori "%.900s" i jej %d wpisy(w)?

*strings.8020:Eksportuj zakadk

*strings.8021:Importuj zakadk

*strings.8022:Ta wersja obsuguje ochron %s z %s.

*strings.8023:Ochrona wyczona

*strings.8024:file:/usr/local/lib/netscape/docs/Welcome.html

*strings.8025:Dokument: Zaadowany.

*strings.8026:Otwrz plik

*strings.8027:Bd przy otwieraniu potoku do %.900s

*strings.8028:Ostrzeenie:\n\
\n

*strings.8029:%s "%.255s" nie istnieje.\n

*strings.8030:%s "%.255s" jest nieznany.\n

*strings.8031:Nie podano numeru portu dla %s

*strings.8032:Serwer poczty

*strings.8033:Serwer grup dyskusyjnych

*strings.8034:Katalog RC grup dyskusyjnych

*strings.8035:Katalog tymczasowy

*strings.8036:Serwer Proxy dla FTP

*strings.8037:Serwer Proxy dla Gophera

*strings.8038:Serwer Proxy dla HTTP

*strings.8039:Serwer Proxy dla HTTPS

*strings.8040:Serwer Proxy dla WAIS

*strings.8041:Serwer SOCKS

*strings.8042:Oglny plik typw MIME

*strings.8043:Prywatny plik typw MIME

*strings.8044:Oglny plik mailcap

*strings.8045:Prywatny plik mailcap

*strings.8046:Nie mona skasowa zakadki najwyszego poziomu

*strings.8047:Nie mona wyci zakadki najwyszego poziomu

*strings.8048:To jest skrt do zakadki:

*strings.8049:Otwrz plik...

*strings.8050:Drukowanie ramek nie jest obecnie obsugiwane.

*strings.8051:wystpi bd przy zachowywaniu opcji

*strings.8052:nieznany %s kod ucieczki %%%c:\n\
%%h = serwer, %%p = port, %%u = uytkownik 

*strings.8053:nie udao si fork():

*strings.8054:%s: nie udao si execvp(%s)

*strings.8055:Zachowaj ramk jako...

*strings.8057:Drukuj ramk...

*strings.8058:Drukuj...

*strings.8059:Pobierz plik: %s

*strings.8060:Utwrz: (bez tematu)

*strings.8061:Kompozycja: %s

*strings.8062:Netscape: <bez tytuu>

*strings.8063:Netscape: %s

*strings.8064:(brak tytuu)

*strings.8065:nieznany kod bdu %d

*strings.8066:Niewaciwy plik zacznika.\n\
%s: nie istnieje.\n

*strings.8067:Niewaciwy plik zacznika.\n\
%s: brak prawa odczytu.\n

*strings.8068:Niewaciwy plik zacznika.\n\
%s: jest katalogiem.\n

*strings.8069:nie udao si fork() dla movemail

*strings.8070:problemy z uruchomieniem %s:  

*strings.8071:%s zakoczony nieprawidowo:

*strings.8072:Nie mona otworzy %.900s

*strings.8073:Podaj nazw serwera grup dyskusyjnych\n\
w jednym z poniszych formatw: \n\
\n\
    news://SERWER,\n\
    news://SERWER:  PORT,\n\
    snews://SERWER, lub\n\
    snews://SERWER:  PORT\n\
\n

*strings.8074:Aby dziaaa wewntrzna metoda movemail, musi by moliwo utworzenia\n\
plikw blokady w katalogu buforowania poczty. W wielu systemach najlepiej\n\
to zrealizowa poprzez nadanie tamu katalogowi trybu 01777. Jeli jest to\n\
niemoliwe, trzeba korzysta z zewntrznego sgidowego/suidowego programu\n\
movemail. Zajrzyj do Release Notes po dodatkowe informacje.

*strings.8075:Nie mona przenie poczty z %.200s

*strings.8076:Nie mona pobra nowej poczty; plik blokady %.200s istnieje.

*strings.8077:Nie mona pobra nowej poczty; nie mona utworzy pliku blokady %.200s

*strings.8078:Nie mona pobra nowej poczty; wystpi bd systemowy.

*strings.8079:Nie mona przenie poczty; nie mona otworzy %.200s

*strings.8080:Nie mona przenie poczty; nie mona przeczyta %.200s

*strings.8081:Nie mona przenie poczty; nie mona zapisa do %.200s

*strings.8082:Wystpiy problemy przy przenoszeniu poczty

*strings.8083:Wystpiy problemy przy przenoszeniu poczty: kod zakoczenia %d

*strings.8085:%s\n\
Uycie: %s [ opcje ... ]\n\
       gdzie opcje oznaczaj:\n\
\n\
       -help                     pokae ten komunikat.\n\
       -version                  pokae numer wersji i dat jej utworzenia.\n\
       -display <dpy>            okrela wykorzystywany X serwer.\n\
       -geometry =WxH+X+Y        okrela pooenie i rozmiar okienka.\n\
       -visual <id-or-number>    to use a specific server visual.\n\
       -install                  aby zainstalowa wasn map kolorw.\n\
       -no-install               aby wykorzysta domyln map kolorw.\n\
       

*strings.8086:-ncols <N>                kiedy bez -install, ustawia maksymaln liczb\n\
                                 kolorw do zaalokowania dla grafiki.\n\
       -mono                     wymusza 1-bitow gbi wywietlania grafiki.\n\
       -iconic                   uruchamia jako ikon.\n\
       -xrm <resource-spec>      ustawia specyficzny zasb Xw.\n\
\n\
       -remote <remote-command>  uruchamia polecenie dla ju pracujcego\n\
                                 procesu Netscape. Po wicej informacji\n\
				 zajrzyj pod\n\
                          http://home.netscape.com/newsref/std/x-remote.html\n\
       -id <window-id>           id okienka X-w do ktrego maj zosta\n\
                                 wysane polecenia -remote; jeli nie podane\n\
                                 to uyte zostanie pierwsze znalezione\n\
                                 okienko.\n\
       -raise                    gdy po -remote, polecenia powinny spowodowa\n\
                                 wyniesienie okienka na wierzch (jest to\n\
                                 domylne).\n\
       -noraise                  przeciwiestwo -raise: jeli po -remote,\n\
                                 polecenia nie wynios automatycznie okienka.\n\
\n\
       -nethelp                  pokae pomoc sieciow; wymaga adresu URL\n\
                                 pomocy sieciowej.\n\
\n\
       -dont-force-window-stacking  ignoruje atrybuty JavaScriptowego\n\
                                    window.open(): alwaysraised, alwayslowered\n\
                                    i z-lock.\n\
\n\
       -no-about-splash          pomija pocztkow stron z licencj.\n\
\n\
       -no-session-management\n\
       -session-management       Netscape domylnie obsuguje zarzdzanie\n\
                                 sesjami. Za pomoc tej flagi mona wymusi\n\
                                 wczenie/wyczenie tej funkcji.\n\
\n\
       -no-irix-session-management\n\
       -irix-session-management  Rne platformy traktuj zarzdzanie sesjami\n\
                                 w zasadniczo rny sposb. Skorzystaj z tych\n\
                                 flag jeli dowiadczysz problemw przy\n\
                                 zarzdzaniu sesjami.\n\
\n\
                                 Zarzdzanie sesjami IRIX-a jest domylnie\n\
                                 wczone jedynie na systemach SGI. Jest ono\n\
                                 rwnie dostpne na innych platformach i moe\n\
                                 dziaa z zarzdcami sesji innymi ni pulpit\n\
                                 IRIX-a.\n\
\n\
       -dont-save-geometry-prefs nie zachowuje geometrii okienka podczas sesji.\n\
\n\
       -ignore-geometry-prefs    ignoruje zachowan geometri okienka dla\n\
                                 sesji.\n\
\n       

*strings.8087:%s:   program jest w wersji %s, ale zasoby z wersji %s.\n\
\n\
       Oznacza to, e nie ma zainstalowanego odpowiedniego pliku\n\
       z waciw wersj zasobw w katalogu app-defaults.\n\
       Sprawd na jakie pliki i katalogi wskazuj ponisze zmienne\n\
       systemowe:  \n\
\n\     
  $XAPPLRESDIR\n\
  $XFILESEARCHPATH\n\
  $XUSERFILESEARCHPATH\n\
\n\
       Sprawd rwnie czy nie masz tego pliku w swoim katalogu domowym\n\
       lub w katalogu o nazwie `app-defaults' gdzie w /usr/lib/.

*strings.8088:%s: Czybym nie mg znale swoich zasobw?\n\
\n\
       Moe to oznacza to, e nie jest zainstalowany odpowiedni\n\
       plik `%s' w katalogu app-defaults.\n\
       Sprawd na jakie pliki i katalogi wskazuj ponisze zmienne\n\
       systemowe:\n\
\n\
  $XAPPLRESDIR\n\
  $XFILESEARCHPATH\n\
  $XUSERFILESEARCHPATH\n\
\n\
       Sprawd rwnie czy nie masz tego pliku w swoim katalogu domowym\n\
       lub w katalogu o nazwie `app-defaults' gdzie w /usr/lib/.

*strings.8089:%s: nieprawidowo okrelona geometria.\n\
\n\
 Najprawdopodobniej w bazie zasobw podano "%s*geometry: %s"\n\
 lub "%s*geometry: %s". Okrelenie "*geometry" spowoduje, e\n\
 %s (i wikszo innych programw X-owych) zadziaa bdnie\n\
 w niezrozumiay sposb. Powinno si zawsze uywa w zamian\n\
 ".geometry".\n

*strings.8090:%s: nierozpoznana opcja "%s"\n

*strings.8091:%s wykry plik %s.\n

*strings.8092:\n\
Moe to oznacza, e inny uytkownik uruchamia %s\n\
wykorzystujc Twoje pliki %s.\n

*strings.8093:Wyglda na to, e jest on uruchomiony na stacji\n\
%s jako proces o ID %u.\n

*strings.8094:\n\
Moesz kontynuowa korzystanie z %s, ale nie bdziesz\n\
mg(moga) korzysta z cache na dysku, a take\n\
z historii i swoich indywidualnych certyfikatw.\n

*strings.8095:\n\
W przeciwnym razie moesz wybra Anuluj, upewni si,\n\
e sam(a) nie uruchamiasz innej kopii %s Nawigatora,\n\
usun plik %s i zrestartowa\n\
%s.

*strings.8096:%s: %s istnia, ale nie by katalogiem.\n\
Nazw starego pliku zmieniono na %s\n\
i utworzono w jego miejsce katalog.\n\
\n

*strings.8097:%s: %s istnieje, ale nie jest katalogiem\n\
i nie mona zmieni jego nazwy!\n\
Usu ten plik: on przeszkadza.\n\
\n

*strings.8098:%s: nie mona utworzy katalogu `%s'.\n\
%s\n\
Utwrz ten katalog.\n\
\n

*strings.8099:nieznany bd

*strings.8100:bd tworzenia %s

*strings.8101:bd zapisu %s

*strings.8102:Ta wersja %s korzysta z innych nazw plikw konfiguracyjnych ni\n\
poprzednia. Stare pliki konfiguracyjne, ktre korzystaj z tego\n\
samego formatu danych zostay skopiowane pod nowymi nazwami a te,\n\
ktrych nie skopiowano bd ponownie utworzone w razie koniecznoci.\n\
%s\n\
\n\
Czy chcesz, aby skasowa teraz stare pliki?

*strings.8103:\n\
Stare pliki nadal istnieja, wczajc katalog cache na dysku\n\
(ktry moe by ogromny).

*strings.8104:Stare pliki nadal istniej.

*strings.8105:Oglne

*strings.8106:Hasa

*strings.8107:Certyfikaty osobiste

*strings.8108:Certyfikaty sieciowe

*strings.8109:Sprawdzono %s (pozostao %d)\n\
wykonano %d%%)\n\
\n\
Szacunkowy czas do zakoczenia: %s\n\
(Czas do zakoczenia zaley od witryn, ktre wybrano\n\
oraz ruchu w sieci.)

*strings.8110:Sprawdzanie ... (pozostao %d)\n\
wykonano %d%%)\n\
\n\
Szacunkowy czas do zakoczenia: %s\n\
(Czas do zakoczenia zaley od witryn, ktre wybrano\n\
oraz ruchu w sieci.)

*strings.8111:Re: 

*strings.8112:Zakoczono sprawdzanie %d zakadek.\n\
%d dokumentw zostao sprawdzonych.\n\
%d dokument(w) zosta(o) zmieniony(ch) i jest/s zaznaczony(e) jako nowy(e).

*strings.8115:"%s" zakoczy si z kodem zakoczenia %d

*strings.8116:%s: Nie zdefiniowano symboli akcji klawiatury dla Motifa.\n\
\n\
 Zdarza si to zazwyczaj z powodu nieznalezienia waciwego pliku\n\
 XKeysymDB. Moesz ustawi zmienn rodowiska $XKEYSYMDB na pooenie\n\
 pliku, ktry zawiera waciwe symbole akcji klawiatury.\n\
\n\
 Bez waciwego XKeysymDB bdzie generowanych wiele ostrzee\n\
 i nie bdzie dziaa wikszo wspomagania z klawiatury.\n\
\n\
 (Waciwy plik XKeysymDB by doczony do dystrybucji %s.)\n\
\n

*strings.8117:%s: Nie zdefiniowano niektrych symboli akcji klawiatury dla Motifa.\n\
\n\
 Zdarza si to zazwyczaj z powodu nieznalezienia waciwego pliku\n\
 XKeysymDB. Moesz ustawi zmienn rodowiska $XKEYSYMDB na pooenie\n\
 pliku, ktry zawiera waciwe symbole akcji klawiatury.\n\
\n\
 Bez waciwego XKeysymDB bdzie generowanych wiele ostrzee\n\
 i nie bdzie dziaa wikszo wspomagania z klawiatury.\n\
\n\
 (Waciwy plik XKeysymDB by doczony do dystrybucji %s.)\n\
\n

*strings.8118:Widoczno 0x%02x jest %s %d-bitow widocznoci %s.\n\
Jest to niewspomogana widoczno; obrazki %s.\n\
\n\
Obecnie wspomagane widocznoci to:\n\
\n\
        StaticGray, wszystkie gbie\n\
        GrayScale, wszystkie gbie\n\
        TrueColor, gbia 8 lub wysza\n\
        DirectColor, gbia 8 lub wysza\n\
        StaticColor, gbia 8 lub wysza\n\
        PseudoColor, tylko gbia 8\n\
\n\
Jeli masz jedn z powyszych widocznoci (zobacz `xdyinfo'),\n\
dla wybrania jednej zalecane jest by wystartowa %s z opcj \n\
`-visual' linii polece.\n\
\n\
Wicej widocznoci moe by bezporednio wspomaganych w przyszoci;\n\
propozycje mile widziane.

*strings.8119:Widoczno 0x%02x jest %s %d-bitow widocznoci %s.\n\
Jest to niewspomogana widoczno; obrazki %s.\n\
\n\
Obecnie wspomagane widocznoci to:\n\
\n\
        StaticGray, wszystkie gbie\n\
        GrayScale, wszystkie gbie\n\
        TrueColor, gbia 8 lub wysza\n\
        StaticColor, gbia 8 lub wysza\n\
        PseudoColor, tylko gbia 8\n\
\n\
Jeli masz jedn z powyszych widocznoci (zobacz `xdyinfo'),\n\
dla wybrania jednej zalecane jest by wystartowa %s z opcj \n\
`-visual' linii polece.\n\
\n\
Wicej widocznoci moe by bezporednio wspomaganych w przyszoci;\n\
propozycje mile widziane.

*strings.8120:Widoczno 0x%02x jest %s %d-bitow widocznoci %s.\n\
Jest to niewspomogana widoczno; obrazki %s.\n\
\n\
Obecnie wspomagane widocznoci to:\n\
\n\
        StaticGray, wszystkie gbie\n\
        TrueColor, gbia 8 lub wysza\n\
        DirectColor, gbia 8 lub wysza\n\
        StaticColor, gbia 8 lub wysza\n\
        PseudoColor, tylko gbia 8\n\
\n\
Jeli masz jedn z powyszych widocznoci (zobacz `xdyinfo'),\n\
dla wybrania jednej zalecane jest by wystartowa %s z opcj \n\
`-visual' linii polece.\n\
\n\
Wicej widocznoci moe by bezporednio wspomaganych w przyszoci;\n\
propozycje mile widziane.

*strings.8121:Widoczno 0x%02x jest %s %d-bitow widocznoci %s.\n\
Jest to niewspomogana widoczno; obrazki %s.\n\
\n\
Obecnie wspomagane widocznoci to:\n\
\n\
        StaticGray, wszystkie gbie\n\
        TrueColor, gbia 8 lub wysza\n\
        StaticColor, gbia 8 lub wysza\n\
        PseudoColor, tylko gbia 8\n\
\n\
Jeli masz jedn z powyszych widocznoci (zobacz `xdyinfo'),\n\
dla wybrania jednej zalecane jest by wystartowa %s z opcj \n\
`-visual' linii polece.\n\
\n\
Wicej widocznoci moe by bezporednio wspomaganych w przyszoci;\n\
propozycje mile widziane.

*strings.8122:Zostanie\n\
Wywietlone w odcieniach szaroci

*strings.8123:bdzie kiepsko wyglda

*strings.8124:Wygld

*strings.8125:Zakadki

*strings.8126:Kolory

*strings.8127:Czcionki

*strings.8128:Aplikacje

*strings.8129:Obrazki

*strings.8130:Jzyki

*strings.8131:Cache

*strings.8132:Poczenia

*strings.8133:Proxy

*strings.8134:Wystpiy problemy z wyczyszczeniem %s

*strings.8135:Twrz

*strings.8136:Serwery

*strings.8137:Tosamo

*strings.8138:Organizacja/Firma

*strings.8139:Wylij ramk poczt

*strings.8140:Wylij dokument

*strings.8141:Netscape: poczta i grupy dyskusyjne

*strings.8142:Grupy dyskusyjne Netscape

*strings.8143:Ksika adresowa

*strings.8144:Zasoby X'w nie s odpowiednio zainstalowane!

*strings.8145:<< Pusty >>

*strings.8146:wystpi bd przy zachowywaniu hasa

*strings.8147:Niezaimplementowane.

*strings.8148:%s: skadnia ~user/ nie jest dozwolona w pliku ustawie, jedynie ~/\n

*strings.8149:%s: nierozpoznana widoczno "%s".\n

*strings.8150:%s: brak widocznoci o id 0x%x.\n

*strings.8151:%s: brak widocznoci o klasie %s.\n

*strings.8152:\n\
\n\
<< diagnostyka stderr zostaa obcita >>

*strings.8153:bd przy tworzeniu potoku:

*strings.8154:-share                    gdy -install, powoduje, e wszystkie okienka\n\
                                 korzystaj z tej samej mapy kolorw, zamiast\n\
                                 nowej dla kadego okienka.\n\
       -no-share                 powoduje, e wszystkie okienka korzystaj\n\
                                 z tej samej mapy kolorw.\n

*strings.8155:Pomocnicy

*strings.8156:Folder Outbox zawiera niewysan\n\
wiadomo. Czy wysa j teraz?\n

*strings.8157:Folder Outbox zawiera %d niewysanych\n\
wiadomoci. Czy wysa je teraz?\n

*strings.8158:Opcja ``Pozostaw na serwerze'' dziaa jedynie dla\n\
serwera POP3, nie dla lokalnego katalogu buforowania\n\
poczty. Aby pobra swoj poczt, najpierw wycz t\n\
opcj w panelu Serwery ustawie Poczty i grup\n\
dyskusyjnych.

*strings.8159:Wstecz

*strings.8160:Wstecz w ramce

*strings.8161:Dalej

*strings.8162:Dalej w ramce

*strings.8163:Ustaw zmienn rodowiska $MAIL na pooenie\n\
Twojego pliku bufora poczty.

*strings.8164:Brak nowych wiadomoci.

*strings.8165:Okrelony przez uytkownika

*strings.8166:Inny

*strings.8167:nie udao si fork() dla dorcznia zewntrznej wiadomoci

*strings.8168:Nie mona odczyta pliku %s

*strings.8169:%s nie istnieje.

*strings.8170:%s jest katalogiem.

*strings.8171:Nie znaleziono pliku blokady.

*strings.8172:Nie udao si otworzy pliku Netscape.lock.

*strings.8173:Plik Netscape.lock zosta zmieniony.

*strings.8174:Nie mona okrelic rozmiaru pliku blokady.

*strings.8175:Nie mona odczyta danych z Netscape.lock.

*strings.8176:Nie mona otworzy pliku animacji.

*strings.8177:Plik animacji zmodyfikowany.\n\
Zostanie uyta domylna animacja.

*strings.8178:Nie mona odczyta rozmiaru pliku animacji.\n\
Zostanie uyta domylna animacja.

*strings.8179:Nie mona odczyta liczby kolorw animacji.\n\
Zostanie uyta domylna animacja.

*strings.8180:Nie mona odczyta kolorw animacji.\n\
Zostanie uyta domylna animacja.

*strings.8181:Nie mona odczyta ramek animacji.\n\
Zostanie uyta domylna animacja.

*strings.8182:Ignoruj dodatkowe bajty na kocu pliku animacji.

*strings.8183:Szukaj dokumentw, ktre zostay zmienione dla: 

*strings.8184:Znak

*strings.8185:Poczenie

*strings.8186:Akapit

*strings.8187:Obrazek

*strings.8188:Odwie ramk

*strings.8189:Odwie

*strings.8190:Poczta i Grupy dyskusyjne Netscape: %.900s

*strings.8191:Grupy dyskusyjne Netscape: %.900s

*strings.8192:Netscape: %.900s

*strings.8193:Protokoy

*strings.8194:Jzyki

*strings.8195:Zmie haso

*strings.8196:Ustaw haso...

*strings.8197:Brak Wtyczek

*strings.8198:Kontynuuj Movemail

*strings.8199:Anuluj Movemail

*strings.8200:Netscape przeniesie Twoj poczt z %s\n\
do %s/Inbox.\n\
\n\
Przeniesienie poczty bdzie miao wpyw na inne programy\n\
pocztowe, ktre oczekuj, e przeczytana poczta pozostanie\n\
w %s.

*strings.8201:Poka powiadomienie nastpnym razem

*strings.8202:Edytor stron Netscape: %.900s

*strings.8203:Netscape

*strings.8204:Nieznany: Zapytaj uytkownika

*strings.8205:Zachowaj na dysku

*strings.8206:Wtyczka : %s

*strings.8207:Pole "typ MIME" nie moe by puste.

*strings.8208:Opis|Obsugiwany przez

*strings.8209:Nie mona pobra nowej poczty; istnieje plik blokady %s.

*strings.8210:Brak wtyczki %s. Powrt do zachowaj-na-dysku dla typu %s.\n

*strings.8211:BD: %s\n\
Nie mog zaadowa wtyczki %s. Ingoruj.\n

*strings.8212:Wtyczka podaje inny Opis i/lub Rozszerzenie dla typu MIME %s.\n\
\n\
        Opis = "%s "\n\
        Rozszerzenie = "%s"\n\
Czy uy Opisu i Rozszerzenia wyszczeglnionych we wtyczce?

*strings.8213:wystpi bd zachowywania opcji

*strings.8214:Niektre wartoci s poza zakresem:

*strings.8215:Nastpujca warto jest poza zakresem:

*strings.8216:Moesz mie od 1 do 100 rzdw.

*strings.8217:Moesz mie od 1 do 100 kolumn.

*strings.8218:Dla szerokoci obramowania moesz mie od 0 do 10000 pikseli.

*strings.8219:Dla odstpu midzy komrkami moesz mie od 0 do 10000 pikseli.

*strings.8220:Dla marginesw komrek moesz mie od 0 do 10000 pikseli.

*strings.8221:Dla szerokoci moesz mie od 1 do 10000 pikseli,\n\
lub pomidzy 1 i 100%.

*strings.8222:Dla wysokoci moesz mie od 1 do 10000 pikseli,\n\
lub pomidzy 1 i 100%.

*strings.8223:Dla szerokoci moesz mie od 1 do 10000 pikseli.

*strings.8224:Dla wysokoci moesz mie od 1 do 10000 pikseli.

*strings.8225:Dla odstpu moesz mie od 1 do 10000 pikseli.

*strings.8226:Podaj now warto i sprbuj ponownie.

*strings.8227:Podaj nowe wartosci i sprbuj ponownie.

*strings.8228:Podaj tekst poczenia:

*strings.8229:Grafika poczenia:

*strings.8230:Tekst poczenia:

*strings.8231:Brak odnonikw w podanym dokumencie

*strings.8232:Pocznie do nazwanego celu w okrelonym dokumencie (opcjonalne).

*strings.8233:Pocznie do nazwanego celu w biecym dokumencie (opcjonalne).

*strings.8234:Czy chcesz usun poczenie?

*strings.8235:<nieznany>

*strings.8236:Nieotwarty znacznik: oczekiwano '<'

*strings.8237:Niezamknity znacznik: oczekiwano '>'

*strings.8238:Niezamknity acuch w znaczniku: oczekiwano apostrofu zamykajcego

*strings.8239:Przedwczesne zamknici znacznika

*strings.8240:Oczekiwano nazwy znacznika

*strings.8241:Nieznany bd znacznika

*strings.8242:Znacznik wyglda poprawnie

*strings.8243:Ten dokument zawiera ramki. Obecnie edytor nie potrafi\n\
edytowa dokumentw zawierajcych ramki.

*strings.8244:Ten dokument jest dokumentem wewntrznym. Edytor nie\n\
potrafi edytowa dokumentw wewntrznych.

*strings.8245:Musisz zachowa ten dokument lokalnie przed\n\
kontynuacj danej operacji.

*strings.8246:Czy chcesz zachowa zmiany w:?

*strings.8247:Kod bdu = (%d).

*strings.8248:Nie mona skopiowa lub wyci w tej chwili,\n\
sprbuj ponownie pniej.

*strings.8249:Nic nie zostao wybrane.

*strings.8250:Wybrana operacja dotyczy obramowania komrki/tabeli.\n\
Kasowanie i kopiowanie nie jest dozwolone.

*strings.8251:Podano puste polecenie!

*strings.8252:W ustawieniach edytora nie podano polecenia uruchamiajcego edytor HTML\n\
Jako argument uyj %f. Netscape zamieni %f na odpowiedni nazw.\n\
Przykad:\n\ 

*strings.8253:Bd skadni w uchwycie operacji: %s

*strings.8254:Nieprawidowy typ okienka dla uchwytu operacji: %s

!*strings.8255:Modified by the Netscape Navigator Administration Kit.\n\
!Version: %s\n\
!User agent: C

*strings.8256:Prywatny plik typw MIME (%s) zosta na dysku zmieniony. Czy porzuci Twoje\n\
niezachowane zmiany i przeadowa go?

*strings.8257:Prywatny plik mailcap (%s) zosta na dysku zmieniony. Czy porzuci Twoje\n\
niezachowane zmiany i przeadowa go?

*strings.8258:Prywatny plik typw MIME (%s) zosta na dysku zmieniony i jest przeadowywany.

*strings.8259:Prywatny plik mailcap (%s) zosta na dysku zmieniony i jest przeadowywany.

*strings.8260:W ustawieniach edytora nie podano polecenia uruchamiajcego edytor\n\
grafiki. Jako argument uyj %f. Netscape zamieni %f na odpowiedni nazw.\n\
Przykad:\n\
             xgifedit %f\n\
Czy chcesz teraz poda t warto w ustawieniach edytora?

*strings.8261:Zamierzesz pobra zdalny dokument lub obrazek.\n\
Powiniene uzyska zgod na uywanie dokumentw\n\
lub obrazkw chronionych przez prawo autorskie.

*strings.8262:Plik jest oznaczony tylko-do-odczytu.

*strings.8263:Plik jest zablokowany w tej chwili. Sprbuj ponownie pniej.

*strings.8264:Adres URL pliku jest le uksztatowany.

*strings.8265:Bd otwarcia pliku do zapisu.

*strings.8266:Bd zapisu do pliku.

*strings.8267:Bd tworzenia tymczasowego pliku kopii zapasowej.

*strings.8268:Bd kasowania tymczasowego pliku kopii zapasowej.

*strings.8269:Czy kontynuowa zachowywanie dokumentu?

*strings.8270:Wystpi bd podczas zachowywania pliku:\n\
%.900s

*strings.8271:Nie ustawiono nowej likalizacji wzorca dokumentu.\n\
Czy chcesz teraz poda warto w ustawieniach edytora?

*strings.8272:Podaj okres dla automatycznego zachowywania pomidzy 0 i 600 minut.

*strings.8273:Domylne miejsce publikacji nie jest podane.\n\
Czy chcesz wpisa je teraz w ustawieniach edytora?

*strings.8274:Miejsce publikacji musi rozpoczyna si od "ftp://", "http://", lub "https://".\n\
Podaj nowe wartoci i sprbuj ponownie.

*strings.8275:Obrazek jest w zdalnym pooeniu.\n\
Zachowaj obrazek lokalnie przed edycj.

*strings.8276:nie mog zaalokowa mapy kolorw

*strings.8277:Umieszczam plik na zdalnym serwerze:\n\
%.900s

*strings.8278:Zachowuj plik na dysku lokalnym:\n\
%.900s

*strings.8279:Wczytuj plik grafiki:\n\
%.900s

*strings.8280:Plik %d z %d

*strings.8281:Nie znaleziono rda.

*strings.8282:Nacinij Anuluj, aby wyczy automatyczne\n\
zapisywanie do czasu zachowania przez Ciebie\n\
tego dokumentu.

*strings.8283:Wszystkie

*strings.8284:Szukaj

*strings.8285:Nowe

*strings.8286:Ta lista ukazuje skumulowan list nowych grup dyskusyjnych,\n\
ktre pojawiy si od czasu, gdy ostatnio nacisne przycisk\n\
Wyczy nowe.

*strings.8287:Centrum wiadomoci dla %s

*strings.8288:na lokalnej maszynie.

*strings.8289:na serwerze.

*strings.8290:Wiadomo:

*strings.8291:'%s' od %s w folderze %s

*strings.8292:Grupa Netscape - [ %s ]

*strings.8293:Folder Netscape - [ %s ]

*strings.8299:Rozmiar

*strings.8300:Linii

*strings.8301:Dane

*strings.8302:Kontakt

*strings.8303:Zabezpieczenia

*strings.8304:Konferencje

*strings.8305:Imi:  

*strings.8306:Nazwisko:  

*strings.8307:Adres e-mail:  

*strings.8308:Pseudonim:

*strings.8309:Uwagi:

*strings.8310:Woli odbiera w formacie HTML

*strings.8311:Organizacja/Firma:

*strings.8312:Tytu:

*strings.8313:Adres:

*strings.8314:Miasto:

*strings.8315:Stan:

*strings.8316:Kod pocztowy:

*strings.8317:Kraj:

*strings.8318:Praca:

*strings.8319:Fax:

*strings.8320:Dom:

*strings.8321:Nie posiadasz certyfikatu bezpieczestwa dla tej osoby.\n\
\n\
Oznacza to, e wysyane do tej osoby wiadomoci e-mail nie mog\n\
by szyfrowane. Uatwia to osobom trzecim przeczytanie\n\
wiadomoci od Ciebie.\n\
\n\
Aby otrzyma certyfikaty bezpieczestwa dla adresatw, musz oni\n\
najpierw otrzyma jakie samodzielnie i wysa do ciebie podpisan\n\
wiadomo e-mail. Certyfikat bezpieczestwa bdzie automatycznie\n\
zapamitany po jego otrzymaniu.\n

*strings.8322:Posiadasz certyfikat bezpieczestwa dla tej osoby.\n\
\n\
Oznacza to, e wysyane do tej osoby wiadomoci e-mail mog by\n\
szyfrowane. Szyfrowanie wiadomoci to jakby wysanie jej w kopercie,\n\
zamiast na pocztwce. Utrudnia to osobom trzecim obejrzenie Twojej\n\
wiadomoci.\n\
\n\
Certyfikat pocztowy tej osoby jest wany do %s. Gdy ulegnie on\n\
przeterminowaniu, nie bdziesz mg duej wysya zaszyfrowanych\n\
wiadomoci do tej osoby a ona przyle Ci nowy certyfikat.

*strings.8323:Certyfikat pocztowy tej osoby jest przeterminowany.\n\
\n\
Nie moesz wysya do tej osoby szyfrowanej poczty dopki nie otrzymasz\n\
nowego certyfikatu bezpieczestwa dla poczty. Aby to si stao, ta osoba\n\
musi wysa Ci podpisan wiadomo e-mail. Spowoduje to automatyczne\n\
doczenie nowego certyfikatu bezpieczestwa.

*strings.8324:Certyfikat bezpieczestwa tej osoby zosta uniewaniony. Oznacza to,\n\
e certyfikat mg zosta utracony lub skradziony.\n\
\n\
Nie moesz wysya do tej osoby szyfrowanej poczty dopki nie otrzymasz\n\
nowego certyfikatu bezpieczestwa dla poczty. Aby to si stao, ta osoba\n\
musi wysa Ci podpisan wiadomo e-mail. Spowoduje to automatyczne\n\
doczenie nowego certyfikatu bezpieczestwa.

*strings.8325:Nie posiadasz wasnego certyfikatu bezpieczestwa.\n\
Oznacza to, e nie moesz otrzymywa szyfrowanej poczty, ktr\n\
trudno podsucha innym osobom podczas przesyania do Ciebie.\n\
\n\
Nie moesz rwniesz podpisywa poczty cyfrowo. Cyfrowy podpis\n\
dowodzi, e wiadomo pochodzi od Ciebie i zapobiega sfaszowaniu\n\
Twoich wiadomoci przez inne osoby.\n\
\n\
Aby otrzyma certyfikat nacinij przycisk Pobierz certyfikat.\n\
Po otrzymaniu certyfikatu bdzie on automatycznie wysany wraz\n\
z podpisanymi przez Ciebie wiadomociami tak, aby inne osoby\n\
mogy przesya Ci szyfrowan poczt.

*strings.8326:Posiadasz wasny certyfikat bezpieczestwa.\n\
Oznacza to, e moesz otrzymywa szyfrowan poczt. Aby mc to uczyni,\n\
musisz najpierw wysa do kogo poczt i j podpisa. W ten sposb\n\
wysyasz mu swj certyfikat, ktry z kolei umoliwia wysanie do Ciebie\n\
szyfrowanej poczty.\n\
\n\
Szyfrowanie wiadomoci to jakby wysanie jej w kopercie zamiast na\n\
pocztwce. Utrudnia to osobom trzecim sfaszowanie Twojej wiadomoci.\n\
\n\
Twj certyfikat bezpieczestwa jest wany do %s. Przed upywem jego\n\
wanoci bdziesz musia otrzyma nowy certyfikat.

*strings.8327:Twj certyfikat bezpieczestwa jest przeterminowany.\n\
\n\
Oznacza to, e nie moesz ju podpisywa cyfrowo wiadomoci za pomoc\n\
tego certyfikatu. Jednak moesz nadal otrzymywa szyfrowan poczt.\n\
\n\
Oznacza to, e musisz otrzyma inny certyfikat. Kliknij w tym celu na\n\
Poka certyfikat.

*strings.8328:Twj certyfikat bezpieczestwa zosta uniewaniony.\n\
Oznacza to, e nie moesz ju podpisywa cyfrowo wiadomoci za pomoc\n\
tego certyfikatu. Jednak moesz nadal otrzymywa szyfrowan poczt.\n\
\n\
Oznacza to, e musisz otrzyma inny certyfikat.

*strings.8329:Poka certyfikat

*strings.8330:We certyfikat

*strings.8331:Informacje o licie wysykowej

*strings.8332:Nazwa listy:

*strings.8333:Pseudonim listy:

*strings.8334:Opis:

*strings.8335:Wpisz nazwy lub przecignij adresy do tej pocztowej listy wysykowej:

*strings.8336:Nazwa

!*strings.8337:

*strings.8338:Adres e-mail

*strings.8339:Pseudonim

*strings.8340:Organizacja/Firma

*strings.8341:Miasto

*strings.8342:Kraj

*strings.8343:%d niecztanych, razem %d

*strings.8344:Szukaj

*strings.8345:Zatrzymaj

*strings.8346:Usu

*strings.8347:Ta wiadomo zostanie wysana do:

*strings.8348:wszystkich

*strings.8349:1 miesic temu

*strings.8350:Nie mona w tej chwili dokoczy operacji doczenia.\n\
Trwa dorczanie wiadomoci lub adowanie zacznika.

*strings.8351:Ta pozycja jest ju doczona:\n\
%s

*strings.8352:Panel zacznikw jest peen - nie mona doda wicej zacznikw.

*strings.8353:Pobieram nowe wiadomoci...

*strings.8354:Ksika adresowa - %s

*strings.8355:Poka certyfikat

*strings.8356:Kolejno

*strings.8357:Jzyk

*strings.8358:Filtry bd zastosowane do przychodzcej poczty\n\
w nastpujcej kolejnoci:

*strings.8359:Aby wywoa inn osob za pomoc Konferencji Netscape naley\n\
najpierw wybra serwer, ktry bdzie uywany do poszukiwania\n\
adresu tej osoby.

*strings.8360:Serwer DLS dla Konferencji Netscape

! The strings below are compared with built-in values, so no translation...
!
!*strings.8361:Okrelony serwer DLS
!*strings.8362:Nazwa serwera lub adres IP

*strings.8363:Adres:

*strings.8364:(np., %s)

*strings.8365:Karta dla <%s>

*strings.8366:Nowa\nkarta

*strings.8367:Zaznacz wiadomo jako przeczytan

*strings.8368:Zaznacz jako przeczytane wiadomoci sprzed: (MM/DD/RR)

*strings.8369:Data musi byc poprawna\n\
i mie posta MM/DD/RR.

*strings.8370:Jest %d nagwkw nowych wiadomoci do\n\
pobrania dla tej grupy dyskusyjnej.

*strings.8371:Pobierz nastpne %d wiadomoci

*strings.8372:nie przeczytane

*strings.8373:wczoraj

*strings.8374:1 tydzie temu

*strings.8375:2 tygodnie temu

*strings.8376:6 miesicy temu

*strings.8377:1 rok temu

*strings.8378:Wpis w ksice adresowej o takiej nazwie i adresie e-mail ju istnieje.

*strings.8379:Listy wysykowe mog zawiera jedynie wpisy z Osobistej ksiki adresowej.\n\
Czy chcesz doda %s do ksiki adresowej?

*strings.8380:Upewnij si, e nazwa i port serwera s podane i poprawne.

*strings.8381:nieznany

*strings.8382:To:

*strings.8383:CC:

*strings.8384:BCC:

*strings.8385:Nazwa typu

*strings.8386:Nastpny %d

*strings.8387:Ten dokument nie moe zosta doczony do wiadomoci:\n\
%s

*strings.8388:Komunikator Netscape nie znalaz Twojej karty\n\
osobistej. Czy chciaby utworzy teraz now\n\
kart osobist?

*strings.8389:Centrum wiadomoci Komunikatora dla %s

*strings.8390:Zwyky

*strings.8391:Pogrubiony

*strings.8392:Pochyy

*strings.8393:Pogrubiony pochyy

*strings.8394:Normalny

*strings.8395:Wikszy

*strings.8396:Mniejszy

*strings.8397:Wysane

*strings.8398:Wiadomo nie zostaa wysana. Czy chcesz j\n\
zachowa w folderze Szkice?

*strings.8399:Niewaciwa warto daty. Nie podjto poszukiwania.

*strings.8400:Niewaciwa warto pola MIESIC.\n\
Podaj miesic w 2 cyfrach (1-12).\n\
Sprbuj ponownie!

*strings.8401:Niewaciwa warto pola DZIE miesica.\n\
Podaj dzie w 2 cyfrach (1-31).\n\
Sprbuj ponownie!

*strings.8402:Niewaciwa warto pola ROK.\n\
Podaj czterocyfrowy rok (np. 1997).\n\
Rok musi by 1900 lub pniejszy.\n\
Sprbuj ponownie!

*strings.8403:To:

*strings.8404:Cc:

*strings.8405:Bcc:

*strings.8406:Newsgroup:

*strings.8407:Reply-To:

*strings.8408:Followup-To:

*strings.8414:Adres

*strings.8415:Zacznik

*strings.8416:Opcja

*strings.8417:OK

*strings.8418:Wyczy

*strings.8419:Anuluj

*strings.8420:Pilna

*strings.8421:Wana

*strings.8422:Zwyka

*strings.8423:FYI

*strings.8424:Junk

*strings.8425:Priorytet

*strings.8426:%sEtykieta

*strings.8427:Adresowanie

*strings.8428:Zacznik

*strings.8429:Twrz

*strings.8430:Wszystkkie foldery poczty

*strings.8431:Wszystkkie grupy

*strings.8432:Katalog LDAP

*strings.8433:Lokalizacja

*strings.8434:Temat

*strings.8435:Nadawca

*strings.8436:Data

*strings.8437:Przygotowywuj plik do publikacji:\n\
%.900s

*strings.8438:Nazwa

*strings.8439:Lokalizacja

*strings.8440:Ostatnio odwiedzany

*strings.8441:Ostatnio modyfikowany

*strings.8442:Nazwa

*strings.8443:cznie

*strings.8444:Nie przeczytanych

*strings.8445:Kategoria

*strings.8446:Nazwa grupy dyskusyjnej

*strings.8447:Wiadomoci

*strings.8448:Temat

*strings.8449:Data

*strings.8450:Priorytet

*strings.8451:Status

*strings.8452:Nadawca

*strings.8453:Odbiorca

*strings.8454:Wypenij tutaj

*strings.8455:Rejestrowanie konwerterw

*strings.8456:Inicjalizuj bibliotek zabezpiecze

*strings.8457:Inicjalizuj bibliotek sieciow

*strings.8458:Inicjalizuj bibliotek wiadomoci

*strings.8459:Inicjalizuj bibliotek obrazkw

*strings.8460:Inicjalizuj Javascript

*strings.8461:Inicjalizuj wtyczki

*strings.8462:%s: installColormap: %s musi by "yes", "no", lub "guess".\n

*strings.8463:Zakadki Komunikatora dla %s

*strings.8464:Bez tytuu

*strings.8465:Odznaczenie tej opcji oznacza, e na t grup\n\
i wszystkie grupy dyskusyjne powyej niej\n\
nie bd wysyane wiadomoci w HTML

*strings.8466:Szyfrowane

*strings.8467:Brak

*strings.8468:Poka kolumn

*strings.8469:Ukryj kolumn

*strings.8470:Ta opcja zostaa wyczona

*strings.8471:plik: Bez tytuu

*strings.8472:%s nie jest ustawione.\n

*strings.8473:Katalog grup dyskusyjnych

*strings.8474:Katalog poczty lokalnej

*strings.8475:%s "%.255s" nie istnieje.\n

*strings.8476:Nie znaleziono pasujcych

*strings.8477:Podaj poprawny adres e-mail (np. uzytkownik@internet.com.pl).\n

*strings.8478:Historia Komunikatora dla %s

*strings.8479:Tytu

*strings.8480:Lokalizacja

*strings.8481:Pierwsze odwiedziny

*strings.8482:Ostatnio odwiedzany

*strings.8483:Wany do

*strings.8484:Liczba odwiedzin

*strings.8485:Pocz si korzystajc Konferencji Netscape

*strings.8486:Wylij wiadomo do 

*strings.8487:Domylny folder Inbox nie istnieje.\n\
Nie bdziesz mg(moga) otrzymywa nowych wiadomoci!

!*strings.8488:telnet

*strings.8489:aplikacja TN3270

!*strings.8490:rlogin

*strings.8491:rlogin z uytkownikiem

*strings.8492:Nie moesz usun tej aplikacji z ustawie.

*strings.8493:Pole aplikacji nie jest wypenione.

*strings.8494:[Aplikacja JavaScript]

*strings.8495:Twoje ustawienia z wersji %s s niezgodne z obecn wersj, %s.\n\
Czy chcesz teraz zachowa ustawienia?

*strings.8496:Bd wiadomy(a), e posiadane przez Ciebie ustawienia\n\
z wersji %s s niezgodne z obecn wersj, %s.

*strings.8497:%s:   program jest w wersji %s, ale zasoby z wersji %s.\n\
\n\
       Oznacza to, e nie ma zainstalowanego odpowiedniego pliku\n\
       z waciw wersj zasobw w katalogu app-defaults.\n\
       Sprawd na jakie pliki i katalogi wskazuj ponisze zmienne\n\
       systemowe:  \n\
\n\
  $XAPPLRESDIR\n\
  $XFILESEARCHPATH\n\
  $XUSERFILESEARCHPATH\n\
\n\
       Sprawd rwnie czy nie masz tego pliku w swoim katalogu domowym
       lub w katalogu o nazwie 'app-defaults' gdzie w /usr/lib/.\n\

*strings.8498:%s: nie mona zlokalizowa zasobw?\n\
\n\
       Moe to oznacza to, e nie jest zainstalowany odpowiedni\n\
       plik `%s' w katalogu app-defaults.\n\
       Sprawd na jakie pliki i katalogi wskazuj ponisze zmienne\n\
       systemowe:\n\
\n\
  $XAPPLRESDIR\n\
  $XFILESEARCHPATH\n\
  $XUSERFILESEARCHPATH\n\
\n\
       Sprawd rwnie czy nie masz tego pliku w swoim katalogu domowym\n\
       lub w katalogu o nazwie `app-defaults' gdzie w /usr/lib/.

*strings.8499:%s: lokale `%s' nie jest wspomagane przez Xlib; prbuj `C'.\n

*strings.8500:%s: lokale `C' nie jest wspomagane.\n

*strings.8501:%s: lokale `C' nie jest rwnie wspomagane.\n

*strings.8502:\n\
        Jeli w katalogu $XNLSPATH brak waciwych plikw konfiguracyjnych,\n\
        %s przerwie prac, gdy po raz pierwszy sprbujesz co wklei do pola\n\
        tekstowego. (Jest to bd w bibliotekach X11R5, z ktrymi ten program\n\
        jest skonsolidowany.)\n\
\n\
        Jako e ani X11R4 ani X11R6 nie s rozprowadzane z tymi plikami\n\
        konfiguracyjnymi, zostay one doczone do dystrybucji %s. Typowym\n\
        miejscem tych plikw jest %s.\n\
    Jeli nie mona utworzy powyszego katalogu,\n\
        naley ustawi zmienn rodowiska $XNLSPATH tak, aby wskazywaa na\n\
        miejsce, gdzie zainstalowano pliki.\n\
\n

*strings.8503:Zapewne zmienna rodowiska $XNLSPATH nie jest prawidowo ustawiona?\n

*strings.8504:uname nie powiodo si

*strings.8505:%s: uname() nie powiodo si; nie mog okreli na jakim systemie pracujemy\n

*strings.8506:%s: to jest program dla SunOS 4.1.3, a uruchamiasz go na SunOS %s\n\
        (Solarisie). Lepszym pomysem byoby uruchomienie zamiast niego\n\
        programu waciwego dla Solarisa. Mog si dzia Ze Rzeczy.\n\
\n

*strings.8507:%s: nie udao si zainicjalizowa mozilla_event_queue!\n

*strings.8508:%s: niewaciwa opcja `-remote' "%s"\n

*strings.8509:%s: opcja `-id' musi poprzedza wszystkie opcje `-remote'.\n

*strings.8510:%s: mona uy tylko jednej opcji `-id'.\n

*strings.8511:%s: niewaciwa opcja `-id' "%s"\n

*strings.8512:%s: opcji `-id' mona uy tylko z `-remote'.\n

*strings.8513:%s: uwaga: $XKEYSYMDB jest %s,\n\
	ale ten plik nie istnieje.\n

*strings.8514:%s: ostrzeenie: brak pliku XKeysymDB zarwno\n\
	w %s, %s, jak i %s\n\
	Ustaw $XKEYSYMDB na waciwy plik XKeysymDB.\n

*strings.8515:%s: nie znaleziony w ciece PATH!\n

*strings.8516:zmieniam nazw z %s na %s:

*strings.8517:%s: uycie: OpenURL(url [ , nowe-okno|nazwa-okna ] )\n

*strings.8518:%s: uycie: OpenFile(plik)\n

*strings.8519:%s: uycie: print([nazwa-pliku])\n

*strings.8520:%s: uycie: SaveAS(plik, typ-danych-wyjsciowych)\n

*strings.8521:%s: uycie: SaveAS(plik, [typ-danych-wyjsciowych])\n

*strings.8522:%s: uycie: mailto(adres ...)\n

*strings.8523:%s: uycie: find(lancuch)\n

*strings.8524:%s: uycie: addBookmark(url, tytul)\n

*strings.8525:%s: uycie: htmlHelp(plik-mapy, id, szukany-tekst)\n

*strings.8526:%s: nierozbieralna gramatycznie specyfikacja kodowania filtra: %s\n

*strings.8527:Przelij plik

*strings.8528:wystpi bd przy zachowywaniu opcji

!*strings.8529:# Netscape User History File\n\
!# Version: %s\n\
!# This is a generated file!  Do not edit.\n\
!\n

*strings.8530:%s: za duo argumentw (%d) dla ActivateLinkAction()\n

*strings.8531:%s: nieznany parametr (%s) dla ActivateLinkAction()\n

*strings.8532:file:///BezTytulu

*strings.8533:drukowanie

*strings.8534:\n\
To jest standardowa widoczno i mapa kolorw.

*strings.8535:\n\
To jest standardowa widoczno i wasna mapa kolorw.

*strings.8536:\n\
To jest niestandardowa widoczno.

*strings.8537:z sieci

*strings.8538:z cache na dysku

*strings.8539:z buforw w pamici

*strings.8540:domylne

*strings.8541:%s: za mao argumentw (%d) dla HistoryItem()\n

*strings.8542:%s: za duo argumentw (%d) dla HistoryItem()\n

*strings.8543:%s: nieznany parametr (%s) dla HistoryItem()\n

*strings.8544:%s: nie udao si odczyta waciwoci %s\n

*strings.8545:%s: niewaciwe dane w %s okienka 0x%x.\n

*strings.8546:509 bd wewntrzny: nie udao si przetumaczy okienka 0x%x na kontrolk

*strings.8547:500 polecenie gramatycznie nierozbieralne: %s

*strings.8548:501 nierozpoznane polecenie: %s

*strings.8549:502 brak waciwego okna dla %s

*strings.8550:200 wykonane polecenie: %s(

*strings.8551:200 wykonane polecenie: %s(

*strings.8552:%s: windowGravityWorks: %s musi by "yes", "no", lub "guess".\n

*strings.8553:nie udao si dup() stderr:

*strings.8554:nie udao si fdopen() nowego stderr:

*strings.8555:nie udao si dup() nowego stderr:

*strings.8556:nie udao si dup() stdout:

*strings.8557:nie udao si fdopen() nowego stdout:

*strings.8558:nie udao si dup() nowego stdout:

*strings.8559:\n\
%s:\n\
\n\
Ten program Komunikatora Netscape nie dziaa na %s %s.\n\
\n\
Odwied http://home.netscape.com/ po wersj Komunikatora, ktra\n\
dziaa na Twoim systemie.\n\
\n

*strings.8560:Data utworzenia

*strings.8563:Potwierdzenie zakoczenia Netscape\n

*strings.8564:Czy zamkn wszystkie okna i zakoczy Netscape?\n

*strings.8565:Poczta Netscape\n

*strings.8566:Folder Outbox zawiera niewysane wiadomoci.\n\
Czy wysa je teraz?

*strings.8567:Twoja nazwa uytkownika POP jest po prostu nazw uytkownika,\n\
a nie penym adresem POP (np. uzytkownik@internet.com.pl).

*strings.8568:Podaj poprawne informacje.

*strings.8569:Edycja filtrw komunikatw JavaScript nie jest dostpna\n\
w tej wersji Komunikatora.

*strings.8570:Telefon

*strings.8571:Czyszczenie wiadomoci news...

*strings.8572:Ustawienia czcionek bd obowizywa po restarcie Komunikatora.

*strings.8573:Jedna lub wicej wybranych pozycji, ktre przecigasz nie zawiera adresu e-mail\n\
i nie zostaa dodana do listy. Upewnij si, czy kada z zaznaczonych pozycji\n\
zawiera adres e-mail.

*strings.8574:Nowa nazwa folderu:

*strings.8575:-component-bar            pokae tylko Pasek Skadnikw.\n\
\n\
       -composer                 otworzy adresy URL linii polece\n\
                                 w Edytorze.\n\
       -edit                     to samo co -composer.\n\
\n\
       -messenger                pokae skrzynk pocztow Messengera (INBOX).\n\
       -mail                     to samo co -messenger.\n\
\n\
       -discussions              pokae listy dyskusyjne w Collabrze.\n\
       -news                     to samo co -discussions.\n\
\n       

*strings.8576:Argumenty nie bdce przecznikami s interpretowane jako nazwy plikw\n\
       lub adresy URL do zaadowania.\n\
\n

*strings.8577:Szukanie:

*strings.8578:Wyniki poszukiwania

*strings.8579:Wyniki poszukiwania dla:  

*strings.8580:Nazwa

*strings.8581:E-mail

*strings.8582:Organizacja/Firma

*strings.8583:Dzia

*strings.8584:Wyniki poszukiwania pojawi si w okienku ksiki adresowej

*strings.8585:Podstawowe przeszukiwanie

*strings.8586:Zaawansowane przeszukiwanie

*strings.8587:Wicej

*strings.8588:Mniej

*strings.8589:Znajd elementy, ktre

*strings.8590:Speniaj wszystkie z poniszych (i)

*strings.8591:Speniaj jeden lub wicej z poniszych (lub)

*strings.8592:gdzie

!*strings.8593:

*strings.8594:i

*strings.8595:lub

*strings.8596:Opis:

*strings.8597:Serwer LDAP:  

*strings.8598:Server Root:

*strings.8599:Numer portu:  

*strings.8600:Maksymalna ilo wynikw:

*strings.8601:Bezpieczny

*strings.8602:Zapamita haso

*strings.8603:Informacje o katalogu

*strings.8604:Katalogi

*strings.8605:Szukaj...

*strings.8606:Dodatkowy nagwek:

*strings.8607:Nazwa wywietlana:

*strings.8608:Pager:

*strings.8609:Tel. komrkowy:

*strings.8610:Nie mona umieci w podanym folderze docelowym.

*strings.8611:Logowanie z podaniem uytkownika i hasa

*strings.8612:Nie znaleziono biblioteki sprawdzania pisowni

*strings.8613:Wybierz, gdzie chciaby przechowywa swoje wiadomoci '%s':

*strings.8614:Umie kopi w folderze: '%s' w '%s'

*strings.8615:Folder '%s' w

*strings.8616:Trzymaj wzorce w: '%s' w '%s'

*strings.8617:Trzymaj szkice w: '%s' w '%s'

*strings.8618:Wylij BCC: %s

*strings.8619:Oglne

*strings.8620:Zaawansowane

*strings.8621:IMAP

*strings.8622:Wsplne

*strings.8623:Ten serwer nie obsuguje wsplnych folderw

*strings.8624:Masz nastpujce uprawnienia:

*strings.8625:Udostpni ten i inne foldery dla uytkownikw \n\
        sieci oraz pokaza i ustawi prawa dostpu.

*strings.8626:Rodzaj folderu:

!*strings.8627:POP

*strings.8628:rozpoczyna odpowied ponad cytowanym tekstem

*strings.8629:rozpoczyna odpowied pod cytowanym tekstem

*strings.8630:wybierz cytowany tekst

*strings.8631:(domylny)

*strings.8632:Wczone w tekst

*strings.8633:Wcite

*strings.8634:Jako zacznik 

*strings.8635:Automatycznie zaprenumeruj wszystkie moje foldery na "%s"

*strings.8636:MoveMail

*strings.8637:(Uywajc programu Movemail)

*strings.8638:Automatycznie

*strings.8639:Zapytaj mnie

*strings.8640:Nigdy nie wysyaj 

*strings.8641:Odpowiedz do:

*strings.8642:znaleziono kilka

*strings.8643:%m/%d/%Y

*strings.8644:Skrcono filtr poczty o nazwie '%s', gdy zawiera on wicej ni %d regu.

*strings.8645:Nieprawidowa data.

*strings.8646:Dzia:

*strings.8647:Musisz wskaza ju istniejcy plik.

*strings.8648:Nie moesz wybra katalogu.

*strings.8649:Szukaj speaniajcych wszystkie ponisze warunki:

*strings.8650:Pobierz nagwki dla: %s

*strings.8651:Nie mog dosta si do katalogu:\n\
%s\n

*strings.8652:Zapytaj mnie

*strings.8653:Tekst

*strings.8654:HTML

*strings.8655:Tekst i HTML

*strings.8656:Przykro mi, brak pomocy na ten temat.

*strings.8657:(Nic nie jest dostpne)

*strings.8658:Kompresuj foldery

*strings.8659:Kompresuj ten folder

*strings.8660:Oprnij Kosz w %s

*strings.8661:Pusty folder na mieci (Kosz)

*strings.8662:Gdy wiadomo pochodzi spoza domeny %s:

*strings.8663:(brak domeny)

*strings.8664:Adresy pasujce do "%s"

*strings.8665:Wybierz adresy

*strings.8666:Lista wysykowa

*strings.8667:Nazwa folderu

*strings.8668:Usu serwer pocztowy

*strings.8669:Kasuj foldery

*strings.8670:Informacje z ksiki adresowej

*strings.8671:Nazwa:

*strings.8672:Przeszukiwanie podstawowe

*strings.8673:Przeszukiwanie zaawansowane

*strings.8674:URL:

*strings.8675:Id

*strings.8676:Waciwoci

*strings.8677:Pobierz informacje

! w 4.6  (-2) Location: %s
*strings.8678:Adres: %s

*strings.8679:Nie znaleziono

!*strings.8680:
!*strings.8681:
!*strings.8682:
!*strings.8683:
!*strings.8684:

*strings.8685:Wprowad poszukiwany przez Ciebie tekst i sprbuj ponownie.

*strings.8686:Wprowad poprawn dat dla poszukiwania i sprbuj ponownie.

*strings.21001: (nie rozpoznany)

*strings.21002: (automatycznie)

*strings.21003: (domylnie)

*strings.21004: (nie znaleziono)

*strings.21010:Obrazek %s %dx%d pikseli

*strings.21011:Obrazki s %d-bitowj gbi o przydzielonych %d komrkach.

*strings.21012:Obrazki s jednobarwne.

*strings.21013:Obrazki s w %d-bitowej skali szaroci.

*strings.21014:Obrazki s w %d-bitowym penym kolorze.

*strings.21020:To jest indeks przeszukiwalny. Podaj poszukiwane sowa kluczowe: 

*strings.21031:Gwna Hotlist

!*strings.21032:<!-- This is an automatically generated file.\n\
!    It will be read and overwritten.\n\
!    Do Not Edit! -->\n
!*strings.21033:---End of History List---\n

*strings.21034:Zachowaj list historii

*strings.21040:Poszukiwanie serwera: %.256s...

*strings.21041:czenie z serwerem: %.256s...

*strings.21042:Bd: Nie mona utworzy nieblokujcego poczenia.

*strings.21043:Nie mona zlokalizowa serwera %.256s.

*strings.21044:Nie mona zlokalizowa serwera %.256s.

*strings.21045:Czytanie pliku...

*strings.21046:Wczytywanie pliku... Plik ma zerow dugo

*strings.21047:Czytanie katalogu...

*strings.21048:Wczytywanie plik... Zaadowano

*strings.21049:Czytanie katalogu... Wykonano

*strings.21050:Otrzymywanie pliku FTP

*strings.21051:Otrzymywanie katalogu FTP

*strings.21052:Otrzymywanie danych.

*strings.21053:Pobieranie danych z serwera %.256s

*strings.21054:Poczenie z %.256s nawizane. Czekam na odpowied...

*strings.21055:Poczenie: Prbuj ponownie (HTTP 0.9)...

*strings.21056:Poczenie z serwerem nawizane. Czekam na odpowied (Gopher)

*strings.21057:Poczta wysana pomylnie

*strings.21058:Pobieranie grup...

*strings.21059:Pobieranie grup...

*strings.21060:Pobieranie artykuw...

*strings.21061:Pobieranie artykuw...

*strings.21062:Odczytywanie listy grup dyskusyjnych

*strings.21063:Odczytywanie informacji przegldowych o grupie

*strings.21064:Porzdkowanie artykuw...

*strings.21065:Uruchamianie Javy...

*strings.21066:Uruchamianie Javy...wykonano

*strings.21101:Nie mona wywoa zewntrznego programu do podgldu

*strings.21102:Serwer proxy wymaga nieobsugiwanej procedury autoryzacji.

*strings.21103:Bd braku pamici w procedurze adowania HTTP!

*strings.21104:Nieznana odpowied o stanie z serwera: %d!

*strings.21105:Ostrzeenie! Niekrytyczny bd aplikacji: NET_TotalNumberOfProcessingURLs < 0

*strings.21106:Ostrzeenie! Niekrytyczny bd aplikacji: NET_TotalNumberOfOpenConnections < 0

*strings.21107:Adresy URN nie s wewntrznie obsugiwane, skorzystaj z serwera proxy HTTP:

*strings.21108:wielowejciowe wywoanie okienka przerwania

*strings.21109:Niewaciwy numer wiadomoci

*strings.21110:Numer artykuu spoza zakresu

*strings.21111:Nie mona zaadowa skrzynki pocztowej

*strings.21113:Bd SMTP przy wysyaniu poczty. Odpowied serwera: %.256s

*strings.21114:Ostrzeenie: nierozpoznany zestaw znakw: `

*strings.21115:Alarm! Nie znaleziono konwertera lub dekodera

*strings.21116:Nie mona doda wyniku przedoenia formularza do hotlisty ????

*strings.21117:Uwaga: podano nazw serwera proxy dla HTTP\n\
(%.2048s) lecz nazwa ta jest nieznana.\n\
\n\
Oznacza to, e zewntrzne adresy bd nieosigalne.\n\
By moe masz problem z serwerem DNS?\n\
Skontaktuj si z administratorem Twojego systemu.

*strings.21118:Uwaga: podano nazw serwera SOCKS (%.2048s)\n\
lecz nazwa ta jest nieznana.\n\
\n\
Oznacza to, e zewntrzne adresy bd nieosigalne.\n\
\n\
By moe masz problem z serwerem DNS?\n\

*strings.21119:Jeli Twoja stacja musi korzysta z innego serwera DNS\n\
ni gwny, bdziesz musia ustawi zmienn rodowiska\n\
$SOCKS_NS tak, aby wskazywaa na waciwy serwer DNS.\n\
Ustawienie tej zmiennej, lub wybranego serwera SOCKS,\n\
moe (ale nie musi) by konieczne raczej w postaci\n\
adresu IP danego serwera ni jako jego nazw.\n\
\n

*strings.21120:Skontaktuj si z administratorem Twojego systemu.

*strings.21121:Uwaga: ponisze serwery s nieznane:  \n\
\n

*strings.21122:Uwaga: Serwer %.256s jest nieznany.\n

*strings.21123:\n\
Oznacza to, e niektre lub wszystkie z tych adresw\n\
s nieosigalne.\n\
\n\
By moe masz problem z serwerem DNS?\n

*strings.21124:W systemach SunOS 4 istniej dwa programy %s,\n\
jeden dla systemw korzystajcych z DNS, a drugi dla\n\
korzystajcych z YP/NIS. Do jest program dla DNS.\n\
Zapewne chcesz skorzysta z tego drugiego?\n\
\n

*strings.21125:W systemach SunOS 4 istniej dwa programy %s,\n\
jeden dla systemw korzystajcych z DNS, a drugi dla\n\
korzystajcych z YP/NIS. Do jest program dla YP/NIS.\n\
Zapewne chcesz skorzysta z tego drugiego?\n\
\n

*strings.21130:Ostrzeenie: to jest uruchamialny skrypt %.1024s'!\n\
\n\
Masz wanie uruchomi dowolne polecenia systemowe\n\
na lokalnej maszynie. Jest to potencjalnie niebezpieczne.\n\
Zaleca si, aby go nie uruchamia, chyba e dokadnie\n\
rozumiesz ten skrypt. 
\n\
Czy uruchomi skrypt?

*strings.21131:Ostrzeenie: to jest uruchamialny skrypt `%.1024s'!\n\
\n\
Moesz wanie uruchamia dowolne polecenia systemowe\n\
na lokalnej maszynie. Jest to potencjalnie niebezpieczne.\n\
Zaleca si, aby go nie uruchamia, chyba e dokadnie\n\
rozumiesz ten skrypt.
\n\
Czy uruchomi skrypt?

*strings.21133:Autoryzacja nie powioda si. Powtrzy?

*strings.21134:Autoryzacja Proxy nie powioda si. Powtrzy?

*strings.21135:Czy uy tych samych danych?

*strings.21136:Przed obejrzeniem wszystkich grup dyskusyjnych,\n\
Netscape zachowa kopi listy grup.\n\
\n\
Moe to zaj kilka minut w przypadku poczenia\n\
modemowego lub innego wolnego. Moesz jednak wybra\n\
Nowe okno z menu Plik aby kontynuowa przegldanie.\n\
Kontynuowa?

*strings.21137:Ten formularz jest dostarczany za porednictwem\n\
e-mail. Dostarczenie formularza w ten sposb\n\
ujawni odbiorcy Twj adres e-mail oraz spowoduje\n\
wysanie danych z formularza niezaszyfrowanych.\n

*strings.21139:dla poufnoci. Moesz nie chcie dostarcza\n\
wraliwych lub poufnuch informacji za pomoc\n\
tego formularza. Moesz kontynuowa lub\n\
anulowa dostarczenia go.

*strings.21151:wiadomo: niewaciwy specyfikator `%c'\n

*strings.21152:Wypenij wicej nazw tymczasowych

*strings.21153:Wypenij wicej statystyk XPS

*strings.21160:Podaj nazw uytkownika dla dostpu do serwera news

*strings.21161:Podaj haso dla uytkownika %s:

*strings.21204:<TITLE>Bd!</TITLE>\n\
<H1>Error!</H1> serwer grup dyskusyjnych odpowiedzia: <b>%.256s</b><p>\n

*strings.21205:<b><p>Prawdopodobnie artyku si przeterminowa</b><p>\n

*strings.21218:<TITLE>Bd FTP</TITLE>\n\
<H1>Bd FTP</H1>\n\
<h2>Nie mona zalogowa si do serwera FTP</h2>\n\
<PRE>

*strings.21219:<TITLE>Bd FTP </TITLE>\n\
<H1>Bd FTP</H1>\n\
<h2>Transfer FTP nie powid si:</h2>\n\
<PRE>

*strings.21220:<TITLE>Indeks gophera %.256s</TITLE><H1>%.256s <BR>Szukanie w gopherze</H1>\n\
To jest przeszukiwalny indeks gophera.\n\
Za pomoc funkcji szukania w Twojej przegldarce podaj szukane terminy.\n\
<ISINDEX>

*strings.21221:<TITLE>CSO Search of %.256s</TITLE><H1>%.256s CSO Search</H1>\n\
Baza danuch CSO zazwyczaj zawiera ksik telefoniczn lub katalog.\n\
Za pomoc funkcji szukania w Twojej przegldarce podaj szukane terminy.\n\
<ISINDEX>

*strings.21222:<TITLE>Brak danych w odpowiedzi na wysyk</TITLE>\n\
<H1>Brak danych</H1>\n\
Ten dokument, bdcy wynikiem operacji wysania danych (POST) znikn\n\
z cache wskutek przeterminowania. Jeli chcesz, moesz wysa jeszcze\n\
raz dane formularza aby ponownie utworzy dokument naciskajc przycisk\n\
<b>Przeaduj</b>.\n

*strings.21250:Szyfrowanie kluczem publicznym RSA

*strings.21251:Midzynarodowa

*strings.21252:To jest nie zabezpieczony dokument, ktry nie jest zaszyfrowany i nie zapewnia\n\
adnej ochrony treci.

*strings.21253:<h3>Brak nowych grup dyskusyjnych</h3>

*strings.21256:Podaj uytkownika dla %.200s na serwerze %.200s:  

*strings.21257:Podaj grup dyskusyjn do dodania do listy:

*strings.21260:To jest zabezpieczony dokument, korzystajcy z szyfrowania kluczem\n\
redniego stopnia, waciwym dla eksportu z USA

*strings.21261:To jest zabezpieczony dokument, korzystajcy z szyfrowania kluczem\n\
wysokiego stopnia, uywanym jedynie wewntrz USA 

*strings.21270:Zakadki na dysku zostay zmienione i s przeadowywane.

*strings.21271:Ksika adresowa na dysku zostaa zmieniona i jest przeadowywana.

*strings.21272:Zmieniono zakadki na dysku. Czy porzuci niezachowane\n\
zmiany i przeadowa?

*strings.21273:Zmieniono ksik adresow na dysku. Czy porzuci niezachowane\n\
zmiany i przeadowa?

*strings.21274:Bd przy zachowywaniu pliku zakadek!

*strings.21275:Bd przy zachowywaniu pliku ksiki adresowej!

*strings.21276:To jest przeszukiwalny indeks. Wprowad poszukiwane sowa kluczowe: 

*strings.21277:Restartuj

*strings.21278:Przelij zapytanie

*strings.21279:<H3>Brak informacji podczas adowania dokumentu</H3>\n

*strings.21280:<LI>Kodowanie: 

*strings.21281:<b>Od %d:</b><UL>

*strings.21282:%ld godzin temu

*strings.21283:%ld dni temu

*strings.21284:S %ld skrty do %s

*strings.21285:Jest 1 skrt do %s 

*strings.21286:Brak skrtw do %s

*strings.21287:Pseudonimy mog zawiera jedynie litery\n\
i cyfry. Nie zmieniono tego pseudonimu.

*strings.21288:Wpis o takim pseudonimie ju istnieje.\n\
Pseudonimu nie mona zmieni.

*strings.21289:Ta pozycja ma %d aliasy(w). Te aliasy \n\
rwnie zostan usunite.

*strings.21290:Niektre z pozycji, ktre masz usun\n\
posiadaj jeden lub wicej aliasw. Aliasy\n\
zostan rwnie usunite.

!*strings.21291:<!-- This is an automatically generated file.
!*strings.21292:It will be read and overwritten.
!*strings.21293:Do Not Edit! -->

*strings.21294:Nowy folder

*strings.21295:Nowa zakadka

*strings.21296:Nie znaleziono

*strings.21297:Otwrz plik zakadek

*strings.21298:Importuj plik zakadek

*strings.21299:Zachowaj plik zakadek

*strings.21300:Mniej ni godzin temu

*strings.21301:Baza danych z ogln histori jest aktualnie zamknita

*strings.21302:Nieznany

*strings.21303:Baza danych z ogln histori jest aktualnie pusta

*strings.21304:<BR>\n\
<TT>Data:</TT> %s<P>

*strings.21305:\n\
<HR>\n\
<TT>cznei wpisw:</TT> %ld<P>

*strings.21306:Zakadki osobiste

*strings.21307:<!-- This is an automatically generated file.\n\
It will be read and overwritten.\n\
Do Not Edit! -->\n

*strings.21308:aduj wtyczk

*strings.21309:przy %ld bajtach/sek.

*strings.21310:przy %.1fK/sek.

*strings.21311:przy %.1fM/sek.

*strings.21312:zblokowany

!*strings.21313:%lu
!*strings.21314:%luK
!*strings.21315:%3.2fM

*strings.21316:%02ld:%02ld:%02ld pozostao

*strings.21317:%02ld:%02ld pozostao

*strings.21318:%ld sek. do koca

*strings.21319:Wersja: 

*strings.21320:Numer seryjny: 

*strings.21321:Wystawi: 

*strings.21322:Temat: 

*strings.21323:Wersja: %s%sNumer seryjny: %s%sWystawca:  %s%sTemat: %s%sWany od: %s%sWany do: %s%s

*strings.21324:Podaj swoje haso Komunikatora:

*strings.21325:Nie znaleziono wtyczki dla typu\n\
MIME %s.

*strings.21326:Nie mona zaadowa wtyczki '%s' dla typu MIME '%s'.\n\
\n\
  Upewnij si, e jest dostepna dostateczna ilo pamici oraz e wtyczka jest prawidowo zainstalowana.

*strings.21327:Nie mona uruchomi apletu javy: Nie mog znale '%s' w Twojej\n\
CLASSPATH. Przeczytaj uwanie kocowe notatki i zainstaluj '%s'\n\
odpowiednio zanim uruchomisz ponownie.\n\
\n\
Bieca warto CLASSPATH:\n\
%s\n

*strings.21328:Nie mona uruchomi apletu javy: Twoje klasy maj zy numer\n\
wersji. Znaleziono numer wersji %d. Waciwym numerem wersji\n\
jest %d.\n

*strings.21329:Java zgasza podczas startu ponisze bdy:\n\
\n\
%s\n

*strings.21330:Nie udao si uruchomi programu ledzcego Javy.\n

*strings.21331:System zosta zablokowany, aby zapobiec dostpowi do miejsc o ograniczonym dostpie. Podaj haso, jeli bdziesz zmienia te ustawienia:

*strings.21332:Uprzednio podane haso jest nieprawidowe. Podaj swoje haso, jeli bdziesz zmienia te ograniczenia podczas biecej sesji:

*strings.21335:Poczenie: Podaj haso dla serwera...

*strings.21336:Proxy wymaga nieobsugiwanej metody autoryzacji.

*strings.21337:Zawarto proxy sprawia wraenie przeterminowujcej si\n\
natychmiast. Jest to albo problem w implementacji autoryzacji\n\
proxy, albo le podane haso. Czy chcesz wprowadzi swoj\n\
nazw uytkownika i haso ponownie?

*strings.21338:nieznany serwer proxy

*strings.21339:Autoryzacja proxy jest wymagana dla %.250s w %.250s:

*strings.21340:Poczenie: podaj haso dla proxy...

*strings.21341:Niewaciwe sowo kluczowe w automatycznej konfiguracji proxy: %s.

*strings.21342:Czy prbowa czy si z serwerem proxy ponownie?

*strings.21343:Czy prbowa czy si z serwerem SOCKS ponownie?

*strings.21344:Czy prbowa czy si z proxy / SOCKS ponownie?

*strings.21345:Serwer proxy jest niedostpny.\n\
\n\
Czy prbowa czy si z serwerem proxy %s ponownie?

*strings.21346:aden z serwerw proxy nie jest dostpny.\n\
\n\
Czy prbowa czy si z %s ponownie?

*strings.21347:Serwer SOCKS jest niedostpny. Czy prbowa\n\
poczy si z serwerem SOCKS %s ponownie?

*strings.21348:Serwery SOCKS i proxy s niedostpne.\n\
Czy prbowa czy si z %s ponownie?

*strings.21349:Wszystkie serwery proxy s niedostpne. Czy chcesz\n\
tymczasowo zastpi serwery proxy czeniem bezporednim,\n\
dopki serwery nie bd dostpne ponownie?

*strings.21350:Serwer SOCKS jest niedostpny. Czy chcesz tymczasowo\n\
zastpi serwer SOCKS czeniem bezporednim, dopki\n\
serwer nie bdzie dostpny ponownie?

*strings.21351:Zarwno proxy jak i serwer SOCKS s niedostpne. Czy chcesz\n\
tymczasowo zastpi je czeniem bezporednim, dopki nie\n\
bd one dostpne ponownie?

*strings.21352:Wszystkie serwery proxy s wci nieczynne.\n\
Czy kontynuowa przy poczeniu bezporednim?

*strings.21353:Serwer SOCKS jest wci nieczynny.\n\
\n\
Czy kontynuowa przy poczeniu bezporednim?

*strings.21354:Serwery SOCKS i proxy s wci nieczynne.\n\
\n\
Czy kontynuowa przy poczeniu bezporednim?

*strings.21355:Nie otrzymano pliku automatycznej konfiguracji proxy.\n\
\n\
Nie bdzie korzystania z proxy.

*strings.21356:Plik automatycznej konfiguracji jest pusty:\n\
\n\
    %s\n\
\n\
Czy uy konfiguracji z poprzedniej sesji?

*strings.21357:Plik automatycznej konfiguracji zawiera bdy:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Czy uy konfiguracji z poprzedniej sesji?

*strings.21358:Plik automatycznej konfiguracji proxy zawiera bdy:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Nie bdzie korzystania z proxy.

*strings.21359:Plik automatycznej konfiguracji nie jest poprawny:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Spodziewano si typu MIME application/x-javascript-config lub application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\
\n\
Czy uy konfiguracji z poprzedniej sesji?

*strings.21360:Nie mona zaadowa pliku automatycznej konfiguracji proxy.\n\
\n\
Sprawd adres URL automatycznej konfiguracji proxy w ustawieniach.\n\
\n\
Nie bdzie korzystania z proxy.

*strings.21361:Nie mona zaadowa pliku automatycznej konfiguracji proxy.\n\
\n\
Czy uy konfiguracji z poprzedniej sesji?

*strings.21362:Kopia awaryjna pliku automatycznej konfiguracji proxy zawiera bdy.\n\
\n\
Nie bdzie korzystania z proxy.

*strings.21363:Anulowano adowanie automatycznej konfiguracji proxy.\n\
\n\
Nie bdzie korzystania z proxy.

*strings.21364:Ostrzeenie:\n\
\n\
Serwer przesa Netscape nieproszony plik\n\
automatycznej konfiguracji proxy:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Plik konfiguracyjny zostanie zignorowany.

*strings.21365:Otrzymywanie pliku automatycznej konfiguracji proxy...

*strings.21366:Czyszczenie cache: usuwanie %d plikw...

*strings.21367:Wybrana baza danych jest prawidowa, lecz nie\n\
moe by zatwierdzona jako poprawna baza, gdy\n\
brak w niej wpisu dotyczcego nazwy. Czy chcesz\n\
korzysta z tej bazy pomimo to?

*strings.21368:Wybarana baza danych ma nazw:\n\
%.900s\n\
dana baza miaa nazw:\n\
%.900s\n\
Czy chesz uy tej bazy danych pomimo to?

*strings.21369:Aktualnie adowana strona zadaa zewntrznego\n\
cache. Korzystanie z zewntrznego cache tylko do odczytu\n\
moe skrci czas pobierania plikw z sieci.\n\
\n\
Jeli nie dysponujesz danym zewntrznym cache,\n\
zaznacz "Anuluj" w ramce wyboru.

*strings.21370:Plik automatycznej konfiguracji Proxy jest nieprawidowy:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Spodziewano si typu MIME dla application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\
\n\
Proxy nie zostan uyte.

*strings.21371:Czytanie segmentu...zakoczono

*strings.21372:<TITLE>Zawarto katalogu %.1024s</TITLE>\n

*strings.21373:<H1>Zawarto katalogu %.1024s</H1>\n\
<PRE>

*strings.21374:">Do katalogu wyszego poziomu</A><BR>

*strings.21375:Nie mona zalogowa si do serwera FTP

*strings.21376:Bd: Nie mona utworzy nieblokujcego poczenia.

*strings.21377:Wysyanie pliku %.256s...

*strings.21378:<TITLE>Katalog %.512s</TITLE>\n\
 <H2>Biecym katalogiem jest %.512s</H2>\n\
 <PRE>

*strings.21379:%d adresw URL oczekuje na otwarte gniazdo (limit %d)\n

*strings.21380:%d adresw URL oczekuje mniejszej liczby aktywnych adresw URL\n

*strings.21381:%d otwartych pocze\n

*strings.21382:%d aktywne adresy URL\n

*strings.21383:\n\
\n\
Korzystam w zamian z wczeniej zbuforowanej kopii

*strings.21384:Serwer nie przesa adnych danych

*strings.21385:>\n\
<HR><H3>Przerwano transmisj!</H3>\n

*strings.21386:\n\
\n\
Przerwano transmisj!\n

*strings.21387:Poczta: Czytanie folderu %s...

*strings.21388:Poczta: Czytanie wiadomoci...

*strings.21389:Poczta: Oprnianie Kosza...

*strings.21390:Poczta: Kompresowanie folderu %s...

*strings.21391:Poczta: Dorcznie wiadomoci z kolejki...

*strings.21392:Poczta: Czytanie wiadomoci...zakoczono

*strings.21393:Poczta: Czytanie folderu...zakoczono

*strings.21394:Poczta: Oprnianie Kosza...zakoczono

*strings.21395:Poczta: Kompresowanie folderu...zakoczono

*strings.21396:Poczta: Dorcznie wiadomoci z kolejki...zakoczono

*strings.21398:Poczenie: Skontaktowano si z serwerem grup dyskusyjnych. Ooczekiwanie na odpowied...

*strings.21399:Podaj haso dostpu do serwera grup dyskusyjnych

*strings.21400:Wiadomo wysano; oczekiwanie na odpowied...

*strings.21401:Brak odpowiedzi

*strings.21402:Serwer pocztowy POP3 (%s) nie obsuguje\n\
polecenia UIDL, ktre jest potrzebne Poczcie Netscape\n\
do realizacji ustawie ``Pozostaw na serwerze''\n\
i ``Maksymalny rozmiar wiadomoci''.\n\
\n\
Aby pobra swoj poczt, wycz te opcje w panelu\n\
Serwery poczty ustawie.

*strings.21403:Otrzymywanie: wiadomo %lu z %lu

*strings.21404:Serwer pocztowy POP3 (%s) nie obsuguje\n\
polecenia TOP.\n\
\n\
Bez obsugi tego polecenia przez serwer nie mona\n\
zrealizowa ustawienia ``Maksymalny rozmiar wiadomoci''.\n\
Opcja ta zostaa zablokowana i wiadomoci bd pobierane\n\
niezalenie od rozmiaru.

*strings.21405:Nie mog si zalogowa do serwera poczty.\n\
Odpowied serwera:\n\
\n\
  %s\n\
\n\
Wpisz nowe haso dla uytkownika %.100s@%.100s:

*strings.21406:Poczenie: Skontaktowano si z serwerem, trwa logowanie...

*strings.21407:Skadanie wiadomoci...

*strings.21408:Skadanie wiadomoci...zakoczono

*strings.21409:Pobieranie zacznika...

*strings.21410:Pobieranie zacznikw...

*strings.21411:Dorczanie poczty...

*strings.21412:Dorczanie poczty...

*strings.21413:Dorczanie poczty...zakoczono

*strings.21414:Delivering news...

*strings.21415:Delivering news...Done

*strings.21416:Umieszczam w kolejce, aby dorczy pniej...

*strings.21417:Zapisuj do pliku poczty wysanej...

*strings.21418:Do kolejki, aby dorczy pniej.

*strings.21419:Tworzenie wiadomoci

*strings.21421:adowanie pliku podsumowania...

*strings.21422:zaadowano %ld z %ld wiadomoci

*strings.21423:Dodaj folder

*strings.21424:Dodaj folder...

*strings.21425:Podaj now nazw Twojego folderu:

*strings.21426:Zachowaj wiadomo jako

*strings.21427:Zachowaj wiadomoci jako

*strings.21428:Pobierz nowe wiadomoci

*strings.21429:Wylij niewysane jeszcze wiadomoci

*strings.21430:Nowy folder...

*strings.21431:Kompresuj ten folder

*strings.21432:Kompresuj wszystkie foldery

*strings.21433:Otwrz serwer grup dyskusyjnych...

*strings.21434:Pusty folder na mieci (Kosz)

*strings.21435:Drukuj...

*strings.21436:Cofnij

*strings.21437:Przywr

*strings.21438:Kasuj zaznaczone wiadomoci

*strings.21439:Kasuj wiadomo

*strings.21440:Kasuj folder

*strings.21441:Anuluj wiadomo

*strings.21442:Usu serwer grup dyskusyjnych

*strings.21443:Prenumeruj

*strings.21444:Anuluj prenumerat

*strings.21445:Wybierz wtek

*strings.21446:Wybierz oflagowane wiadomoci

*strings.21447:Wybierz wszystkie wiadomoci

*strings.21448:Porzu wszystkie wiadomoci

*strings.21449:Oflaguj wiadomo

*strings.21450:Zdejmij flag z wiadomoci

*strings.21451:Ponownie

*strings.21452:wg wtku

*strings.21453:wg daty

*strings.21454:wg nadawcy

*strings.21455:wg tematu

*strings.21456:wg kolejnoci otrzymania

*strings.21457:Rozkoduj (ROT13)

*strings.21458:Dodaj poczwszy od najnowszych wiadomoci

*strings.21459:Dodaj poczwszy od ostatnich wiadomoci

*strings.21460:Pobierz wicej wiadomoci

*strings.21461:Pobierz wszystkie wiadomoci

*strings.21462:Ksika adresowa

*strings.21463:Poka wpis w ksice adresowej

*strings.21464:Dodaj do ksiki adresowej

*strings.21465:Nowa wiadomo na grupie dyskusyjnej

*strings.21466:na grup

*strings.21467:nadawcy i na grup

*strings.21468:Nowa wiadomo

*strings.21469:Odpowied

*strings.21470:nadawcy i wszystkim zainteresowanym

*strings.21471:Przelij dalej wybrane wiadomoci

*strings.21472:Przelij dalej jako zacznik

*strings.21473:Zaznacz wybrane jako przeczytane

*strings.21474:Zaznacz jako przeczytane

*strings.21475:Zaznacz wybrane jako nieczytane

*strings.21476:Zaznacz jako nieczytane

*strings.21477:Zdejmij flagi ze wszystkich wiadomoci

*strings.21478:Kopiuj wybrane wiadomoci

*strings.21479:Kopiuj

*strings.21480:Przenie wybrane wiadomoci

*strings.21481:Przenie

*strings.21482:Zachowaj wybrane wiadomoci jako...

*strings.21483:Zachowaj jako...

*strings.21484:Przenie wybrane wiadomoci do...

*strings.21485:Przenie t wiadomo do...

*strings.21486:Pierwsza wiadomo

*strings.21487:Wiadomo

*strings.21488:Wiadomo

*strings.21489:Ostatnia wiadomo

*strings.21490:Pierwsza nieczytana wiadomo

*strings.21491:Nieczytana wiadomo

*strings.21492:Nieczytana wiadomo

*strings.21493:Ostatnia nieczytana

*strings.21494:Pierwsza oflagowana wiadomo

*strings.21495:Oflagowana wiadomo

*strings.21496:Oflagowana wiadomo

*strings.21497:Ostatnia oflagowana

*strings.21498:Cofnij

*strings.21499:Nastpna

*strings.21500:Zaznacz wtek jako przeczytany

*strings.21501:Zaznacz wszystkie jako przeczytane

*strings.21502:Zaznacz wybrane wtki jako przeczytane

*strings.21505:Poka wszystkie wiadomoci

*strings.21506:Poka tylko nieczytane wiadomoci

*strings.21507:Wszystkie

*strings.21508:Wcz pierwotny tekst

*strings.21509:Nadawca

*strings.21510:Odpowied do

*strings.21511:Wylij do (To)

*strings.21512:Kopia do (CC)

*strings.21513:Ukryta kopia do (BCC)

*strings.21514:CC do pliku

*strings.21515:Grupy dyskusyjne

*strings.21516:Followups To

*strings.21517:Temat

*strings.21518:Zacznik

*strings.21519:Wysya sformatowany text

*strings.21520:Do kolejki, aby dorczy pniej

*strings.21521:Docz jako text

*strings.21522:Oflaguj wiadomoci

*strings.21523:Zdejmij flag z wiadomoci

*strings.21524:Rosnco

*strings.21525:<P><CENTER>\n\
<TABLE BORDER CELLSPACING=5 CELLPADDING=10 WIDTH="80%%">\n\
<TR><TD ALIGN=CENTER><FONT SIZE="+1">Obcita!</FONT><HR>\n

*strings.21526:<B>Rozmiar tej wiadomoci przekracza Maksymalny rozmiar wiadomoci podany\n\
w ustawieniach, wic pobrano z serwera pocztowego jedynie pocztkowe linie.<P>Kliknij <A HREF="

*strings.21527:">tutaj</A>, aby pobra pozosta cz tej wiadomoci.</B></TD></TR></TABLE></CENTER>\n

*strings.21528:(brak nagwkw)

*strings.21529:(nie podano)

*strings.21530:Plik Macintosha

*strings.21531:Katalog %s nie istnieje. Poczta nie bdzie\n\
dziaa bez niego.\n\
\n\
Czy utworzy go terez?

*strings.21532:Zachowa rozkodowany plik jako:

*strings.21533:Plik %s zosta zmieniony przez jaki inny program!\n\
Nadpisa go?

*strings.21534:Pocz si z serwerem grup dyskusyjnych

!*strings.21535:news.announce.newusers
!*strings.21536:news.newusers.questions
!*strings.21537:news.answers

*strings.21538:Poczta: Kompresja folderu %s...

*strings.21539:Poczta: Kompresja folderu %s... zakoczona

*strings.21540:Nie mona otworzy %s. By moe nie masz praw zapisu do tego\n\
pliku. Sprawd uprawnienia i sprbuj ponownie.

*strings.21541:Zachowaj zacznik jako:

!*strings.21542:%lu KB%s
!*strings.21543:
!*strings.21544:s

*strings.21545:%s z %s (%s, %s)

*strings.21546:%s z %s (%s)

*strings.21547:%s z %s

*strings.21548:%s przeczytano (%s)

*strings.21549:%s przeczytano

*strings.21550:Poczta: Wiadomo wysana; oczekiwanie na odpowied...

*strings.21551:<TITLE>Informacje o oglnej historii pracy Netscape</TITLE>\n\
<h2>Wejcia oglnej historii</h2>\n\
<HR>

!*strings.21552:%d%%

*strings.21553:Obrazek %s, %dx%d pikseli

*strings.21554:Nie mona zlokalizowa grafiki z poprawnego adresu URL, rozmiaru, ta, itp.\n\
w cache:  \n\
%s\n

*strings.21555:%d-bitowy pseudokolor

*strings.21556:1-bitowy czarno-biay

*strings.21557:%d-bitowa skala szaroci

*strings.21558:%d-bitowy rzeczywisty kolor RGB.

*strings.21559:Rozmiar&nbsp;po&nbsp;zdekodowaniu&nbsp;(bajtw):

!*strings.21560:%u&nbsp;x&nbsp;%u

*strings.21561:(przeskalowany z %u&nbsp;x&nbsp;%u)

*strings.21562:Obrazek&nbsp;o&nbsp;rozmiarach:

*strings.21563:Kolor:

*strings.21564:%d kolorw

*strings.21565:(brak)

*strings.21566:Mapa kolorw:

*strings.21567:tak, to widoczne dziki przezroczystoci

*strings.21568:tak, to jednolitego koloru <tt>#%02x%02x%02x</tt>

*strings.21569:nie

*strings.21570:Przezroczysto:

*strings.21571:Uwagi:

*strings.21572:Brak danych

*strings.21573:Kompresuj cache grafiki:\n\
usuwam %s\n

*strings.21574:Dodaj grup dyskusyjn...

*strings.21575:Przeszukaj ponownie

*strings.21576:Wylij

*strings.21577:Wylij pniej

*strings.21578:Docz...

*strings.21579:Zaczniki w tekcie

*strings.21580:Zaczniki jako poczenia

*strings.21581:Przelij dalej cytujc

*strings.21582:Czy na pewno chcesz usun serwer grup dyskusyjnych\n\
%s i wszyskie grupy z niego?

*strings.21583:Wszystkie pola

*strings.21584:Folder `Niewysane' zawiera wiadomo, ktra nie\n\
jest przeznaczona do dorczenia!

*strings.21585:Folder `Niewysane' zawiera %d wiadomoci, ktre nie\n\
s przeznaczone do dorczenia!

*strings.21586:\n\
\n\
Oznacza to, e prawdopodobnie zostaa ona umieszczona\n\
w tym folderze przez inny program ni Netscape.\n

*strings.21587:Folder `Niewysane' ma specyficzn rol; jest on przeznaczony jedynie\n\
do przechowywania wiadomoci, ktre maj by wysane pniej.

*strings.21588:\n\
Wobec czego nie moesz go uywa jako folderu `Wysane'.\n\
\n\
Sprawd, czy miejsce umieszczania wysyanych wiadomoci w ustawieniach\n\
Poczty i grup dyskusyjnych jest prawidowe.

*strings.21589:Wystpi bd podczas dorczania niewysanych wiadomoci.\n\
\n\
%s\n\
Czykontynuowa dorczanie pozostaych niewysanych wiadomoci?

*strings.21590:Haso dla uytkownika poczty %.100s@%.100s:

*strings.21591:%sZakadki dla %s%s

*strings.21592:%sZakadki osobiste%s

*strings.21593:%sKsika adresowa dla %s%s

*strings.21594:%sOsobista ksika adresowa%s

*strings.21595:sock: %d   con_sock: %d   protok: %d\n

*strings.21596:Adres URL nie zosta znaleziony w cache:

*strings.21597:Cz znaleziono w cache, pobieram reszt z serwera:\n

*strings.21598:Sprawdzam serwer by zweryfikowa zawarto cache,\n\
poniewa jest ustawiona opcja "force_reload":\n

*strings.21599:Obiekt utraci wano, przeadowywuj:\n

*strings.21600:Sprawdzam serwer by zweryfikowa zawarto cache:\n\

*strings.21601:Sprawdzam serwer by zweryfikowa zawarto cache,\n\
poniewa brakuje opcji "last_modified":\n

*strings.21602:Witryna:

*strings.21603:Lokalizacja:

*strings.21604:Typ&nbsp;MIME&nbsp;pliku:

*strings.21605:Obecnie nieznany

*strings.21606:rdo:

*strings.21607:Obecnie w cache na dysku

*strings.21608:Obecnie buforowany w pamici

*strings.21609:nie cache'owany

*strings.21610:<H1>Okno jest teraz nieaktywne</H1>

*strings.21611:Lokalny plik cache:

*strings.21612:brak

*strings.21613:%A, %d-%b-%y %H:%M:%S Czasu lokalnego

*strings.21614:Modyfikowany ostatnio:

*strings.21615:%A, %d-%b-%y %H:%M:%S Czasu GMT

*strings.21616:Rozmiar:

*strings.21617:Data nie podana

*strings.21618:Wano upywa:

*strings.21619:Mac Type:

*strings.21620:Mac Creator:

*strings.21621:Zestaw znakw:

*strings.21622:Stan nieznany

*strings.21623:Zabezpieczenia:

*strings.21624:Certifikat:

*strings.21625:Dokument bez tytuu

*strings.21626:</b></FONT> ma struktur:<p><ul><li>

*strings.21627:Informacja o stronie

!*strings.21628:about:editfilenew
*strings.21629:file:///BezTytulu

*strings.21630:Skrcony

*strings.21631:Normalny

*strings.21632:Skasowanie '%s' usunie wszystkie wiadomoci, ktre on zawiera.\n\
Czy na pewno nadal chcesz skasowa ten folder?

*strings.21633:Nie mona zaadowa pliku automatycznej konfiguracji proxy.\n\
\n\
Nie mona awaryjnie ustawi niekorzystania z proxy, gdy Twj\n\
adres URL automatycznej konfiguracji jest zablokowany.\n\
Po pomoc zwr si do administratora lokalnego systemu.

*strings.21634:Nie otrzymano pliku automatycznej konfiguracji proxy.\n\
\n\
Nie mona awaryjnie ustawi niekorzystania z proxy, gdy Twj\n\
adres URL automatycznej konfiguracji jest zablokowany.\n\
Po pomoc zwr si do administratora lokalnego systemu.

*strings.21635:Wystpi problem podczas otrzymywania informacji o automatycznej\n\
konfiguracji Twojego proxy. Ze wzgldu na to, e Twj adres URL\n\
automatycznej konfiguracji zosta zablokowany lokalnie, mona\n\
jedynie awaryjnie nie korzysta z proxy.\n\
\n\
Po pomoc zwr si do administratora lokalnego systemu.

*strings.21636:Import pliku ksiki adresowej...

*strings.21637:Eksport pliku ksiki adresowej...

*strings.21638:tej zakadki

*strings.21639:tej pozycji

*strings.21640:%ld sekund

*strings.21641:%ld minut

*strings.21642:%ld godzin %ld minut

*strings.21643:Gwna zakadka

*strings.21644:Ksika adresowa

*strings.21645:Zawijanie dugich linii

*strings.21646:Automatyczne zachowywanie %s

*strings.21647:Nie mona edytowa dokumentw nie-HTML!

*strings.21648:temat

*strings.21649:nadawca

*strings.21650:tre

*strings.21651:data

*strings.21652:priorytet

*strings.21653:status

*strings.21654:To

*strings.21655:CC

*strings.21656:To lub CC

*strings.21657:nazwa

*strings.21658:adres e-mail

*strings.21659:numer telefonu

*strings.21660:organizacja/firma

*strings.21661:cz organizacyjna

*strings.21662:miasto

*strings.21663:ulica

*strings.21664:rozmiar

*strings.21665:jakikolwiek tekst

*strings.21666:sowo kluczowe

*strings.21667:zawiera

*strings.21668:nie zawiera

*strings.21669:jest

*strings.21670:rny od

*strings.21671:jest pusty

*strings.21672:jest przed

*strings.21673:jest za

*strings.21674:jest wyszy ni

*strings.21675:jest niszy ni

*strings.21676:rozpoczyna si

*strings.21677:koczy si

*strings.21678:wyglda jak

*strings.21679:zarezerwowane

!*strings.21680:forward.msg

*strings.21681:Twj serwer SMTP nie obsuguje funkcji zwrotnego potwierdzania, wic\n\
Twoje wiadomoci bd wysyane bez proby o zwrotne potwierdzenie.

*strings.21682:wiek w dniach

*strings.21683:jest wikszy ni

*strings.21684:jest mniejszy ni

*strings.21685:Ta wiadomo nie moe by wysana, gdy nie mona\n\
okreli Twojej nazwy uytkownika.\n\
\n\
Sprawd swoj konfiguracje NIS lub YP (jeli korzystasz)\n\
oraz zmienne rodowiska USER i LOGNAME.

*strings.21686:przeczytano

*strings.21687:odpowiedziano

*strings.21688:Zmi nazw zaznaczonego folderu

*strings.21689:Szkice

*strings.21690:Przenie do folderu

*strings.21691:Zmie priorytet

*strings.21692:Usu

*strings.21693:Zaznacz jako przeczytan

*strings.21694:Ignoruj wtek

*strings.21695:Obserwuj wtek

*strings.21696:przesano

*strings.21697:odpowiedziano i przesano

*strings.21698:Znaleziono zbyt wiele pozycji. Podaj dodatkowe kryteria poszukiwania.

*strings.21700:Czytaj wicej

*strings.21701:Nieczytany wtek

*strings.21702:Nastpna nieczytana kategoria

*strings.21703:Nieczytana grupa

*strings.21704:wg priorytetu

*strings.21705:Wywoanie

*strings.21706:Typ

*strings.21707:wg nazwy

*strings.21708:wg pseudonimu

*strings.21709:wg adresu e-mail

*strings.21710:wg firmy

*strings.21711:wg miasta

*strings.21712:malejco

*strings.21713:Nowa karta...

*strings.21714:Nowa lista...

*strings.21715:Wasnoci karty...

*strings.21716:Szukanie %s...

*strings.21717:Musisz poda nazw listy.

*strings.21718:Musisz poda imi.

*strings.21719:Budowanie pliku podsumowa dla %s...

*strings.21720:Wszystkie

*strings.21721:Pominite wtki

*strings.21722:Obserwowany wtek z nieczytanymi

*strings.21723:Wtki z nieczytanymi

*strings.21724:Wpis w katalogu LDAP

*strings.21725:Nie udao si otworzy rekordu dla %s z powodu bdu\n\
LDAP '%s' (0x%02X)

*strings.21726:Nie udao si otworzy poczenia do '%s' z powodu\n\
bdu LDAP '%s' (0x%02X)

*strings.21727:Nie udao si poczy z '%s' z powodu bdu LDAP\n\
'%s' (0x%02X)

*strings.21728:Nie udao si przeszuka '%s' z powodu bdu LDAP\n\
'%s' (0x%02X)

*strings.21729:Nie udao si zmodyfikowa rekordu dla '%s' z powodu\n\
bdu LDAP '%s' (0x%02X)

*strings.21730:Znaleziono %d pozycjii

*strings.21731:Czy na pewno chcesz anulowa prenumerat %s?

*strings.21732:Otrzymano %ld z %ld nagwkw

*strings.21733:Brak nowych wiadomoci w grupie dyskusyjnej

*strings.21734:Otrzymano %ld z %ld wiadomoci

*strings.21735:Poczta: Przeszukiwanie folderw pocztowych...

*strings.21736:Pomi wtek

*strings.21737:Pomi wtki

*strings.21738:Obserwuj wtek

*strings.21739:Obserwuj wtki

*strings.21740:Nazwa

*strings.21741:Fax

*strings.21742:Imi

*strings.21743:Miasto

*strings.21744:Zdjcie

*strings.21745:E-mail

*strings.21746:Manager

*strings.21747:Organizacja/Firma

*strings.21748:Klasa obiektu

*strings.21749:Dzia 

*strings.21750:Adres pocztowy

*strings.21751:Asystent administracyjny

*strings.21752:Nazwisko

*strings.21753:Ulica

*strings.21754:Numer telefonu

*strings.21755:Tytu

*strings.21756:Rejestracja samochodu

*strings.21757:Business Category

*strings.21758:Uwagi

*strings.21759:Numer dziau

*strings.21760:Typ pracownika

*strings.21761:Kod pocztowy

*strings.21762:(bezpieczny) 

*strings.21763:Brak adresu konferencyjnego dla tej osoby.\n\
Zmie dane i sprbuj wywoa ponownie. 

*strings.21764:Nie mona skasowa lokalnej bazy danych dla %s.\n\
Prawdopodobnie czytasz grup dyskusyjn w okienku listy wiadomoci.\n\
Czy anulowa subskrybcj pomimo to? 

*strings.21765:Podaj adres konferencyjny dla tej osoby i sprbuj wywoa ponownie.

*strings.21766:Podaj adres e-mail dla tej osoby i sprbuj wywoa ponownie.

*strings.21767:Nie mog znale adnego oprogramowania konferencyjnego\n\
Zainstaluj zgodny produkt do obsugi konferencji\n\
i sprbuj ponownie.

*strings.21768:Oprogramowanie konferencyjne potrafi wywoa tylko jedn osob. Wybierz\n\
wpis dla pojedyczej osoby i sprbuj ponownie. 

*strings.21769:Wpis dla %s ju istnieje. Czy chcesz go zastpi?

*strings.21770:Nazwa tego pliku zawiera niedozwolone znaki. Uyj innej nazwy.

*strings.21771:%s jest wirtualn grup dyskusyjn.\n\
Jeli j usuniesz, serwer przestanie umieszcza na niej\n\
wiadomoci chyba, e zachowasz ponownie swoje kryteria\n\
wyszukiwania.\n\n

*strings.21772:Znaleziono %ld artykuw do pobrania

*strings.21773:Otrzymuj %1$ld z %2$ld artykuw\n\
  z grupy dyskusyjnej %3$s

*strings.21774:Otrzymuj artyku %ld

*strings.21775:Szeroko = %ld

*strings.21776:Wysoko = %ld

*strings.21777:(%ld%% z oryginalnych %s)

*strings.21778:(%ld%% z poprzedniego %s)

*strings.21779:szeroko

*strings.21780:wysoko

*strings.21781:i 

*strings.21782:pikseli

*strings.21783:% okna

*strings.21784:Stan

*strings.21785:Krajowa

*strings.21786:Midzynarodowa

*strings.21787:Postal

*strings.21788:Parcel

*strings.21789:Praca

*strings.21790:Dom

*strings.21791:Preferred

*strings.21792:Voice

*strings.21793:Fax

*strings.21794:Wiadomo

*strings.21795:Tel. komrkowy

*strings.21796:Pager

*strings.21797:BBS

*strings.21798:Modem

*strings.21799:Samochd

*strings.21800:ISDN

*strings.21801:Video

*strings.21802:AOL

*strings.21803:Applelink

*strings.21804:Poczta AT&T

*strings.21805:Compuserve

*strings.21806:eWorld

*strings.21807:Internet

*strings.21808:Poczta IBM

*strings.21809:Poczta MCI

*strings.21810:Powershare

*strings.21811:Prodigy

*strings.21812:Teleks

*strings.21813:Dodatkowa nazwa

*strings.21814:Prefiks

*strings.21815:Sufiks

*strings.21816:Strefa czasowa

*strings.21817:Pooenie geograficzne

*strings.21818:Dwik

*strings.21819:Revision

*strings.21820:Wersja

*strings.21821:Klucz publiczny

*strings.21822:Logo

*strings.21823:Pseudonim

*strings.21824:Telefon domowy

*strings.21825:Urodziny

*strings.21826:X400

*strings.21827:Adres

*strings.21828:Label

*strings.21829:Czytnik poczty

*strings.21830:Rola

*strings.21831:Aktualizacja z

*strings.21832:Adres opragramowania konferencyjnego

*strings.21833:Poczta HTML

*strings.21834:Dodaj do Osobistej ksiki adresowej

*strings.21835:Zmiennej szerokoci

*strings.21836:Staej szerokoci

!*strings.21837:Helvetica
!*strings.21838:Arial,Helvetica
!*strings.21839:Times
!*strings.21840:Times New Roman,Times
!*strings.21841:Courier
!*strings.21842:Courier New,Courier

*strings.21843:Ten dokument zawiera %ld znakw. Sprawdzanie pisowni nie moe przetworzy wicej ni %ld znakw.

*strings.21844:Nie moesz wkleic tak duo tekstu na raz. Sprbuj\n\
wklei ten tekst w kilku mniejszych wycinkach.

*strings.21845:Kasuj z wszystkich list

*strings.21846:Dodawanie kart do ksiki adresowej Netscape: %s

*strings.21847:Aktualizacja list wysykowych w %s

*strings.21848:Import

*strings.21849:Kopiowanie kart z ksiki adresowej Netscape: %s

*strings.21850:Eksport

*strings.21851:Usuwanie wpisw z %s

*strings.21852:Kopiowanie wpisw do %s

*strings.21853:Przenoszenie wpisw do %s

*strings.21854:Skasowanie '%s' usunie jej listy wysykowe i karty.\n\
Czy na pewno nadal chcesz skasowa t ksik adresow? 

*strings.21855:Skasowanie '%s' usunie ten katalog.\n\
Czy na pewno nadal chcesz skasowa ten katalog?

*strings.21856:Plik Ksiki adresowej w Twoich ustawieniach ma format ewoluujcej bazy\n\
danych. Tymczasem format si zmieni a import binarny z tego formatu nie\n\
jest obsugiwany.\n\
Ustawienia zostan zmienione tak, by korzysta z nowego pliku.

*strings.21857:Katalog

*strings.21858:wg %s

*strings.21859:Musisz mie co najmniej jedn ksik adresow.

*strings.21860:Zmie t operacj na kopiowanie przyciskajc klucz ctrl

*strings.21861:Zmie t operacj na przenoszenie przyciskajc klucz shift

!*strings.21862:   

*strings.21863:Usu z ksiki adresowej

*strings.21864:Ju posiadasz ksik adresow lub katalog o takiej nazwie.\n\
Podaj inn nazw.

*strings.21865:Znaleziono wiele pasujcych

*strings.21866:Nic nie pasuje

*strings.21867:Wszystkie adresy pasuj

*strings.21868:Wszystkie adresy pasuj wielokrotnie

*strings.21869:Nic nie pasuje

*strings.21870:%d wielokrotnych dopasowa

*strings.21871:%s wielokrotnie pasuje

*strings.21872:%s pasuje

*strings.21873:znaleziono %d dopasowa

*strings.21874:%s nie pasuje

*strings.21875:%d nie pasujcych

*strings.21876:Tel. komrkowy

*strings.21877:Pager

*strings.21880:Musisz przed edycj zachowa\n\
%s\n\
dane w pliku lokalnym.\n\
Czy zapisa do pliku teraz?

*strings.21881:Czy chcesz doda %s do swoich ustawie LDAP?

*strings.21882:Karta dla %s

*strings.21883:Temat

*strings.21884:Resent-Comments

*strings.21885:Resent-Date

*strings.21886:Resent-Sender

*strings.21887:Resent-From

*strings.21888:Resent-To

*strings.21889:Resent-CC

*strings.21890:Data

*strings.21891:Wysyajcy

*strings.21892:Nadawca

*strings.21893:Reply-To

*strings.21894:Organizacja/Firma

*strings.21895:To

*strings.21896:CC

*strings.21897:Grupy dyskusyjne

*strings.21898:Followup-To

*strings.21899:Odnoniki

*strings.21900:Nazwa

*strings.21901:Typ

*strings.21902:Kodowanie

*strings.21903:Opis

*strings.21904:Nie udao si zainicjalizowa serwerw grup dyskusyjnych. Prawdopodobnie\n\
ustawienie katalogu grup dyskusyjnych jest niepoprawne. Bdziesz w stanie\n\
wysya artykuy do grup, ale nie czyta je.

*strings.21905:Nadawcy

*strings.21906:Wszystkich

*strings.21907:Wiadomoci na %s

*strings.21908:Nie mona przesun folderu do folderu, ktry on zawiera

*strings.21909:Utworzono %ld nowych grup dyskusyjnych na serwerze %s. Aby zobaczy\n\
liste nowych grup dyskusyjnych, wybierz "Join Newsgroup" i kliknij na\n\
zakadce "Now Newsgroups".

*strings.21910:Przeszukiwanie nazw grup dyskusyjnych...

*strings.21911:Wysa zaszyfrowan

*strings.21912:Wysa podpisan kryptograficznie

*strings.21913:Zabezpieczenie

*strings.21925:Link to Document

*strings.21926:<B>Informacje o dokumencie:  </B>

*strings.21927:W wiadomoci %s %s napisa(a):<P>

*strings.21928:%s napisa(a):  <P>

*strings.21929:nieokrelony typ

*strings.21930:To jest kryptograficznie podpisana wiadomo w formacie MIME.

*strings.21931:Zaznaczanie %ld wiadomoci jako przeczytane

*strings.21932:Zaznaczanie %ld wiadomoci jako przeczytane...zakoczone

*strings.21933:Message-ID

*strings.21934:Resent-Message-ID

*strings.21935:BCC

*strings.21936:Nie mona skasowa zarezerwowanego folderu '%s'.

*strings.21937:Nie mona przeszuka folderu '%s', gdy nie posiada on pliku podsumowania.

*strings.21938:Nowy

*strings.21939:Osobista ksika adresowa

*strings.21940:wg stanu

*strings.21941:Nowy

*strings.21942:Pytanie o poczt w HTML

*strings.21943:Niektrzy adresaci nie s wymienieni jako potraficy odbiera poczt\n\
w HTML. Czy chcesz przetworzy wiadomo na zwyky tekst, czy wysa\n\
j w HTML pomimo to?\n\
<p>\n\
<table>\n\
<tr><td valign=top>\n\
%-cont-%

*strings.21944:<input type=radio name=mail value=1 checked>\n\
</td><td valign=top>\n\
Wylij jako zwyky tekst oraz w formacie HTML\n\
</td></tr><tr><td valign=top>\n\
<input type=radio name=mail value=2>\n\
</td><td valign=top>\n\
%-cont-%

*strings.21945:Wylij tylko jako zwyky tekst\n\
</td></tr><tr><td valign=top>\n\
<input type=radio name=mail value=3>\n\
</td><td valign=top>\n\
Wylij tylko w formacie HTML\n\
</td></tr>\n\
</table>\n\
<center>\n\
<script>\n\
%-cont-%

!*strings.21946:function Doit(value) {\n\
!    document.theform.cmd.value = value;\n\
!    document.theform.submit();\n\
!}\n\
!</script>\n\
!<input type=hidden name=cmd value=-1>\n\
!%-cont-%

*strings.21947:<input type=button value="Wylij" onclick="Doit(0);">\n\
<input type=button value="Nie wysyaj" onclick="Doit(1);">\n\
<input type=button value="Adresaci..." onclick="Doit(2);">\n\
%-cont-%

*strings.21948:<input type=button value="Pomoc" onclick="Doit(3);">\n\
<input type=hidden name=button value=0>\n\
</center>\n

!*strings.21949:
!*strings.21950:
!*strings.21951:
!*strings.21952:
!*strings.21953:

*strings.21954:<wszyscy>

*strings.21955:Odbiorcy formatu HTML

*strings.21956:Ponisi adresaci i domeny nie s wymienieni jako potraficy czyta\n\
wiadomoci w HTML. Jeli lista jest niepoprawna, moesz j zmieni.\n\
%-cont-%

*strings.21957:<p>\n\
<table>\n\
<tr>\n\
<td>Woli bez HTML</td>\n\
<td></td>\n\
<td>Woli HTML</td>\n\
</tr>\n\
<tr>\n\
<td>\n\
<select name=nohtml size=7 multiple\n\
%-cont-%

*strings.21958:onChange="SelectAllIn(document.theform.html, false);">\n\
%1%\n\
</select>\n\
</td>\n\
<td>\n\
<center>\n\
<input type=button name=add\n\
value="Dodaj &gt; &gt;" onclick="DoAdd();">\n\
%-cont-%

*strings.21959:<p>\n\
<input type=button name=remove\n\
value="&lt; &lt; Usu" onclick="DoRemove();">\n\
</center>\n\
</td>\n\
<td>\n\
<select name=html size=7 multiple\n\
%-cont-%

!*strings.21960:onChange="SelectAllIn(document.theform.nohtml, false);">\n\
!%2%\n\
!</select>\n\
!</td>\n\
!</tr>\n\
!</table>\n\
!<p>\n\
!<center>\n\
!%-cont-%

*strings.21961:<input type=button value=OK onclick="SelectAll(); Doit(0);">\n\
<input type=button value=Anuluj onclick="Doit(1);">\n\
<input type=button value=Pomoc onclick="Doit(2);">\n\
%-cont-%

!*strings.21962:<input type=hidden name=cmd value=-1>\n\
!<input type=hidden name=button value=0>\n\
!</center>\n\
!<script>\n\
!%0%\n\
!</script>\n
!*strings.21963:
!*strings.21964:
!*strings.21965:
!*strings.21966:
!*strings.21967:

*strings.21968:Wpis w ksice adresowej o takiej nazwie i adresie e-mail ju istnieje.

*strings.21969:Ten wpis z ksiki adresowej ju jest na licie.

*strings.21970:Wybrany 1

*strings.21971:Wybrany 2

*strings.21972:Wybrany 3

*strings.21973:Wybrany 4

*strings.21974:Wybrany 5

*strings.21975:Listy wysykowe mog zawiera jedynie wpisy z Osobistej ksiki adresowej.\n\
Czy chcesz doda %s do ksiki adresowej?

*strings.21976:Lista wysykowa nie moe by swoim czonkiem

*strings.21977:Nowa\nkarta

*strings.21978:Nowa karta osobista

*strings.21979:Karta osobista dla %s

*strings.21980:CC: %s

*strings.21981:Bcc: %s

*strings.21982:To: %s

*strings.21983:Nie mona zachowa %s. Albo dysk jest peen,\n\
albo plik jest zablokowany.\n\
\n\
Sprbuj zachowa na innym dysku lub sprbuj\n\
zachowa %s pod inn nazw,\n\

*strings.21984:Wywoanie HEAD na serwerze nie powiodo si.\n\
Umieszczanie anulowano.

*strings.21985:Nie udao si otworzy pliku bazy danych ksiki adresowej.

*strings.21986:Lista wysykowa o takiej nazwie ju istnieje.

*strings.21987:komunikator nie moe zaimportowa tego pliku do ksiki adresowej.

*strings.21988:Czyszczenie grupy %s...

*strings.21989:Czyszczenie grupy %s...nagwek %ld

*strings.21990:Czyszczenie grupy %s...artyku %ld

*strings.21991:Czyszczenie grupy %s...zakoczone

*strings.21992:Upwenij si, e podajesz kompletny docelowy adres URL.\n\
np: http://komputer/katalog/plik.html\n\
\n\
Prbowa publikowa pod tym adresem URL?

*strings.21993:Docelowy adres publikacji jest niepoprawny.

*strings.21994:Docelowy adres publikacji zawiera co najmniej jeden niedozwolony znak.

*strings.21995:Docelowy adres publikacji musi si zaczyna od ftp:// lub http://

*strings.21996:Docelowy adres publikacji koczy si /.

*strings.21997:Docelowy adres publikacji nie zawiera rozszerzenia pliku.

*strings.21998:rdo:

*strings.21999:Serwer 

*strings.22000:\n\
chce ustawi ciasteczko, ktre zostanie wysane

*strings.22001:\n\
do dowolnego serwera w domenie

*strings.22002:tylko z powrotem do siebie

*strings.22003:\n\
Nazwa i warto ciasteczka to:\n

*strings.22004:\n\
To ciasteczko bdzie trwa do

*strings.22005:\n\
Czy chcesz pozwoli na ustawienie tego ciasteczka?

*strings.22006:Rozmiar:  

*strings.22007:Rzeczywista dugo zawartoci:

*strings.22008:Rodzaj zawartoci:

*strings.22009:Plik lokalny:

*strings.22010:Modyfikowany ostatnio:

*strings.22011:Wano upywa:

*strings.22012:Ostatni dostp:

*strings.22013:Zestaw znakw:

*strings.22014:Bezpieczny:

*strings.22015:Uywa wzgldnej cieki:

*strings.22016:Z serwera witryny:

*strings.22017:Zmiana zestawu znakw moe zmieni niektre\n\
ze znakw w Twoim dokumencie.\n\
Ta zmiana jest nieodwracalna.\n\
Czy na pewno chcesz kontynuuowa?

*strings.22018:The following links could become invalid because\n\
they refer to files on your local hard disk(s).\n\
\n\
%s\n\
If you're sure you set up the links properly, click\n\
OK to continue publishing.

*strings.22019:Nie mona zachowa %s, gdy dysk jest peen lub\n\
plik jest zablokowany. Sprbuj zachowa na innym dysku lub zachowa\n\
%s pod inn nazw.

*strings.22020:\n\
\n\
Jeli bdziesz kontynuowa zachowywanie, %s nie\n\
zostanie zachowany wraz z t stron.

*strings.22021:Pliku %s stowarzyszonego z t stron nie mona\n\
zachowa. Upewnij si, e plik jest we waciwym miejscu.

*strings.22022:Pliku %s stowarzyszonego z t stron nie mona\n\
zachowa, gdy jest problem z plikiem.

*strings.22023:Wystpi problem z przygotowaniem %s do\n\
publikacji. Netscape nie mg utworzy pliku tymczasowego.

*strings.22024:\n\
\n\
Sprawd, czy Twj dysk twardy nie jest peen.

*strings.22025:Wystpi problem z przygotowaniem %s do\n\
publikacji. Netscape nie mg utworzy pliku tymczasowego.

*strings.22026:\n\
\n\
Jeli bdziesz kontynuowa, %s nie zostanie\n\
opublikowany wraz z t stron.

*strings.22027:Netscape nie mg przygotowa pliku %s do\n\
publikacji. Upewnij si, e plik jest we waciwym miejscu.

*strings.22028:Pliku %s stowarzyszonego z t stron nie mona\n\
opublikowa, gdy jest problem z plikiem.

*strings.22029:Wystpi problem z przygotowaniem wiadomoci do wysania.\n\
Netscape nie mg utworzy pliku tymczasowego.

*strings.22030:Wystpi problem z przygotowaniem %s do wysania.\n\
Netscape nie mg utworzy pliku tymczasowego.

*strings.22031:Netscape nie mg przygotowa pliku %s do\n\
wysania. Upewnij si, e plik jest we waciwym miejscu.

*strings.22032:Pliku %s stowarzyszonego z t stron nie mona\n\
wysa, gdy jest problem z plikiem.

*strings.22033:\n\
\n\
Jeli bdziesz kontynuowa, %s nie zostanie\n\
wysany wraz z t stron.

*strings.22034:Cakowity podgld karty

*strings.22035:Podgld skrcony karty

*strings.22036:wg flagi

*strings.22037:wg nieczytanych

*strings.22038:wg wielkoci

*strings.22039:Netscape nie mg poczy si z sieci, poniewa pracujesz\n\
w trybie "offline". Aby poczy si ponownie wybierz\n\
Offline z menu Plik i zaznacz prac "online".

!*strings.22040: 
!*strings.22041:, 

*strings.22042:Tej pozycji nie mona przenie do danej lokalizacji.

*strings.22043:Podaj haso, aby chroni eksportowane dane:

*strings.22044:w %s

*strings.22045:w wybranych pozycjach

*strings.22046:w folderach poczty offline

*strings.22047:w folderach poczty online

*strings.22048:w prenumerowanych grupach

*strings.22049:w przeszukiwalnych grupach

*strings.22050:Default Directory Server

*strings.22051:Specific Directory Server

!!*strings.22052:Nazw serwera lub adres IP 

*strings.22053:Adres opragramowania konferencyjnego

*strings.22054:Dodatkowe informacje:

*strings.22055:Domeny HTML

!*strings.22056:<script>\n\
!function DeleteSelected() {\n\
!  selname = document.theform.selname;\n\
!  gone = document.theform.gone;\n\
!  var p;\n\
!  var i;\n\
!  for (i=selname.options.length-1 ; i>=0 ; i--) {\n\
!%-cont-%
!*strings.22057:    if (selname.options[i].selected) {\n\
!      selname.options[i].selected = 0;\n\
!      gone.value = gone.value + "," + selname.options[i].text;\n\
!      for (j=i ; j<selname.options.length ; j++) {\n\
!%-cont-%
!*strings.22058:        selname.options[j] = selname.options[j+1];\n\
!      }\n\
!    }\n\
!  }\n\
!}\n\
!%-cont-%
!*strings.22059:function AddNewDomain() {\n\
!  selname = document.theform.selname;\n\
!  if (document.theform.newDomain.value == "")\n\
!    return;\n\
!  var i;\n\
!%-cont-%
!*strings.22060:  for (i=0; i<selname.options.length; i++) {\n\
!    if (selname.options[i].text == document.theform.newDomain.value)\n\
!      return;\n\
!  }\n\
!  newName = new Option(\n\
!   document.theform.newDomain.value, document.theform.newDomain.value);\n\
!%-cont-%
!*strings.22061:   selname.options[selname.options.length] = newName;\n\
!   newlist = document.theform.newdom;\n\
!   newlist.value = newlist.value + "," + newName.value;\n\
!}\n\
!%-cont-%

*strings.22062:</script>\n\
To jest lista domen, ktre przyjmuj poczt HTML. Kady, czyj adres\n\
e-mail koczy si na jednej z tych domen jest uwaany za korzystajcego\n\
z czytnika poczty rozumiejcego HTML, takiego jak Netscape.<p>\n\ 
%-cont-%

*strings.22063:Moesz usun domen z tej listy klikajc na niej i wybierajc\n\
Usu. Dodaje si domeny wpisujc nazw domeny i klikajc\n\
Dodaj now domen\n\.<p>\n\ 
<select name=selname multiple size=10>\n\
%0%\n\
%-cont-%

!*strings.22064:</select>\n\
!<input type=button value=Delete onclick="DeleteSelected();">\n\
!<BR><input type="text" name="newDomain"\n\
! SIZE=16 VALUE="" onFocus="this.select()">\n\
!%-cont-%

*strings.22065:<input type=button value="Dodaj now domen" onclick="AddNewDomain()">\n\
<input type=hidden name=gone value="">\n\
<input type=hidden name=newdom value="">\n

*strings.22066:Grupa dyskusyjna %s przyjmowaa HTML, gdy wszystkie grupy, ktrych nazwy\n\
zaczynay sie od "%s" zaznaczono jako przyjmujce HTML. Niniejsza\n\
operacja odwrci to; grupy dyskusyjne, ktrych nazwy zaczynaj si od\n\
"%s" nie bd ju przyjmowa HTML.

*strings.22067:Folder

*strings.22068:Grupa dyskusyjna %s nie istnieje na serwerze %s.\n\
Czy chcesz anulowa jej prenumerat?

*strings.22079:Poka informacje o bezpieczestwie

*strings.22080:Zaszyfrowane<BR><NOBR>i podpisane</NOBR>

*strings.22081:Podpisane

*strings.22082:Zaszyfrowane

*strings.22083:Certyfikaty

*strings.22084:Niewany podpis

*strings.22085:Niewany podpis

*strings.22086:Niewane szyfrowanie

*strings.22087:Niewane certyfikaty

*strings.22088:Nowa grupa dyskusyjna

*strings.22089:Tworzy now kategori w tej grupie dyskusyjnej

*strings.22090:Brak adresu e-mail dla %s.

*strings.22091:Przeterminowanych %ld wiadomoci

*strings.22092:Przeterminowanych %ld wiadomoci...zakoczono

*strings.22093:Kosz

*strings.22094:Inbox

*strings.22095:Niewysane

*strings.22096:Szkice

*strings.22097:Wysane

*strings.22098:Nowy folder

*strings.22099:Zmie nazw folderu

*strings.22100:Konfiguruj konto pocztowe

*strings.22101:Netscape nie moe zarzdz Twoim kontem pocztowym.\n\
Skontaktuj si z administratorem konta pocztowego\n\
lub sprbuj ponownie pniej.

*strings.22102:Administruj grupami dyskusyjnymi

*strings.22103:Netscape nie moe zlokalizowa serwera socks:\n

*strings.22104:Obiekt o takim pseudonimie ju istnieje. Podaj inny pseudonim.

*strings.22105:Pobierz nowe artykuy z grup dyskusyjnych

*strings.22106:Poczta lokalna 

*strings.22107:%s grup dyskusyjnych

*strings.22108:%s Pobieranie: nagowki %lu spord %lu wiadomoci

*strings.22109:%s Pobieranie: flagi %lu spord %lu wiadomoci

*strings.22110:Kasowanie wiadomoci...

*strings.22111:Kasowanie wiadomoci...

*strings.22112:Przenoszenie wiadomoci do %s...

*strings.22113:Przenoszenie wiadomoci do %s...

*strings.22114:Kopiowanie wiadomoci %s...

*strings.22115:Kopiowanie wiadomoci %s...

*strings.22116:Otwieranie folderu %s...

*strings.22117:Czy jeste pewien(na), e chcesz usun %s z domylnej\n\
lokalizacji? Przy nastpnym uruchomieniu Komunikatora folder\n\
%s zostanie utworzony ponownie w domylnym miejscu.

*strings.22118:Aktualizuj ilo wiadomoci

*strings.22119:Kasuj %lu z %lu wiadomoci

*strings.22120:Kopiuj %lu z %lu wiadomoci do %s

*strings.22121:Przenosz %lu z %lu wiadomoci do %s

*strings.22122:Twj plik zosta umieszczony pomylnie.

*strings.22123:%d plikw zostao umieszczonych pomylnie.

*strings.22124:Poczta: dorczanie wiadomoci %ld do %s...

*strings.22125:Poczta: dorczanie wiadomoci %ld...

*strings.22126:Przesyasz dalej jako niezaszyfrowan wiadomowiadomo, ktr\n\
otrzymae zaszyfrowan. Wysanie jej niezaszyfrowanej zmniejszy\n\
poziom poufnoci tej wiadomoci.\n\
\n\
Czy wysa j niezaszyfrowan pomimo to?

*strings.22127:\n\
\n\
Czy przeglda teraz Twoj domyln lokalizacj dla publikacji?

*strings.22128:Nie moesz kopiowa i wkleja pomidzy rnymi\n\
wersjami Edytora Netscape lub Netscape Gold.

*strings.22129:Nie moesz kopiowa i wkleja pomidzy okienkami\n\
o rnym kodowaniu zestawu znakw.

*strings.22130:Adresy URL NFS-u nie s wewntrznie obsugiwane, skorzystaj z serwera proxy HTTP: 

*strings.22132:Czy zmieni regu, aby odzwierciedlic nowe pooenie folderu?

*strings.22133:Czy wyczy regu filtrowania dla tego folderu?

*strings.22134:Czcionki dynamiczne

*strings.22135:<H2>Zainstalowane wywietlacze czcionek<HR WIDTH=100%></H2>\n\
<FONT SIZE=+0>\n\
Poniej wymieniono zainstalowane wywietlacze czcionek oraz\n\
formaty czcionek obsugiwane przez kady z nich.

*strings.22136:Use the radioboxes to enable or disable a particular format for a\n\
 particular displayer.<P>

*strings.22137:By uzyska wicej informacji o Dynamicznych czcionkach kliknij <a href=http://home.netscape.com/comprod/products/communicator/version_4.0/dynfonts target=aboutDynamicFonts>tutaj</a><hr>

!*strings.22138:</FONT>

*strings.22139:<TABLE BORDER WIDTH=99%%><TR>\n\
 <TD COLSPAN=3><B>%s</B><BR>%s<BR>Located at: %s<BR><BR></TD>\n\
 </TR>

!*strings.22140:<TABLE BORDER WIDTH=99%%><TR>\n\
! <TD COLSPAN=3><B>%s</B><BR>%s<BR><BR></TD>\n\
! </TR>
!*strings.22141:<TR>\n\
! <TD WIDTH=33%%><INPUT NAME="%s" TYPE=Radio VALUE="%s" %s><B>%s</B></TD>\n\
! <TD WIDTH=50%%>%s</TD>\n\
! <TD>%s</TD>\n\
! </TR>
!*strings.22142:</TABLE>\n\
! <BR>\n\
! <BR>

*strings.22143:<B>Nie zainstalowano wywietlaczy</B>

*strings.22144:Domylny wywietlacz czcionek Netscape

*strings.22145:Ten wywietlacz czcionek obsuguje fonty zainstalowane w systemie.

*strings.22146:Outbox

*strings.22147:Folder `Outbox' zawiera wiadomo, ktra nie\n\
jest przeznaczona do dorczenia!

*strings.22148:Folder `Outbox' zawiera %d wiadomoci, ktre nie\n\
s przeznaczone do dorczenia!

*strings.22149:\n\
\n\
Oznacza to, e prawdopodobnie zostaa ona umieszczona\n\
w tym folderze przez inny program ni Netscape.\n

*strings.22150:Folder `Outbox' ma specyficzn rol; jest on przeznaczony jedynie\n\
do przechowywania wiadomoci, ktre maj by wysane pniej.

*strings.22151:Lokalny plik konfiguracyjny okrela adres URL konfiguracji, ale nie mona zaadowa skadnika\n\
AutoAdmin. Jest on niezbdny aby obsuy adresy URL zdalnej konfiguracji. Nie bdzie mona\n\
zaadowa adnego zdalnego dokumentu.

*strings.22152:Dodaj do %s: %ld z %ld

!*strings.22153:<B><FONT COLOR="#808080">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Internal</FONT></B>

*strings.22154:Nazwa pliku do zaimportowania

*strings.22155:Nazwa pliku do wyeksportowania

*strings.22156:Ten dokument ma dugo %ld bajtw. To jest wicej ni wtyczka Edytora moe przeczyta. Maksymalny doszwolony rozmiar wynosi %ld bajtw.

*strings.22157:Wtyczka Edytora prbowaa utworzy dokument o dugoci %ld bajtw. Maksymalny doszwolony rozmiar wynosi %ld bajtw.

*strings.22158:Zaszywrowana wiadomo S/MIME

*strings.22159:Podpis kryptograficzny S/MIME

*strings.22160:Netscape nie mg uruchomi Netcastera.\n\
Upewnij si, e jest on prawidowo zainstalowany.

*strings.22161:Edytor nie moe otworzy URL-a '%s'.\n\
\n\
Musisz poda kompletny adres URL z pen ciek.\n\
np; 'http://serwer.com.pl/plik.html'

*strings.22162:%d-bitw %s

*strings.22163:W danej chwili mona wykonywa tylko jedn operacj na folderze.\n\
Poczekaj na zakoczenie innej operacji i sprbuj ponownie.

*strings.22164:Czy na pewno chcesz przenie wybrane foldery do Kosza?

*strings.22165:Netscape nie moe uruchomi Netcastera, poniewa nie wczona Javy lub JavaScript.\n\
Sprawd, czy Twoje ustawienia Zaawansowane s prawidowe i sprbuj ponownie.

*strings.22170:0,0,0,Domylny kolor

!*strings.22171:255,255,255,#FFFFFF
!*strings.22172:204,204,204,#CCCCCC
!*strings.22173:153,153,153,#999999
!*strings.22174:102,102,102,#666666
!*strings.22175:51,51,51,#333333
!*strings.22176:0,0,0,#000000
!*strings.22177:255,204,204,#FFCCCC
!*strings.22178:255,102,102,#FF6666
!*strings.22179:255,0,0,#FF0000
!*strings.22180:204,0,0,#CC0000
!*strings.22181:153,0,0,#990000
!*strings.22182:102,0,0,#660000
!*strings.22183:51,0,0,#330000
!*strings.22184:255,204,153,#FFCC99
!*strings.22185:255,204,51,#FFCC33
!*strings.22186:255,153,0,#FF9900
!*strings.22187:255,102,0,#FF6600
!*strings.22188:204,102,0,#CC6600
!*strings.22189:153,51,0,#993300
!*strings.22190:102,51,0,#663300
!*strings.22191:255,255,204,#FFFFCC
!*strings.22192:255,255,153,#FFFF99
!*strings.22193:255,255,0,#FFFF00
!*strings.22194:255,204,0,#FFCC00
!*strings.22195:153,153,0,#999900
!*strings.22196:102,102,0,#666600
!*strings.22197:51,51,0,#333300
!*strings.22198:153,255,153,#99FF99
!*strings.22199:102,255,153,#66FF99
!*strings.22200:51,255,51,#33FF33
!*strings.22201:0,204,0,#00CC00
!*strings.22202:0,153,0,#006600
!*strings.22203:0,102,0,#006600
!*strings.22204:0,51,0,#003300
!*strings.22205:204,255,255,#CCFFFF
!*strings.22206:102,255,255,#66FFFF
!*strings.22207:51,204,255,#33CCFF
!*strings.22208:51,102,255,#3366FF
!*strings.22209:51,51,255,#3333FF
!*strings.22210:0,0,153,#000099
!*strings.22211:0,0,102,#000066
!*strings.22212:255,204,255,#FFCCFF
!*strings.22213:255,153,255,#FF99FF
!*strings.22214:204,102,204,#CC66CC
!*strings.22215:204,51,204,#CC33CC
!*strings.22216:153,51,102,#993366
!*strings.22217:102,51,102,#663366
!*strings.22218:51,0,51,#330033
!*strings.22219:
!*strings.22261:

*strings.22262:Niepowodzenie SmartUpdate: Zaadowane archiwum nie jest plikiem JAR.

*strings.22263:Niepowodzenie SmartUpdate: Archiwum JAR nie przeszo przez kontrol bezpieczestwa. %s.

*strings.22264:Niepowodzenie SmartUpdate: Archiwum JAR nie zawiera informacji o pliku instalatora.

*strings.22265:Niepowodzenie SmartUpdate: W archiwum JAR brak pliku instalatora %s.

*strings.22266:Nie otrzymano pliku automatycznej konfiguracji.\n\
\n\
Nie bdziesz w stanie pobiera dokumentw z sieci.\n\
Zwr si o pomoc do administratora lokalnego systemu.

*strings.22267:Plik automatycznej konfiguracji nie jest poprawny:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Spodziewano si typu MIME application/x-javascript-config.

*strings.22268:Nie mona zaadowa pliku automatycznej konfiguracji.\n\
\n\
Nie bdziesz w stanie pobiera dokumentw z sieci.\n\
Zwr si o pomoc do administratora lokalnego systemu.

*strings.22269:Nie otrzymano pliku automatycznej konfiguracji.\n\
\n\
Nastpi powrt do ustawie opartych na ostatniej konfiguracji.

*strings.22270:Kopia bezpieczestwa pliku automatycznej konfiguracji zawiera bdy:\n\
\n\
Nastpi powrt do standardowej konfiguracji.

*strings.22271:Plik automatycznej konfiguracji zawiera bdy:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Nastpi powrt do standardowej konfiguracji.

*strings.22272:Wczytywanie automatycznej konfiguracji zostao anulowane.\n\
\n\
Nastpi powrt do standardowej konfiguracji.

*strings.22273:Pomylnie wyeksportowano Twoje certyfikaty.

*strings.22274:Pomylnie zaimportowano Twoje certyfikaty.

*strings.22275:Podaj haso chronice dane do zaimportowania:

*strings.22276:Czy chciaby doda pozostae adresy do osobistej ksiki adresowej?

*strings.22277:Certyfikat uytkownika

*strings.22278:Certyfikat pocztowy uytkownika

*strings.22279:W Koszu znajduje si ju folder o nazwie '%s'.\n\
Oprnij Kosz albo zmie nazw tego folderu.

*strings.22280:W Koszu znajdowa si ju folder o nazwie '%s'.\n\
Folder, ktry wanie skasowae znajduje si w Koszu pod now\n\
nazw '%s'.

*strings.22281:Biece polecenie nie powiodo si. Serwer poczty odpowiedzia:\n\
%s

*strings.22282:Gdzie chcesz zainstalowa %s?

*strings.22283:Podgld rda dokumentu

*strings.22284:<H3>Brak informacji podczas adowania dokumentu</H3>\n

*strings.22285:<LI>Ramka: 

*strings.22286:Obrazek:

*strings.22287:Wstawka:

*strings.22288:Aplet:

*strings.22289:Grafika ta:   

*strings.22290:<LI>Adres URL akcji:   

*strings.22291:<LI>Kodowanie: 

*strings.22292:<LI>Metoda: 

*strings.22293:<LI>Warstwa: 

*strings.22294:Kilka z zacznikw zawiera informacje specyficzne dla Macintosh'a. Uycie UUENCODE spowoduje ich utrat. Kontynuowa wysyanie?

*strings.22295:By potwierdzi haso wprowad je ponownie:

*strings.22296:Wpisane hasa rni si. Podaj haso\n\
zabezpieczajce eksportowane dane:

*strings.22297:Tworz folder...

*strings.22298:Otwieram folder...

*strings.22299:Kasuj folder %s...

*strings.22300:Zmieniam nazw folderu %s...

*strings.22301:Szukam folderw...

*strings.22302:Prenumeruj folder %s...

*strings.22303:Anuluj prenumerat folderu %s...

*strings.22304:Przeszukuj folder...

*strings.22305:Pobieram informacje o wiadomoci...

*strings.22306:Zamykam folder....

*strings.22307:Kompresuj folder...

*strings.22308:Wylogowywuj si...

*strings.22309:Sprawdzam moliwoci serwera poczty...

*strings.22310:Wysyam informacje logowania...

*strings.22311:Wysyam prawdziw informacj logowania...

*strings.22312:SmartUpdate nie bdzie kompletne zanim nie przeadujesz Windows

*strings.22313:tylko nadawcy

*strings.22314:bez tytuu

*strings.22315:Przej do nastpnej nieczytanej wiadomoci w %s?

*strings.22316:Przepraszam, ale dostp do tego portu\n\
zosta zablokowany z powodu bezpieczestwa

*strings.22317:Najniszy

*strings.22318:Niski

*strings.22319:Zwyky

*strings.22320:Wysoki

*strings.22321:Najwyszy

*strings.22322:BRAK

*strings.22323:Pobieranie: razem wiadomoci: %lu z %lu

*strings.22324:Podaj swj %s i haso by otrzyma dostp do %s

*strings.22325:%s - Pobieranie: wiadomo %lu z %lu

*strings.22326:Przykro mi, ale Collabra zostaa wyczona; grupy dyskusyjne nie s dostpne.

*strings.22327:Pobieram wiadomo...

*strings.22328:Utworzenie folderu powiodo si, ale Netscape nie mg zaprenumerowa nowego folderu.

*strings.22329:Skasowanie folderu powiodo si, ale Netscape nie mg anulowa jego prenumeraty.

*strings.22330:Przeniesienie folderu powiodo si, ale Netscape nie mg zaprenumerowa folderu o nowej nazwie.

*strings.22331:Przeniesienie folderu powiodo si, ale Netscape nie mg anulowa prenumeraty folderu o starej nazwie.

*strings.22332:Zamkn okno?

*strings.22333:Zamkn okno %s?

*strings.22334:Twoje Ciasteczka

*strings.22335:Max. dozwolona ilo Ciasteczek

*strings.22336:Ilo Ciasteczek ktre posiadasz:

*strings.22337:Max. ilo Ciasteczek na serwer:

*strings.22338:Max. rozmiar kadego Ciasteczka:

*strings.22339:Nie masz adnych Ciasteczek

*strings.22340:Nazwa:

*strings.22341:Warto:

*strings.22342:Host:

*strings.22343:Wylij do serwera:  

*strings.22344:dowolnego hosta w domenie powyszego hosta

*strings.22345:tylko do powyszego w peni kwalifikowanego hosta

*strings.22346:Wylij na ciek:

*strings.22347:(i poniej)

*strings.22348:Bezpiecznie:

*strings.22349:Przeterminowanie:

*strings.22350:przy zakoczeniu sesji

*strings.22351:Wyniki poszukiwania LDAP

*strings.22352:Komunikat filtru Ciasteczek Javascript:\n

*strings.22353:Edytuj filtr komunikatw JavaScript

*strings.22354:Nowy filtr komunikatw JavaScript

*strings.22355:<form name=jsfilterdlg_form action=internal-panel-handler method=post> <table width="100%%"> <tr><td colspan=2 bgcolor="#000000"> <font color="#ffffff">Filtr komunikatw JavaScript</font> %-cont-%

*strings.22356:<tr><td align=right>Nazwa filtra: \n\
     <td><input name="filter_name" type=text size=30 value="%0%"> %-cont-%

*strings.22357:<tr><td align=right>Funkcja JavaScript:   \n\
     <td><input name="filter_script" type=text size=30 value="%1%"> %-cont-%

*strings.22358:<tr><td align=right>Opis: \n\
     <td><input name="filter_desc" type=text size=30 value="%2%"> %-cont-%

*strings.22359:<tr><td align=right>Filtrem jest \n\
     <td><input type=radio name=enabled value=on %3%>on<input type=radio name=enabled value=off %4%>off </table></form>

!*strings.22360:
!*strings.22361:
!*strings.22362:
!*strings.22363:
!*strings.22364:

*strings.22365:Wyszukaj zaznaczone wiadomoci

*strings.22366:Wyszukaj oflagowane wiadomociwiadomoci

*strings.22367:Sprawdzanie przestrzeni nazw IMAP...

*strings.22368:Komunikator nie moe powieli katalogu, gdy informacje o historii zmian na serwerze s niepene.\n\
Informacje o historii zmian mog by nieprawidowe lub niezgodne z Komunikatorem.

*strings.22369:Komunikator nie moe powieli katalogu, gdy informacje o replikacji na serwerze s niepene.\n\
Serwer moe nie obsugiwa lub mie nie skonfigurowane powielanie.

*strings.22370:Nie mona powieli w tej chwili. Netscape moe by zajty lub zabrako mu pamici.

*strings.22371:Nowa ksika adresowa...

*strings.22372:Nowy katalog...

*strings.22373:Wzorce

*strings.22374:Zachowuj jako szkic ...

*strings.22375:Zachowuj jako wzorzec ...

*strings.22376:Dodaj %s do swojej ksiki adresowej

*strings.22377:Podaj nazw nowego wzorca wiadomoci.

*strings.22378:Uwaga: to zwrotne potwierdzenie odbioru stwierdza jedynie, e wiadomo ukazaa si na ekranie odbiorcy. Nie ma gwarancji, e zawarto zostaa przeczytana i zrozumiana.

*strings.22379:Wiadomo zostaa gdzie przekazana (np. wydrukowana, przefaksowana, przesna dalej) bez pokazania jej osobie, do ktrej zostaa wysana. Moe ona, ale nie musi zobaczy j poniej.

*strings.22380:Wiadomo zostaa w pewien sposb przetworzona (np. przez jakie reguy serwera) bez pokazania jej osobie, do ktrej zostaa wysana. Moe ona, ale nie musi zobaczy j poniej. By moe nawet uytkownik tej skrzynki pocztowej nie jest czowiekiem. 

*strings.22381:Wiadomo zostaa skasowana. Osoba, do ktrej zostaa wysana moe jej nie zobaczy. Mona j odzyska w pnejszym czasie i potem przeczyta.

*strings.22382:Odbiorca tej wiadomoci nie chce wysa Ci zwrotnego potwierdzenia odbioru.

*strings.22383:Wystpi bd. Prawidowe potwierdzenie odbioru nie moe zosta wystawione lub wysane.

*strings.22384:Nadawca tej wiadomoci zada zwrotnego potwierdzenie odbioru.\n\
Czy chcesz je wysa?

*strings.22385:Dostarczam wiadomo...

*strings.22386:Dostarczam wiadomo... wykonano

*strings.22387:Znaleziono folder: %s

*strings.22388:Przelij w treci

*strings.22389:Wzorzec

*strings.22390:Inbox

*strings.22391:Serwer pocztowy twierdzi, e moesz nie posiada adnych osobistych folderw\n\
pocztowych. Sprawd swoj subskrypcj.

*strings.22392:Prbujc zaprenumerowa automatycznie Netscape znalaz wiele folderw pocztowych.\n\
Wybierz, ktre foldery chciaby prenumerowa.

*strings.22393:Netscape wykry, e wykonae upgrade poprzedniej wersji Komunikatora.\n\
Musisz wybra, ktre foldery pocztowe chcesz prenumerowa.

*strings.22394:adne niezaprenumerowane foldery nie poka sie na licie Twoich folderw,\n\
ale mona je zaprenumerowane pniej wybierajc Plik / Prenumeruj.

*strings.22395:Czy chcesz, eby Netscape sprbowa automatycznie zaprenumerowa wszystkie Twoje foldery?

*strings.22396:Wybierz w okienku prenumeraty, ktre foldery chcesz prenumerowa...

*strings.22397:Poczekaj a Netscape poprawi Ci, aby korzysta z prenumeraty folderw pocztowych IMAP...

*strings.22398:Aktualizacja zostaa przeprowadzona pomylnie.

*strings.22399:Moesz mie wiele serwerw pocztowych, jeli s to serwery IMAP. \n\
Obecnie korzystasz z serwera POP.

*strings.22400:Czy na pewno chcesz usun ten serwer?

*strings.22401:Pobieram ACL dla folderu...

*strings.22402:Kliknij tutaj aby usun wszystkie przeterminowane artykuy

*strings.22403:Potwierdzenie zwrotne (pokazano)

*strings.22404:Potwierdzenie zwrotne (wysano)

*strings.22405:Potwierdzenie zwrotne (wykonano)

*strings.22406:Potwierdzenie zwrotne (skasowane)

*strings.22407:Potwierdzenie zwrotne (zabronione)

*strings.22408:Potwierdzenie zwrotne (niepowodzenie)

*strings.22409:Otrzymuj informacje o konfiguracji serwera...

*strings.22410:Otrzymuj informacje o konfiguracji skrzynki pocztowej...

*strings.22411:Ta cz treci zostanie pobrana na yczenie.

*strings.22412:Bd IMAP: Bd uniemoliwi zachowanie wiadomoci.

*strings.22413:Bd IMAP: Nie mona odtworzy informacji o folderze na bieco.

*strings.22414:Logowanie nie powiodo si.

*strings.22415:Podaj jaki tekst do wyszukania i sprbuj ponownie.

*strings.22416:Niezweryfikowana sygnatura

*strings.22417:Pena kontrola

*strings.22418:Przeszukaj

*strings.22419:Czytaj

*strings.22420:Ustaw stan przeczytany/nieczytany

*strings.22421:Zapisz

*strings.22422:Wstaw (kopiuj do)

*strings.22423:Wylij

*strings.22424:Utwrz podfolder

*strings.22425:Kasuj wiadomoci

*strings.22426:Folder administracyjny

*strings.22427:Folder osobisty

*strings.22428:Folder osobisty

*strings.22429:Folder publiczny

*strings.22430:Folder innych uytkownikw

*strings.22431:To jest osobisty folder poczty. Nie jest udostpniony innym.

*strings.22432:Jest to osobisty folder poczty. Zosta udostpniony innym.

*strings.22433:To jest folder publiczny.

*strings.22434:Ten folder poczty jest udostpniony przez uytkownika '%s'.

*strings.22435:Nieznany

*strings.22436:Podane haso nie zgadza si z hasem ostatnio uywanym na tym serwerze.

*strings.22437:Nie podano hasa lub przekroczono maksymaln ilo prb podania hasa.

*strings.22438:Czy jeste pewien(na), e chcesz usun serwer poczty %s?

*strings.22439:Weryfikuj podpis

*strings.22440:Poka/ukryj panel zacznika

*strings.22441:Status pobierania

*strings.22442:Nie pobrano z wiadomoci

*strings.22443:Poka wszystkich odbiorcw

*strings.22444:Nagwek Newsgroups jest nieprawidowy

*strings.22445:By wybra, ktre foldery poczty s domylnie wywietlane na licie folderw, wybierz Plik / Prenumeruj.\n\
Foldery nie zaprenumerowane mog zosta zaprenumerowane pniej.

*strings.22446:Poka skrcon list odbiorcw

*strings.22447:.* (%ld grup)

*strings.22448:(%ld podfolder)

*strings.22449:(%ld podfoldery)

*strings.22452:Czekam na poczenie z folderem %s

*strings.22453:Haso IMAP dla uytkownika %.100s na %.100s:

*strings.22454:W przyszoci, moesz wybra, ktre wiadomoci lub foldery bdziesz czyta offline.\n\
By to zrobi, wybierz Offline z menu Plik i potwierd Synchronizuj. Moesz te\n\
zdefiniowa przestrze dyskow, by nie ciaga zbyt duych wiadomoci.

*strings.22455:Komunikator moe w danej chwili wysa wiadomo tylko do jednego serwera.

*strings.22456:Poczekaj a Kurier zaktualizuje informacje \n\
           o folderach pocztowych i grupach dyskusyjnych.

*strings.22457:Nagwek Followup-To jest nieprawidowy

*strings.22460:O pozycjach powizanych ze sob

*strings.22461:Szczegowa lista...

*strings.22462:Otrzymuj dane

*strings.22463:Nic nie jest dostpne

*strings.22464:Wyczone dla tej witryny

*strings.22465:Powielam katalog

*strings.22466:cz si z serwerem usug katalogowych...

*strings.22467:Powielam zmian wpisu katalogu %d

*strings.22468:Powielam wpis katalogu %d

*strings.22469:Identyfikator poczty jest nieprawidowy. Nie mog podczy si do wpisu autoryzacji katalogu.

*strings.22470:SmartUpdate\n\
Konfiguracja instalacji oprogramowania

*strings.22471:Rozinstaluj 

*strings.22472:Czy jeste pewien(na), e chcesz rozinstalowa %s?

*strings.22473:Bd w procesie rozinstalowania

*strings.22474:SmartUpdate: Pobieram instalacj

*strings.22475:Adres: %s

*strings.22476:Komunikator nie moe zaktualizowa kopii %s.\n\
Dane s albo za stare lub uszkodzone. Czy chcesz odtworzy kopi?

*strings.22477:Aktualizuj rejestr klienta Netscape

*strings.22478:Komunikator aktualizuje Twj rejestr

*strings.22479:%d bajtw z %d bajtw

*strings.22480:SmartUpdate: %s

*strings.22481:Rozpakowywuj pliki do instalacji

*strings.22482:Instaluj...

*strings.22483:To jest potwierdzenie otrzymania poczty wysanej przez Ciebie do %s.

*strings.22484:Podaj swoje haso by otrzyma dostp do %s

*strings.22485:Niepowodzenie SmartUpdate: Brak miejsca na dysku potrzebnego do zakoczenia tej operacji.

*strings.22486:Jeli ten katalog obsuguje powielania, kliknij przycisk Update Now, aby natychmiast rozpocz operacj. Ewentualnie, wybierz katalog katalog do pobierania jeli synchronizacja dziaa w trybie "offline".

*strings.22487:Grupa

*strings.22488:Folder Nieczytane

*strings.22489:Nieczytana grupa

*strings.22490:Ostrzeenie SmartUpdate:\n\
\n\
Zaczyna brakowa ci wolnego miejsca na dysku. Instalacja moe zakoczy si niepowodzeniem. Czy chcesz kontynuowa?

*strings.22491:Otrzymuj %1$ld z %2$ld wiadomoci\n\
  w folderze %3$s

*strings.22492:Zosta wykryty bd podczas otrzymywania pliku konfiguracji JavaScript.\n\
Jako wynik tego, nie bdziesz mg(moga) poczy si z sieci.\n\
\n\
Skontaktuj si z administratorem Twojego systemu.

*strings.22493:Plik konfiguracji JavaScript zawiera bdy:\n\
\n\
        %s\n\
\n\
Czy uy konfiguracji z poprzedniej sesji?

*strings.22494:Brak kopii pliku konfiguracji JavaScript lub plik ten jest uszkodzony.\n\
\n\
Wracamy do standardowej konfiguracji.

!*strings.22495:http://home.netscape.com/bookmark/4_75/tshop.html
!*strings.22496:http://home.netscape.com/bookmark/4_75/tradio.html

!*strings.22497:Folder narzdzi osobistych ??????

*strings.22498:Podaj adres w sieci lub sowo kluczowe i nacinij Enter

!*strings.22499:Podaj adres w sieci lub sowo kluczowe i nacinij Enter
!*strings.22500:Podaj adres w sieci lub sowo kluczowe i nacinij Enter

*strings.22501:Zatrzymaj plik z serwera

*strings.22502:Zatrzymaj plik lokalny

*strings.22503:Kasuj plik z serwera

*strings.22504:Kasuj plik lokalny

*strings.22505:Konflikt pobierania danych

*strings.22506:Konflikt umieszczania danych

*strings.22507:Wystpi konflikt pomidzy kopiami lokalnymi %s i na serwerze.\n\
\n\
\n\
          Ostatnia modyfikacja pliku lokalnego : %s\n\
\n\
          Ostatnia modyfikacja pliku na serwerze : %s      

*strings.22508:%s zosta skasowany lokalnie.

*strings.22509:%s zosta skasowany na serwerze.

*strings.22510:Plik skasowany

*strings.22511:Nowe ustawienia podane w Roaming Access\n\
zostan wziete pod uwag dopiero\n\
gdy uruchomisz Komunikatora nastpnym razem.

*strings.22512:Wystpi bd autoryzacji,\n\
Wpisz ponownie nazw uytkownika i haso.

*strings.22513:Podana nazwa serwera Roaming Access nie istnieje,\n\
sprawd pisowni i sprbowa ponownie.

*strings.22514:Pojawi si nieoczekiwany bd sieciowy.\n\
Nie mog poczy si s serwerem Roaming Access.

*strings.22518:Wdrowny dostp

*strings.22519:Ustawienia uytkownika

*strings.22520:Filtry poczty

*strings.22521:Historia

*strings.22522:Plik zakadek

*strings.22523:Plik Ciasteczek

*strings.22524:Certyfikaty i klucze prywatne (baza danych o certyfikatach)

*strings.22525:Certyfikaty i klucze prywatne (osobista baza danych kluczy)

*strings.22526:Certyfikaty i klucze prywatne (modu bezpieczestwa)

*strings.22527:Java Security (Signed Applet DB)

*strings.22528:Java Security (Signed Applet DB 0)

*strings.22529:Ksika adresowa

*strings.22530:Synchronizuj pozycj %d z %d.

*strings.22531:Aby miec moliwo synchronizacji informacji w Twoim\n\
profilu wdrownego dostpu, pamitaj, aby powrci\n\
do trybu "online" przed zamkniciem Komunikatora.

*strings.22532:Aby miec moliwo synchronizacji informacji w Twoim\n\
profilu wdrownego dostpu, pamitaj, aby powrci\n\
do trybu "online" przed zamkniciem Komunikatora.

*strings.22533:Wystpi bd autoryzacji,\n\
wpisz ponownie swoje haso.

*strings.22534:Nawizuj czno z serwerem....

*strings.22535:Trwa pobieranie z serwera 

*strings.22536:Weryfikacja logowania

*strings.22537:Musisz okreli nazw uytkownika, aby si pomylnie\n\
zalogowa do serwera wdrownego dostpu.\n\
Otwrz ramk Wdrujcy uytkownik, aby wczy\n\
wdrowny dostp oraz poda Twoj nazw uytkownika.

*strings.22538:Musisz poda wany adres URL, aby si pomylnie\n\
zalogowa do serwera wdrownego dostpu.\n\
Otwrz ramk Wdrujcy uytkownik - Informacje o serwerze,\n\
aby wczy wdrowny dostp i poda adres URL serwera.

*strings.22539:Musisz poda nazw uytkownika, aby si pomylnie zalogowa\n\
do serwera wdrownego dostpu.\n\
Pliki nie zostan przeniesione na serwer podczs tej sesji.\n\
Otwrz ramk Wdrujcy uytkownik, aby poda nazw uytkownika.

*strings.22540:Musisz poda wany adres URL serwera, aby si pomylnie\n\
zalogowa do serwera wdrownego dostpu.

*strings.22541:Umieszczanie na serwerze w toku.

*strings.22542:Umieszczam wszystkie pozycje

*strings.22543:Umieszczam folder

*strings.22544:Usuwam plik ze zdalnego systemu

*strings.22545:Pobieram folder

*strings.22546:Usuwam plik lokalny

*strings.22547:%s z %s

*strings.22551:Bd

*strings.22552:Published Event

*strings.22553:Published Free/Busy

*strings.22554:Reply Free/Busy

*strings.22555:Event Request

*strings.22556:Free/Busy Time Request

*strings.22557:Event Reply

*strings.22558:Event Cancellation

*strings.22559:Event Refresh Request

*strings.22560:Event Counter Proposal

*strings.22561:Decline Counter Proposal

*strings.22562:Co:

*strings.22563:Kiedy:

*strings.22564:Lokalizacja:

*strings.22565:Organizator:

*strings.22566:Stan:

*strings.22567:Priorytety:

*strings.22568:Kategorie:

*strings.22569:Zasoby:

*strings.22570:Zaczniki:

*strings.22571:Ostrzeenia:

*strings.22572:Utworzony:

*strings.22573:Modyfikowany ostatnio:

*strings.22574:Wysany:

*strings.22575:UID

*strings.22577:Legenda:

*strings.22578:wolny

*strings.22579:zajty

*strings.22580:nieznany

*strings.22581:nieokrelony

*strings.22582:AM

*strings.22583:PM

*strings.22584:Wicej szczegw...

*strings.22585:Dodaj do terminarza

*strings.22586:Zamknij

*strings.22587:Akceptuj

*strings.22588:Akceptuj wszystko

*strings.22589:Terminarz aktualizacji

*strings.22590:Decline

*strings.22591:Tentative

*strings.22592:Wylij informacje o czasie wolnym/zajtym

*strings.22593:Send Refresh

*strings.22594:Oddeleguj do

*strings.22595:To zdarzenie ju znajduje sie w Twoim terminarzu
\n

*strings.22596:Tego zdarzenia jeszcze nie ma w Twoim terminarzu
\n

*strings.22597:Conflicts:

*strings.22598:Uwaga:

*strings.22599:<FONT COLOR=#FF0000>Bd:</FONT>

*strings.22600:do

*strings.22601:(Wydarzenie dnia) 

*strings.22602:Zaczyna si w

*strings.22603:Was

*strings.22614:Publikowane zdarzenia kalendarzowe

*strings.22615:Publikowane zdarzenia kalendarzowe typu Wolne/Zajte

*strings.22616:Ta wiadomo zawiera %d zdarze.

*strings.22617:Kiedy

*strings.22618:Co

*strings.22619:: 

*strings.22620:S rwnie %d inne bdy

*strings.22621:Podgld ograniczony do pierwszych %d zdarze.

*strings.22622:Nieznane

*strings.22623:DTEnd przed DTStart. Ustawiam DTEnd jako rwne DTStart

*strings.22624:Podana warto musi by ON lub OFF

*strings.22625:Nie mog przetworzy cigu znakowego dla czasu/daty

*strings.22626:Zasady rekurencji s zbyt skomplikowane. Tylko pierwsza instancja zostaa umwiona

*strings.22627:Niepoprawna warto wasnoci

*strings.22628:Niepoprawna nazwa wasnoci

*strings.22629:Niepoprawna nazwa parametru

*strings.22700:Nie mona znale wymaganego pliku konfiguracyjnego %s. Przeinstaluj oprogramowanie lub skontaktuj si ze swoim administratorem.

*strings.22701:Wymagany plik konfiguracyjny %s jest niewany. Przeinstaluj oprogramowanie lub skontaktuj si ze swoim administratorem.

*strings.22702:Podczas odczytu pliku ustawie %s wystpi bd. Zostan wykorzystane ustawienia domylne.

*strings.22703:Komunikator nie mg odtworzy ustawie z serwera usug katalogowych %s, gdy wystpi bd autoryzacji. Sprbuj wpisa ponownie swoje haso lub skontaktuj si z administratorem Twojego systemu po dodatkowe informacje.

*strings.22704:Komunikator nie mg poczy si z serwerem usug katalogowych %s aby odtworzy informacje o ustawieniach. Serwer moe by wyczony lub zajty. Niektre ustawienia zostay odtworzone na podstawie wczeniej zbuforowanych informacji.\n\
\n\
Jeli ten bd bdzie z uporem wystpowa, skontaktuj si z administratorem swojego systemu.

*strings.22705:Komunikator nie mg odtworzy ustawie z serwera usug katalogowych %s, gdy nie znaleziono mapy ustawie. Niektre ustawienia zostay odtworzone na podstawie wczeniej zbuforowanych informacji.\n\
\n\
Jeli ten bd bdzie z uporem wystpowa, skontaktuj si z administratorem swojego systemu.

*strings.22706:Komunikator nie mg odtworzy ustawie z serwera usug katalogowych %s, gdy nie znaleziono twojego katalogu. Niektre ustawienia zostay odtworzone na podstawie wczeniej zbuforowanych informacji.\n\
\n\
Jeli ten bd bdzie z uporem wystpowa, skontaktuj si z administratorem swojego systemu.

*strings.22707:Twije nowe hasa sie rni. Wpisz ponownie swoje nowe haso w obu polach. Jeli nie chcesz chroni hasem swojego profilu, pozostaw oba pola puste.

*strings.22709:Komunikator nie mg spenic Twojego yczenia, poniewa wystpi nieoczekiwany bd w zarzdcy profili.

*strings.22710:Profil '%s' wymaga hasa. Wprowad swoje haso, aby zalogowa si do serwera wdrownego dostpu i odtworzy informacje o Twoim profilu.

*strings.22711:Podaj swoje haso aby odtworzy ustawienia z serwera usug katalogowych %s.

*strings.22712:Profil '%s' wymaga hasa. Podaj haso dla Twojego lokalnego profilu aby kontynuowa.

*strings.22713:Profil o takiej nazwie ju istnieje. Wybierz inn nazw profilu.

*strings.22714:Musisz poda nowe haso dla Twojego profilu aby kontynuowa.

*strings.22715:Go

!*strings.23000:<head>%-styleinfo-%</head><body bgcolor="#bbbbbb"><div><form name=theform action=internal-dialog-handler method=post><input type="hidden" %-cont-%
!*strings.23001:name="handle" value="%0%"><input type="hidden" name="xxxbuttonxxx"><font size=2>
!*strings.23002:</font></form></div></body>%0%
!*strings.23008:<HTML><HEAD>%-styleinfo-%<TITLE>%0%</TITLE><SCRIPT LANGUAGE="JavaScript">\n\
!var dlgstring ='
!*strings.23009:';\n\
!var butstring ='
!*strings.23010:';\n\
!function drawdlg(win){\n\
!captureEvents(Event.MOUSEDOWN);\n\
!with(win.frames[0]) {\n\
!document.write(parent.dlgstring);document.close();\n\
!}\n\
!with(win.frames[1]) {\n\
!butstring='<html><body bgcolor="#bbbbbb"><form>'%-cont-%
!*strings.23011:+butstring+'</form></body></html>';document.write(parent.butstring);document.close();\n\
!}\n\
!return false;\n\
!}\n\
!function clicker(but,win)\n\
!{\n\
!with(win.frames[0].document.forms[0]) {\n\
!xxxbuttonxxx.value=but.value;\n\
!xxxbuttonxxx.name='button';\n\
!%-cont-%
!*strings.23012:submit();\n\
!}\n\
!}\n\
!function onMouseDown(e)\n\
!{\n\
!if ( e.which == 3 )\n\
!return false;\n\
!return true;\n\
!}\n\
!</SCRIPT></HEAD><FRAMESET ROWS="*,50"ONLOAD="drawdlg(window)" BORDER=0>\n\
!%-cont-%
!*strings.23013:<FRAME SRC="about:blank" MARGINWIDTH=5 MARGINHEIGHT=3 NORESIZE BORDER=NO>\n\
!<FRAME SRC="about:blank" MARGINWIDTH=5 MARGINHEIGHT=0 NORESIZE SCROLLING=NO BORDER=NO>\n\
!</FRAMESET></HTML>\n
!*strings.23014:<div align=right><input type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>
!*strings.23015:<div align=right><input type="button" name="button" value="%ok%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>
!*strings.23016:<div align=right><input type="button" name="button" value="%continue%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>
!*strings.23017:<div align=right><input type="button" value="%ok%" width=80 onclick="parent.clicker(this,window.parent)">&nbsp;&nbsp;<input type="button" value="%cancel%" width=80 onclick="parent.clicker(this,window.parent)"></div>
!*strings.23018:<div align=right><input type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>&nbsp;&nbsp;<input type="button" name="button" value="%continue%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>
!*strings.23019:<head>%-styleinfo-%</head><body bgcolor="#bbbbbb"><form name=theform action=internal-panel-handler method=post><input type="hidden" %-cont-%
!*strings.23020:name="handle" value="%0%"><input type="hidden" name="xxxbuttonxxx"><font size=2>
!*strings.23026:<div align=right><input type="button" name="button" value="%next%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>&nbsp;&nbsp;<input %-cont-%
!*strings.23027:type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>%0%
!*strings.23028:<div align=right><input type="button" name="button" value="%back%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80><input type="button" name="button" value="%next%" %-cont-%
!*strings.23029:onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>&nbsp;&nbsp;<input type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>%0%
!*strings.23030:<dig align=right><input type="button" name="button" value="%back%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>%-cont-%
!*strings.23031:<input type="button" name="button" value="%finished%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>&nbsp;&nbsp;<input type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>%0%
!*strings.23032:%0%
!*strings.23033:<title>%0%</title><b>%1%</b><hr>%2%<hr>%3%
!*strings.23034:%0%%1%%2%

*strings.23035:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<b><div><font size=4>%1% jest witryn, ktra korzysta z szyfrowania dla ochrony przesyanych informacji. %-cont-%

*strings.23036:Jednake, Netscape nie rozpozna orodka autoryzujcego tamtejszy certyfikat.</font></b></div><p><div>Chocia Netscape nie rozpozna %-cont-%

*strings.23037:podpisujcego ten certyfikat, moesz zadecydowa o zaakceptowaniu go pomimo to. Wwczas bdziesz mg(moga) si poczy i wymienia informacje z t witryn.<p>Ten %-cont-%

*strings.23038:asystent pomoe ci podj decyzj o zaakceptowaniu lub odrzuceniu certyfikatu i na jakim poziomie.%2%</div>

*strings.23044:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Oto prezentowany certyfikat:</div><hr><table><tr><td valign=top><font %-cont-%

*strings.23045:size=2>Certifikat dla: <br>Podpisany przez: <br>Szyfrowanie: </font></td><td valign=top><font size=2>%1%<br>%2%<br>%3% klasy (%4% z %5%-bitowym tajnym kluczem %-cont-%

*strings.23046:kluczem)</font></td><td valign=bottom><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table><hr><div>Autoryzujcy ten %-cont-%

*strings.23047:certyfikat zawiadcza, e okaziciel certyfikatu jest tym, za kogo si podaje. Poziom szyfrowania jest wskanikiem trudnoci %-cont-%

*strings.23048:w podsuchaniu przez kogo informacji wymienianych pomidzy Tob i t witryn.%6%</div>

*strings.23049:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Czy chcesz zaakceptowa ten certyfikat w celu otrzymywania zaszyfrowanych %-cont-%

*strings.23050:informacji od tej witryny?<p>Oznacza to, e bdziesz mg(moga) przeglda te witryn i otrzymywa od niej dokumenty a wszystkie %-cont-%

*strings.23051:te dokumenty bd zabezpieczone przed podejrzeniem przez osoby trzecie za pomoc szyfrowania.<p><input type=radio name=accept value=session%1%>Zaakceptuj ten %-cont-%

*strings.23052:certyfikat na czas tej sesji<br><input type=radio name=accept value=cancel%2%>Nie akceptuj tego certyfikatu i nie cz<br><input type=radio name=accept %-cont-%

*strings.23053:value=forever%3%>Zaakceptuj ten certyfikat na zawsze (na czas wanoci)</div><br>%4%

*strings.23064:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Akceptujc ten certyfikat zapewniasz, e wszystkie informacje wymieniane z t witryn %-cont-%

*strings.23065:bd szyfrowane. Jednake, szyfrowanie nie chroni Ci przed oszustwem.<p>Aby chroni si przed oszustwem, nie wysyaj do tej witryny informacji %-cont-%

*strings.23066:(szczeglnie informacji osobistych, numerw kart kredytowych, lub hase) jeli masz jakiekolwiek wtpliwoci uczciwoci tej witryny.<p>Dla Twojej %-cont-%

*strings.23067:wasnej ochrony, Netscape moe ci o tym przypomnie we waciwym czasie.<p><center><input type=checkbox name=postwarn value=yes %1%>Ostrze mnie %-cont-%

*strings.23068:przed wysaniem informacji do tej witryny</center><p></div>%2%

*strings.23069:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<b><div>Zakoczye(a) sprawdzanie certyfikatu prezentowanego przez: <br>%1%</b><p>Zadecydowae(a) %-cont-%

*strings.23070:odrzuci ten ID. Jeli w przyszoci zmienisz swoje zdanie o tej decyzji, po prostu odwied t witryn ponownie a asystent %-cont-%

*strings.23071:te si pojawi.<p>Kliknij przycisk Zakocz, aby wrcic do dokumentu, ktry ogldae przed prb poczenia z t witryn.</div>%2%

*strings.23072:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<b><div>Zakoczye(a) sprawdzanie certyfikatu prezentowanego przez:<br>%1%</b></div><p><div>Zadecydowae(a) %-cont-%

*strings.23073:zaakceptowa ten certyfikat i poprosi, eby Komunikator Netscape ostrzega Ci przed wysaniem przez Ciebie informacji do tej witryny.<p>Jeli %-cont-%

*strings.23074:zmienisz zdanie, otwrz Informacje o bezpieczestwie z menu Komunikatora i&nbsp;edytuj certyfikaty witryn.<p>Kliknij przycisk Zakocz aby rozpocz pobieranie dokumentw.%2%

*strings.23080:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<b><div>Zakoczye(a) sprawdzanie certyfikatu prezentowanego przez:<br>%1%</div></b><p><div>Zadecydowae(a) %-cont-%

*strings.23081:zaakceptowa ten certyfikat i nie zmusza Komunikatora Netscape, aby Ci ostrzega przed wysaniem przez Ciebie informacji do tej witryny.</div><p><div>Jeli %-cont-%

*strings.23082:zmienisz zdanie, otwrz Informacje o bezpieczestwie z menu Komunikatora i&nbsp;edytuj certyfikaty witryn.<p>Kliknij przycisk Zakocz aby rozpocz %-cont-%

*strings.23083:pobieranie dokumentw.</div>%2%

*strings.23084:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Certyfikat przedstawiony przez witryn '%1%' nie zawiera waciwej nazwy %-cont-%

*strings.23085:witryny. Moliwe, lecz mao prawdopodobne, e kto prbuje podsucha Twoje poczenie z t witryn. Jeli podejrzewasz, e %-cont-%

*strings.23086:certyfikat przedstawiony poniej nie naley do witryny, z ktr si czysz, przerwij poczenie i powiadom administratora serwera. <p>%-cont-%

*strings.23087:Oto prezentowany certyfikat:</div><hr><table><tr><td valign=top><font size=2>Certyfikat dla: <br>Podpisany przez: <br>Szyfrowanie: %-cont-%

*strings.23088:</font></td><td valign=top><font size=2>%2%<br>%3%<br>%4% Stopie (%5% z %6%-bitowym tajnym kluczem)</font></td><td valign=bottom><input %-cont-%

!*strings.23089:type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table><hr>%7%

*strings.23100:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Podaj swoje nowe haso. Najpewniejsze s hasa bdce kombinacj liter %-cont-%

*strings.23101:i cyfr, o dugoci co najmniej 8 znakw i nie zawierajce sw ze sownika.<p>Haso: <input type=password name=password1><p>Wpisz %-cont-%

*strings.23102:swoje haso ponownie aby potwierdzi:<p>Wpisz ponownie haso: <input type=password name=password2><p><b>Tylko nie zapomnij tego hasa! Twojego %-cont-%

*strings.23103:hasa nie da si odtworzy. Jeli go zapomnisz, bdziesz musia otrzyma nowe certyfikaty.</b>

*strings.23109:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Nie podae(a) poprawnego swojego hasa. Sprbuj ponownie:<p>Haso: <input %-cont-%

*strings.23110:type=password name=password1><p>Wpisz swoje haso ponownie aby potwierdzi: <p>Wpisz haso: <input type=password name=password2><p>%-cont-%

*strings.23111:<b>Nie zapomnij tego hasa! Twojego hasa nie da si odtworzy. Jeli go zapomnisz, bdziesz musia otrzyma nowe certyfikaty.</b> 

*strings.23112:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Jest wysoce zalecane aby zabezpieczy(a) swj klucz prywatny za pomoc %-cont-%

*strings.23113:hasa Komunikatora. Jeeli nie chcesz hasa, pozostaw pole na nie puste.<P>Bezpieczne haso powinno mie dugo co najmniej 8 znakw, zawiera %-cont-%

*strings.23114:jednoczenie litery i cyfry, a nie zawiera sw ze sownika.<P><table><tr><td>Haso:</td><td><input type=password name=password1></td>%-cont-%

*strings.23115:</td></tr><tr><td>Wpisz ponownie by potwierdzi:</td><td><input type=password name=password2></td><td valign=bottom></td></tr></table><B>Wane: %-cont-%

*strings.23116:Twojego hasa nie da si odtworzy.  Jesli je zapomnisz, stracisz wszystkie swoje certyfikaty.</B><P>Jeli chcesz zmieni haso lub inne ustawienia %-cont-%

*strings.23117:bezpieczestwa, wybierz Informacje o bezpieczestwie z menu Komunikatora.

*strings.23128:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Wybrae(a) prac bez hasa.<p>Jeli zdecydujesz, e %-cont-%

*strings.23129:chcesz mie haso aby chroni swoje klucze prywatne i certyfikaty, moesz ustawi haso w ustawieniach bezpieczestwa.

*strings.23130:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Zmiana hasa dla  %1%.<p>Podaj stare haso: <input %-cont-%

*strings.23131:type=password name=password value=%2%><P><P>Podaj swoje nowe haso. Pozostaw pola na haso puste jeli nie chcesz hasa.<p><table><tr><td>%-cont-%

*strings.23132:Nowe haso:</td><td><input type=password name=password1></td></tr><tr><td>Wpisz ponownie by potwierdzi:</td><td><input type=password name=password2>%-cont-%

*strings.23133:</td></tr></table><p><B>Wane: Twojego hasa nie da si odtworzy. Jesli je zapomnisz, stracisz wszystkie swoje certyfikaty.</B>

*strings.23140:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Twoja prba zmiany hasa si nie powioda.<p>Powodem moe by %-cont-%

*strings.23141:niedostpno Twojej bazy danych z kluczami (moe si to zdarzy jeli jaki Twoj komunikator by ju uruchomiony w chwili, gdy uruchomie t kopi) lub jaki inny %-cont-%

*strings.23142:bd.<p>Moe to wskazywa, e Twj plik bazy danych z kluczami zosta uszkodzony. W takim przypadku naley go odtworzy z kopii zapasowej, o ile to moliwe. %-cont-%

*strings.23143:Ostatni desk ratunku moe by skasowanie Twojej bazy danych z kluczami, po czym bdziesz musia(a) otrzyma nowe certyfikaty osobiste.

!*strings.23194:<table border=0 cellpadding=0 cellspacing=0 width="100%%"><td><input type="button" value="%moreinfo%" width=80 onclick="parent.clicker(this,window.parent)"></td>%-cont-%
!*strings.23195:<td align="right" nowrap><input type="button" value="%ok%" width=80 onclick="parent.clicker(this,window.parent)">&nbsp;&nbsp;%-cont-%
!*strings.23196:<input type="button" value="%cancel%" width=80 onclick="parent.clicker(this,window.parent)"></td></table>
!*strings.23199:<div align=right><input type="button" name="button" value="%finished%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>&nbsp;&nbsp;%-cont-%
!*strings.23200:<input type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80></div>%0%

*strings.23211:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Ta funkcja nie jest jeszcze zaimplementowana:<br>%1%<br>Nazwa certyfikatu:<br>%2%

!*strings.23212:%0%%1%

*strings.23213:<b><FONT SIZE=4>OSTRZEENIE: Jeli skasujesz ten certyfikat nie bdziesz mg(moga) przeczyta ednej poczty zaszyfrowanej za jego pomoc.</FONT></b><p>Czy na pewno chcesz skasowa ten certyfikat osobisty?<p>%0%

*strings.23214:Czy na pewno chcesz skasowa ten certyfikat miejsca?<p>%0%

*strings.23215:Czy na pewno chcesz usun to centrum autoryzujce?<p>%0%

*strings.23216:%0%<hr>Ten certyfikat naley do serwera SSL witryny.<br><input type=radio name=allow value=yes %1%>Pozwala na poczenia z t witryn<br>%-cont-%

*strings.23217:<input type=radio name=allow value=no %2%>Nie pozwala na poczenia z t witryn<hr><input type=checkbox name=postwarn value=yes %3%>Ostrzega %-cont-%

*strings.23218:przed wysaniem danych do tej witryny

*strings.23224:%0%<hr><div>Ten certyfikat naley do centrum autoryzujcego<br> %-cont-%

!*strings.23225:%1%<br>%2%<br>%3%<hr><input %-cont-%

*strings.23226:type=checkbox name=postwarn value=yes %4%>Ostrzga przed wysaniem danych do miejsc uwierzytelnionych przez to centrum</div>

*strings.23232:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<b>Ostrzeenie: %-cont-%

*strings.23233:Bdziesz wysya zaszyfrowane informacje do %1%.</b><p>Bezpieczniej jest nie wysya informacji (szczeglnie danych osobistych, numerw %-cont-%

*strings.23234:kart kredytowych, czy hase) w to miejsce jeli nie ufasz jego certyfikatowi or uczciwoci.<br>Oto jest certyfikat tego miejsca:<hr>%-cont-%

*strings.23235:<table><tr><td valign=top><font size=2>Certyfikat dla: <br>Podpisany przez: <br>Szyfrowanie: </font></td><td valign=top><font size=2>%2%<br>%3%<br>%-cont-%

*strings.23236:%4% Ranga (%5% z %6%-bitowym poufnym kluczem)</font></td><td valign=bottom><font size=2><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%%-cont-%

*strings.23237:"></font></td></tr></table><hr><input type=radio name=action value=sendandwarn checked>Wylij te informacje i ostrze ponownie nastpnym %-cont-%

*strings.23238:razem<br><input type=radio name=action value=send>Wylij te informacje i nie ostrzegaj ponownie<br><input type=radio name=action value=dontsend>Nie wysyaj informacji<br>%7%

*strings.23239:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Masz wanie przej %-cont-% %-cont-%

*strings.23240:prez proces akceptacji centrum autoryzujcego. Ma on powane implikacje dla przyszego bezpiecznego korzystania z szyfrowania w %-cont-%

*strings.23241:Netscape. Ten asystent pomoe Ci podj decyzj dotyczc akceptacji lub odrzucenia tego centrum autoryzujcego.</div>

*strings.23252:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Centrum %-cont-%

*strings.23253:autoryzujce potwierdza tosamo witryn w Internecie. Akceptujc to centrum autoryzujce, pozwolisz Komunikatorowi Netscape na czenie si %-cont-%

*strings.23254:z dowoln witryn autoryzowan przez to centrum i otrzymywanie od niej informacji bez potwierdzenia lub ostrzeenia.</div><p><div>Jeli zdecydujesz odmrzuci to %-cont-%

*strings.23255:centrum autoryzujce, bdziesz proszony o potwierdzenie przed poczeniem z dowoln witryn autoryzowan przez to centrum lub otrzymaniem od niej informacji.</div> 

*strings.23261:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Oto certyfikat tego centrum autoryzujcego. Przeanalizuj go z uwag. %-cont-%

*strings.23262:Za pomoc "odcisku palca" certyfikatu mona stwierdzi czy to centrum autoryzujce jest tym, za kogo si podaje. Aby to uczyni, naley porwna "odcisk palca" z %-cont-%

*strings.23263:"odciskiem palca" ogaszanym przez to centrum w innych miejscach.</div><hr><table><tr><td valign=top><font size=2>Certyfikat dla: <br>Podpisany przez: </font></td>%-cont-%

!*strings.23264:<td valign=top><font size=2>%1%<br>%2%</font></td><td valign=bottom><font size=2><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%%-cont-%
!*strings.23265:"></font></td></tr></table><hr>

*strings.23266:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Czy chcesz zaakceptowa to centrum autoryzujce w celu autoryzacji %-cont-%

*strings.23267:innych witryn internetowych, uytkownikw poczty lub wytwrcw oprogramowania?<p> %1%%2%%3%</div>

*strings.23275:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Akceptujc ten certyfikat, polecasz Komunikatorowi Netscape czenie si z %-cont-%

*strings.23276:dowoln witryn autoryzowan przez to centrum oraz otrzymywanie od niej informacji  bez ostrzeenia lub potwierdzenia.<p>Jednake, Komunikator Netscape moe Ci ostrzega przed %-cont-%

*strings.23277:wysaniem przez Ciebie informacji do takiej witryny.</div><p><div><input type=checkbox name=postwarn value=yes %1%>Ostrze mnie przed wysniem informacji do witryn %-cont-%

*strings.23278:autoryzowanych przez to centrum autoryzujce</div>

*strings.23279:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Zaakceptowae to centrum autoryzujce. Podaj krtk nazw dla identyfikacji tego %-cont-%

*strings.23280:centrum autoryzujce, na przykad <b>CA Korporacji Netscape</b>. <p>Nazwa: <font size=4><input type=text %-cont-%

!*strings.23281:name=nickname></font></div>

*strings.23282:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Odrzucajc to centrum autoryzujce, polecie Komunikatorowi Netscape nie czy si %-cont-%

*strings.23283:z adn witryn, ktr ono autoryzuje ani nie przyjmowa od takich witryn informacji bez Twojego potwierdzenia.

!*strings.23294:%0%

*strings.23295:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Witryna '%1%' poprosia o autoryzacj klienta.<p>Oto jest %-cont-%

*strings.23296:certyfikat serwera:<hr><table><tr><td valign=top><font size=2>Certyfikat dla: <br>Podpisany przez: <br>Szyfrowanie: </font></td><td valign=top><font %-cont-%

*strings.23297:size=2>%2%<br>%3%<br>%4% Stopie (%5% z %6%-bitowym tajnym kluczem)</font></td><td valign=bottom><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%%-cont-%

*strings.23298:"></td></tr></table><hr>Wybierz swj certyfikat:<select name=cert>%7%</select>%8%

*strings.23304:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Witryna '%1%' poprosia o autoryzacj klienta, jednake Ty nie posiadasz certyfikatu %-cont-%

*strings.23305:osobistego aby si autoryzowa. Witryna moe odmwi Ci dostpu bez certyfikatu.%2%

*strings.23306:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<B>Wszystkie pliki, ktrych zadae s zaszyfrowane.</B><p> Oznacza to, e %-cont-%

*strings.23307:pliki tworzce dokument s dla poufnoci wysyane do Ciebie w postaci zaszyfrowanej.<p>  Po dodatkowe informacje na temat szyfrowania tego %-cont-%

*strings.23308:dokumentu, otwrz Informacje o dokumencie.<p> <center><input type="submit" name="button" value="%ok%"><input type="submit" name="button" %-cont-%

!*strings.23309:value="%showdocinfo%"></center>%1%

*strings.23315:<img src=about:security?banner-mixed>%0%<br clear=all><p><B>Niektre z plikw, ktrych sobie zayczye(a) byy zaszyfrowane.</B><p> Niektre z tych plikw %-cont-%

*strings.23316:s przesyane do Ciebie zaszyfrowane dla zachowania poufnoci podczas transmisji. Inne nie s zaszyfrowane i mog by podgldane przez osoby trzecie podczas transmisji.<p>Aby %-cont-%

*strings.23317:okreli dokadnie, ktre pliki s zaszyfrowane, a ktre nie, otwrz Informacje o dokumencie.<p> <center><input type="submit" name="button" %-cont-%

!*strings.23318:value="%ok%"><input type="submit" name="button" value="%showdocinfo%"></center>%1%

*strings.23319:<img src=about:security?banner-insecure>%0%<br clear=all><p><B>aden z plikw, ktre sobie zayczye(a) nie jest szyfrowany.</B><p>Niezaszyfrowane pliki %-cont-%

*strings.23320:mog by podgldane przez osoby trzecie podczas transmisji.<p> <center><input type="submit" name="button" value="%ok%"></center>%1%

*strings.23336:Szyfrowanie RC2 w trybie CBC z 40-bitowym kluczem

*strings.23337:Szyfrowanie RC2 w trybie CBC z 64-bitowym kluczem

*strings.23338:Szyfrowanie RC2 w trybie CBC ze 128-bitowym kluczem

*strings.23339:Szyfrowanie DES w trybie CBC z 56-bitowym kluczem

*strings.23340:Szyfrowanie DES EDE3 w trybie CBC z 168-bitowym kluczem

*strings.23341:Szyfrowanie RC5 w trybie CBC z 40-bitowym kluczem

*strings.23342:Szyfrowanie RC5 w trybie CBC z 64-bitowym kluczem

*strings.23343:Szyfrowanie RC5 w trybie CBC ze 128-bitowym kluczem

*strings.23351:Nie znaleziono pliku strategii szyfrowania wanego dla tej Polskiej wersji jzykowej \n\
Komunikatora. Wszelkie szyfrowanie i rozszyfrowywanie zostanie wyczone.

*strings.23352:(adne szyfrowanie nie jest dozwolone)

*strings.23353:(Gdy dozwolone)

*strings.23354:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<h3>Wybierz szyfry dla pocze S/MIME %1%</h3><ul>%2%</ul>%3%

*strings.23355:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<h3>Wybierz szyfry dla pocze SSL v2 %1%</h3><ul>%2%</ul>%3%

*strings.23356:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<h3>Wybierz szyfry dla pocze SSL v3 %1%</h3><ul>%2%</ul>%3%

*strings.23392:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Gdy klikniesz OK, Komunikator wygeneruje klucz prywatny dla Twojego %-cont-%

*strings.23393:certyfikatu. Moe to potrwa kilka minut.<P><B>Wane: Jeli przerwiesz t operacj, bdziesz musia ponownie wystpi o certyfikat.</B>%1% %2% %3%<P>

*strings.23394:Informacje o generowaniu klucza

*strings.23401:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% jest witryn, ktra korzysta z szyfrowania dla ochrony przesyanych informacji. Jednake, %-cont-%

*strings.23402:certyfikat cyfrowy, ktry identyfikuje t witryn jest przeterminowany. Moliwe, e ten certyfikat jest rzeczywicie przeterminowany lub na Twoim %-cont-%

*strings.23403:komputerze jest ustawiona za data.<p>Certyfikat jest wany do %2%.<p>Data na Twoim komputerze jest ustawiona na %3%. Jeli data na Twoim komputerze %-cont-%

*strings.23404:jest nieprawidowa, wwczas powiniene ustawi j ponownie.<p>Moesz kontynuowa lub przerwa to poczenie.%4%

*strings.23410:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% jest witryn, ktra korzysta z szyfrowania dla ochrony przesyanych informacji. Jednake, %-cont-%

*strings.23411:certyfikat cyfrowy, ktry identyfikuje t witryn nie jest jeszcze wany. Moliwe, e ten certyfikat zosta zbyt wczenie zainstalowany przez tamtejszego %-cont-%

*strings.23412:administratora lub na Twoim komputerze jest ustawiona za data.<p>Certyfikat jest wany od %2%.<p>Data na Twoim komputerze jest ustawiona na %-cont-%

*strings.23413:%3%. Jeli data na Twoim komputerze jest nieprawidowa, wwczas powiniene ustawi j ponownie.<p>Moesz kontynuowa lub przerwa to poczenie.%4%

*strings.23419:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% jest witryn, ktra korzysta z szyfrowania dla ochrony przesyanych informacji. Jednake, jedno z %-cont-%

*strings.23420:centrw autoryzacji, ktre identyfikuje t witryn jest przeterminowane. Moliwe, e ten certyfikat jest rzeczywicie przeterminowany lub na Twoim %-cont-%

*strings.23421:komputerze jest ustawiona za data. Nacinij przycisk Wicej informacji aby zobaczy dane przeterminowanego certyfikatu.<hr><table cellspacing=0 cellpadding=0><tr><td %-cont-%

*strings.23422:valign=top><font size=2>Centrum autoryzujce: <br>Data wanoci: </font></td><td valign=top><font size=2>%2%<br>%3%</font></td><td %-cont-%

*strings.23423:valign=center align=right><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table><hr>Data Twojego komputera jest ustawiona %-cont-%

*strings.23424:na %4%. Jeli data na Twoim komputerze jest nieprawidowa, wwczas powiniene ustawi j ponownie.<p>Moesz kontynuowa lub przerwa to poczenie.

*strings.23430:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% jest witryn, ktra korzysta z szyfrowania dla ochrony przesyanych informacji. Jednake, jedno z %-cont-%

*strings.23431:centrw autoryzacji, ktre identyfikuje t witryn nie jest jeszcze wane. Moliwe, e ten certyfikat zosta zbyt wczenie zainstalowany przez tamtejszego %-cont-%

*strings.23432:administratora lub na Twoim komputerze jest ustawiona za data. Nacinij przycisk Wicej informacji, aby zobaczy dane przeterminowanego certyfikatu.<hr><table %-cont-%

*strings.23433:cellspacing=0 cellpadding=0><tr><td valign=top><font size=2>Centrum autoryzujce: <br>Certyfikat wany od: </font></td><td valign=top><font %-cont-%

!*strings.23434:size=2>%2%<br>%3%</font></td><td valign=center align=right><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table>%-cont-%

*strings.23435:<hr>Data na Twoim komputerze jest ustawiona na %4%. Jeli data na Twoim komputerze jest nieprawidowa, wwczas powiniene ustawi j ponownie.<p>Moesz kontynuowa lub przerwa %-cont-%

*strings.23436:to poczenie.

*strings.23492:Anuluj

*strings.23493:OK

*strings.23494:Kontynuuj

*strings.23495:Dalej&gt;

*strings.23496:&lt;Cofnij

*strings.23497:Zakocz

*strings.23498:Wicej informacji...
!*strings.23498:Wiecej informacji...

*strings.23499:Poka certyfikat

*strings.23500:Poka kolejno

*strings.23501:Poka informacje o dokumencie

*strings.23507:Dalej>

*strings.23508:<Cofnij

*strings.23509:Zachowaj jako...

*strings.23516:Alarm

*strings.23517:Podgld certyfikatu

*strings.23518:Sprawdzanie nazwy certyfikatu

*strings.23519:Certyfikat jest przeterminowany

*strings.23520:Certyfikat nie jest jeszcze wany

*strings.23521:Centrum autoryzujce jest przeterminowane

*strings.23522:Centrum autoryzujce jeszcze nie jest wane

*strings.23523:Informacje o szyfrowaniu

*strings.23534:Obejrzyj certyfikat osobisty

*strings.23535:Usu certyfikat osobisty

*strings.23536:Usu certyfikat witryny

*strings.23537:Usu centrum autoryzujce

*strings.23538:Edytuj certyfikat witryny

*strings.23539:Edytuj centrum autoryzujce

*strings.23540:Brak certyfikatu uytkownika

*strings.23541:Wybierz certyfikat

*strings.23542:Informacja o bezpiczestwie

*strings.23543:Generuj klucz prywatny

*strings.23544:Nowy certyfikat witryny

*strings.23545:Nowe centrum autoryzujce

*strings.23552:Ustawienie Twojego hasa dla Komunikatora

*strings.23553:Zmie swoje haso dla Komunikatora

*strings.23554:Wcz swoje haso dla Komunikatora

*strings.23555:Bd hasa

*strings.23556:Konfiguruj szyfrowanie

*strings.23557:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Certyfikat, ktry wybrae jest przeterminowany i moe %-cont-%

*strings.23558:zosta odrzucony przez serwer. Nacinij Kontynuuj, aby wysa go mimo to lub Anuluj, aby przerwa to poczenie.

*strings.23569:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<table><tr><td>Certyfikat, ktry wybrae jest przeterminowany i moe %-cont-%

*strings.23570:zosta odrzucony przez serwer. Nacinij %continue%, aby wysa go mimo to lub %cancel%, aby przerwa to poczenie. Aby odnowi Swj %-cont-%

*strings.23571:certyfikat nacinij przycisk %renew%.</td><td><input type=submit name=button value=%renew%></td></tr></table>

*strings.23577:Odnw

*strings.23578:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Certyfikat, ktry wybrae nie jest jeszcze wany i moe zosta odrzucony przez serwer. Nacinij Kontynuuj, aby wysa go mimo to lub Anuluj, aby przerwa to poczenie.

*strings.23579:Twj certyfikat jest przeterminowany

*strings.23580:Pyta za kadym razem

*strings.23581:Pozwoli Komunikatorowi wybra automatycznie

*strings.23582:1024 (Wysoki stopie)

*strings.23583:768 (redni stopie)

*strings.23584:512 (Niski stopie)

*strings.23640:Poka strategi certyfikatu

*strings.23641:Sprawd stan certyfikatu

*strings.23642:Szyfrowanie RC4 ze 128-bitowym kluczem

*strings.23643:Szyfrowanie RC2 ze 128-bitowym kluczem

*strings.23644:Potrjne szyfrowanie DES ze 168-bitowym kluczem

*strings.23645:Szyfrowanie DES z 56-bitowym kluczem

*strings.23646:Szyfrowanie RC4 z 40-bitowym kluczem

*strings.23647:Szyfrowanie RC2 z 40-bitowym kluczem

*strings.23653:Szyfrowanie RC4 ze 128-bitowym kluczem i MD5 MAC 

*strings.23654:Potrjne szyfrowanie DES ze 168-bitowym kluczem i SHA-1 MAC 

*strings.23655:Szyfrowanie DES z 56-bitowym kluczem i SHA-1 MAC

*strings.23656:Szyfrowanie RC4 z 40-bitowym kluczem i MD5 MAC

*strings.23657:Szyfrowanie RC2 z 40-bitowym kluczem i MD5 MAC

*strings.23658:Nie zaszyfrowane z MD5 MAC

*strings.23659:Szyfrowanie RC4 z 56-bitowym kluczem i SHA-1 MAC

*strings.23660:Szyfrowanie DES w trybie CBC z 56-bitowym kluczem i SHA-1 MAC

*strings.23709:<h3>Lista CRL:</h3><table><tr><td><select name=crl size=10>%0%</select></td><td valign="middle">%-cont-%

!*strings.23710:<input type="submit" name="button" value="%new%"></input><br>%-cont-%
!*strings.23711:<input type="submit" name="button" value="%reload%"></input><br>%-cont-%
!*strings.23712:<input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></input><br>%-cont-%
!*strings.23713:<input type="submit" name="button" value="%delete%"></input><br>%-cont-%
!*strings.23714:</td></tr></table>

*strings.23715:Nowy/Edycja ...

*strings.23716:Przeduj

*strings.23717:Usu

*strings.23718:Zgodne z FIPS 140-1 potrjne szyfrowanie DES i SHA-1 MAC 

*strings.23719:Zgodne z FIPS 140-1 szyfrowanie DES i SHA-1 MAC

*strings.23727:Zmie ustawienia moduu bezpieczestwa

*strings.23728:Utwrz nowy modu bezpieczestwa

*strings.23734:Szyfrowanie FORTEZZA z 80-bitowym kluczem i SHA-1 MAC

*strings.23735:Autoryzacja FORTEZZA ze 128-bitowym kluczem RC4 i SHA-1 MAC

*strings.23736:Brak szyfrowania z autoryzacj FORTEZZA i SHA-1 MAC

*strings.23742:Wprowad haso lub kod dla\n\
%s.

*strings.23743:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end% %1% nie zostaa zainicjalizowana kodem uytkownika ani hasem. Aby %-cont-%

*strings.23744:zainicjalizowa t kart, musisz poda haso administracyjne lub haso zabezpieczajce dla lokalizacji. Jeli nie znasz tego hasa, nacinij <B>anuluj</B> i zgo t kart %-cont-%

*strings.23745:instytucji przypisujcej certyfikaty, by j zainicjalizwa.<p>Podaj haso administracyjne dla %2%:<input type=password name=ssopassword>.

*strings.23751:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Wprowadzone przez Ciebie haso administracyjne dla %1% jest nieprawidowe. %-cont-%

*strings.23752:Wiele kart ulega zablokowaniu po zbyt wielu nieudanych prbach podania hasa. Jeli nie znasz tego hasa, nacinij <B>anuluj</B> i przeka t kart %-cont-%

*strings.23753:instytucji przypisujcej certyfikaty, by j zainicjalizwa.<p>Podaj haso administracyjne dla %2%:<input type=password name=ssopassword>.

*strings.23754:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end% %1% nie moe zosta zainicjalizowany poniewa zaistnia bd: <p> %2%

*strings.23755:Edytuj ustawienia domylne...

*strings.23756:Zaloguj si

*strings.23757:Wyloguj si

*strings.23758:%0%%1%%2%%3%%4%%5%

*strings.23759:Informacje o bezpieczestwie

*strings.23760:Ustaw haso...

*strings.23761:Slot lub token nie wymaga logowania.

*strings.23762:Slot lub token ju jest zalogowany.

*strings.23763:<p>Wybierz kart lub baz danych, w ktrej chcesz wygenerowa klucz:<SELECT name="tokenName">

*strings.23764:Token %s jest zabezpieczony przed zapisem, certyfikatw i kluczy nie mona usun

*strings.23766:Nie udao si zainicjalizowa slotu.

*strings.23767:Uytkownik wyczy ten slot rcznie.

*strings.23768:Token nie przeszed testu uruchomieniowego.

*strings.23769:Brak staego tokena.

*strings.23780:Bezpieczestwo Javy

*strings.23781:Bezpieczestwo Javy (Kasuj uprawnienia)

*strings.23782:Bezpieczestwo Javy (Edytuj uprawnienia)

*strings.23783:Czy na pewno chcesz skasowa uprawnienia dla wszystkich apletw i skryptw z <b>%0%</b>?

*strings.23784:Pozwala apletom i skryptom z <b> %0% </b> na nastpujcy dostp %-cont-%

*strings.23785:<table><tr><td colspan=3>Zawsze:</td></tr> <tr><td><select name=target size=3> %1% </select></td> %-cont-%

!*strings.23786:<td></td><td> <input type="submit" name="button" value="%delete%"></input>%-cont-%
!*strings.23787:<input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></input></td></tr></table>%-cont-%

*strings.23788:<table><tr><td colspan=3>Tylko na t sesj:</td></tr> <tr><td><select name=target size=3> %2% </select></td> %-cont-%

!*strings.23789:<td></td><td> <input type="submit" name="button" value="%delete%"></input>%-cont-%
!*strings.23790:<input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></input></td></tr></table>%-cont-%

*strings.23791:<table><tr><td colspan=3>Nigdy:</td></tr> <tr><td><select name=target size=3> %3% </select></td> %-cont-%

!*strings.23792:<td></td><td> <input type="submit" name="button" value="%delete%"></input>%-cont-%
!*strings.23793:<input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></input></td></tr></table>

*strings.23804:Czy na pewno chcesz skasowa uprawnienia <b>%0%</b> dla wszystkich apletw i skryptw z <b>%1%</b>?

*strings.23805:<b> %0% </b> jest <b> %1% </b> dostp.<br> <ul>Skada si z:<br><select name=details size=6> %2% </select></ul>

*strings.23806:<table BORDER=0><tr><td VALIGN=top><font SIZE=2><b>Niebezpieczestwo <SPACER TYPE=horizontal SIZE=7></B><br></td> %-cont-%

*strings.23807:<td "100%%"><font SIZE=2>Aplet Javy lub skrypt w JavaScript z <b>%0%</b> prosi o nietypowy dostp do Twojego komputera lub sieci. %-cont-%

*strings.23808:Nie powiniene(na) zapewnia tego dostpu jeeli nie ufasz temu producentowi lub sprzedawcy.</td></tr><tr><td valign=top colspan=2><center> <input type="submit" name="button" value="%3%"></input> %-cont-%

*strings.23809:</center><spacer type=vertical size=20></td></tr> <tr><td></td><td><font size=2>danie dostpu <b>%1%</b> skada si z:</td></tr> %-cont-%

!*strings.23810:<tr><td coldspan=2><center><table> <td><select multiple name=target size=4>%2%</select></td> <td><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"> </input></td></table></center></td></tr></table> %-cont-%

*strings.23811:<br>Czy chcesz zapewni dany dostp? <br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=yes> Tak, zapewnij ten dostp dla wszystkich apletw i skryptw z <b>%0%</b> podczas tej sesji %-cont-%

*strings.23812:<br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=no checked> Nie, zabro tego dostpu (Moe to oznacza, e aplet lub skrypt nie bdzie mg dziaa prawidowo) %-cont-%

*strings.23813:<br><input type=checkbox name=remember> Zapamitaj t decyzj dla wszystkich apletw i skryptw z <b>%0%</b><br></td></table>

*strings.23824:<table BORDER=0><tr><td VALIGN=top><font SIZE=2><b>Niebezpieczestwo <SPACER TYPE=horizontal SIZE=7></B><br></td> %-cont-%

*strings.23825:<td "100%%"><font SIZE=2>Aplet Javy lub skrypt w JavaScript z serwera "<b>%0%</b>" prosi o nietypowy dostp do Twojego komputera lub sieci. %-cont-%

*strings.23826:<b>Nie jest cyfrowo podpisany</b>. Musisz wiedzie, e mg on zosta zmodyfikowany co moe spowodowa awari Twojego komputera. </td></tr> <tr><td></td><td><font size=2>danie dostpu <b>%1%</b> skada si z:</td></tr> %-cont-%

!*strings.23827:<tr><td coldspan=2><center><table> <td><select multiple name=target size=4>%2%</select></td> <td><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"> </input></td></table></center></td></tr></table> %-cont-%

*strings.23828:<br>Czy chcesz zapewni dany dostp? <br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=yes> Tak, zapewnij ten dostp dla wszystkich apletw i skryptw z serwera "<b>%0%</b>" podczas tej sesji %-cont-%

*strings.23829:<br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=no checked> Nie, zabro tego dostpu (Moe to oznacza, e aplet lub skrypt nie bdzie mg dziaa prawidowo) %-cont-%

*strings.23830:<br><input type=checkbox name=remember> Zapamitaj t decyzj dla wszystkich apletw i skryptw z serwera "<b>%0%</b>" <br></td></table>

*strings.23841:<b>nazwa moduu bezpieczestwa:</b> <input name="name"><br><b>Plik moduu bezpieczestwa:</b> <input name="library"><br>

*strings.23842:Musisz okreli, jak bibliotek PKCS #11 w wersji 2.0 zaadowa\n

*strings.23843:<b>Opis:</b> %0%<br><b>Producent:</b> %1%<br><b>Numer wersji:</b> %2%<br><b>Wersja Firmware:</b> %3%<br>%-cont-%

*strings.23844:%4%<b>Nazwa tokena:</b> %5%<br><b>Producent tokena:</b> %6%<br><b>Model tokena:</b> %7%<br><b>Numer seryjny tokena:</b> %8%<br>%-cont-%

*strings.23845:<b>Wersja tokena:</b> %9%<br><b>Wersja firmware tokena:</b> %10%<br><b>Typ logowania:</b> %11%<br><b>Stan:</b> %12%%13%%14%

*strings.23846:Informacja o tokenie/slocie

*strings.23847:Rejestracja wymagana

*strings.23848:Publiczny (nie wymaga logowania)

*strings.23849:Gotowy

*strings.23850:<font color=red>Nie zalogowany</font>

*strings.23851:<font color=red>Nie zainicjalizowany</font>

*strings.23852:<font color=red>Brak tokena</font>

*strings.23853:<font color=red>Wyczony (

*strings.23854:)</font>

*strings.23860:Inicjalizuj token

*strings.23861:Zmie haso

*strings.23862:Ustaw haso

*strings.23863:Brak hasa

*strings.23864:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%adujesz certyfikat pocztowy innego uytkownika. Po zaakceptowaniu %-cont-%

*strings.23865:tego certyfikatu bdziesz mg wysya zaszyfrowane wiadomoci do tego uytkownika. Nacinij przycisk Wicej informacji, aby zobaczy dane certyfikatu pocztowego. %-cont-%

*strings.23866:<hr><table cellspacing=0 cellpadding=0><tr><td valign=top><table cellspacing=0 cellpadding=0><tr><td><font size=2>Certyfikat dla:%-cont-%

*strings.23867:</font></td><td><font size=2>%1%</font></td></tr><tr><td><font size=2>Adres e-mail:</font></td><td><font size=2>%2%</font></td></tr><tr><td>%-cont-%

*strings.23868:<font size=2>Certyfikowany przez:</font></td><td><font size=2>%3%</font></td></tr></table></td><td valign=center align=right><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table><hr>

*strings.23874:aduj certyfikat pocztowy

*strings.23875:Zaakceptuj to centrum autoryzujce dla uwierzytelniania miejsc w sieci

*strings.23876:Zaakceptuj to centrum autoryzujce dla uwierzytelniania uytkownikw poczty

*strings.23877:Zaakceptuj to centrum autoryzujce dla uwierzytelniania wytwrcw oprogramowania

!*strings.23878:%0%<p>%1%

*strings.23879:Wybierz certyfikat

*strings.23880:Wybierz certyfikat do edycji:<p>

*strings.23881:Wybierz certyfikat do skasowania:<p>

*strings.23882:Wybierz certyfikat do podgldu:<p>

*strings.23883:Wybierz certyfikat do weryfikacji:<p>

*strings.23884:Usu certyfikat pocztowy

*strings.23885:Czy na pewno chcesz skasowa ten certyfikat pocztowy?<p>%0%

!*strings.23937:Netscape Communications Corp    

*strings.23938:Wewntrzne szyfrowane Svc Komunikatora

*strings.23939:Oglne szyfrowane Svc Komunikatora

*strings.23940:Baza danych certyfikatw Komunikatora

*strings.23946:Wewntrzne usugi szyfrowania Komunikatora, wersja 4.0        

*strings.23947:Usugi uwierzytelniania i kluczy prywatnych uytkownikw Komunikatora

*strings.23953:Wewnetrzne usugi szyfrowania FIPS-140-1 Netscape'a

*strings.23954:Usugi kluczy prywatnych uytkownikw FIPS-140-1 Netscape'a

*strings.23955:Weryfikacja wybranego certyfikatu nie powioda si z nastpujcych powodw:<p>%0%

*strings.23956:Weryfikuj certyfikat

*strings.23962:Certyfikat pomylnie zweryfikowano.

*strings.23963:Min okres wanoci certyfikatu

*strings.23964:Brak uwierzytelnienia dla %s

*strings.23965:Certyfikat niewiarygodny

*strings.23966:Nie mona znale centrum autoryzujcego dla certyfikatu

*strings.23967:Podpis certyfikatu jest niewany

*strings.23968:Lista uniewanionych Certyfikatw jest niewana

*strings.23969:Certyfikat zosta uniewaniony

*strings.23970:Nieprawidowe centrum autoryzujce

*strings.23971:Bd wewntrzny

*strings.23972:Podpisywanie cyfrowe

*strings.23973:Szyfrowanie

*strings.23974:Podpisywanie certyfikatw

*strings.23975:Nieznane zastosowanie

*strings.23976:Autoryzacja e-mail

*strings.23977:Autoryzacja witryny internetowej

*strings.23978:Autoryzacja wytwrcy oprogramowania

*strings.23979:E-mail

*strings.23980:Witryna internetowa

*strings.23981:Wytwrca oprogramowania

!*strings.23987:%0%

*strings.23988:Ta operacja zastpi modu wewntrzny Netscape'a przez modu szyfrujcy FIPS-140-1 Netscape'a.\n\
\n\
Modu szyfrujcy FIPS-140-1 ogranicza funkcje 

*strings.23989:zabezpieczajce do tych, ktre zostay zaakceptowane\n\
przez wewntrzne standardy rzdu Stanw Zjednoczonych Ameryki.\n\
\n\
Czy chcesz usun modu wewntrzny pomimo to?

*strings.23995:Ta operacja zastpi modu szyfrujcy FIPS-140-1 przez modu wewntrzny Netscape'a.\n\
\n\
Oznacza to, e Komunikator nie bdzie ju zgodny z FIPS-140-1 (funkcje zabezpiecze 

*strings.23996:na zaakceptowane przez wewntrzne standardy Rzadu Federalnego Stanw Zjednoczonych).\n\
\n\
Czy chcesz usun modu FIPS-140-1 pomimo to?

*strings.23997:Szukaj

*strings.23998:Szukaj certyfikatw w katalogu

!*strings.24004:<div align=right><input type="button" name="button" value="%fetch%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>&nbsp;&nbsp;<input type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>%0%

*strings.24005:Komunikator przeszuka katalogi sieciowe pod ktem certyfikatw bezpieczestwa uywanych do wysyania innym osobom zaszyfrowanych wiadomoci pocztowych.<p>Podaj dokadne adresy e-mail %-cont-%

*strings.24006:osb, ktrych szukasz i nacinij Szukaj. <table border=0 cellspacing=0 cellpadding=5><tr><td><b>Katalog:</b></td><td><select name=dirmenu>%0%%-cont-%

!*strings.24007:</select></td></tr>%-cont-%

*strings.24008:<tr><td><b>Adresy e-mail:</b></td><td><input type=text name=searchfor size=50></td></tr></table>

*strings.24014:Wszystkie katalogi

*strings.24015:Wyniki poszukiwania

*strings.24016:Nacinij przycisk <b>%ok%</b> by zachowa znalezione certyfikaty, lub <b>%cancel%</b> by zaniecha.<p>Znaleziono cartyfikaty dla uytkownikw e-mail w katalogu:<br> %0%<p>%1%%2%

*strings.24017:Nie znaleziono certyfikatw dla poniszych uytkownikw e-mail w katalogu:<br>

*strings.24018:Przelij swj certyfikat e-mail do katalogu

*strings.24019:Wybierz katalog, do ktrego wylesz swj ceryfikat:<p><select name=dirmenu>%0%</select><br>%-cont-%

*strings.24020:Komunikator przele Twj ceryfikat bezpieczestwa do katalogu sieciowego, eby inni uytkownicy mogli go atwo znale i przysa ci zaszyfrowane wiadomoci.

!*strings.24021:%0%%1%%2%%3%%4%

*strings.24022:Komunikator przeszuka katalog pod ktem certyfikatw bezpieczestwa potrzebnych do wysania tej zaszyfrowanej wiadomoci. %-cont-%

*strings.24023:<input type=hidden name=searchfor value="%0%"><table border=0 cellspacing=0 cellpadding=5><tr><td><b>Wybierz katalog:</b></td><td><select name=dirmenu>%1%%-cont-%

*strings.24024:</select></td></tr><tr><td valign=top><b>Szukam:</b></td><td>%2%</td></tr></table>

*strings.24075:Przesyanie do katalogu

*strings.24076:Przeszukiwanie katalogu

*strings.24077:Podaj haso dla katalogu

*strings.24078:Podczas komunikacji z katalogiem wystpi bd

*strings.24079:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Komunikator ma wanie wygenerowa Ci klucz prywatny. Bdzie on dalej wykorzystywany z posiadanym certyfikatem, o ktry obecnie %-cont-%

*strings.24080:wystpujesz aby Ci identyfikowa wobec witryn sieciowych i poprzez e-mail. Twj klucz prywatny nigdy nie opuszcza Twojego komputera i, jeli sobie tego zayczysz, bdzie chroniony hasem Komunikatora.<P>%-cont-%

*strings.24081:Hasa s szczeglnie wane jeli znajdujesz si w rodowisku gdzie inne osoby maj dostp do Twojego komputera, zarwno fizycznie, jak te poprzez sie. %-cont-%

*strings.24082:Nie podawaj innym swojego hasa, gdy umoliwioby to im wykorzystanie Twojego Certifikatu do pozbawienia Ci tosamoci.<P>%-cont-%

*strings.24083:Komunikator generuje Twj klucz prywatny za pomoc skompilowanej operacji matematycznej. Operacja ta moe potrwa kilka minut.  Jeeli przerwiesz %-cont-%

*strings.24084:t operacj Kommunikatorowi, nie wygeneruje on Twojego klucza, i bdziesz musia ponownie wystpi o Certifikat.

*strings.24090:%sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Hasa s szczeglnie wane jeli znajdujesz si w rodowisku gdzie inne %-cont-%

*strings.24091:osoby maj dostp do Twojego komputera, zarwno fizycznie, jak te poprzez sie. Nie podawaj innym swojego hasa, gdy umoliwioby to im wykorzystanie Twojego %-cont-%

*strings.24092:certifikatu do pozbawienia Ci tosamoci.<P>Bezpieczne haso powinno mie dugo co najmniej 8 znakw, zawiera jednoczenie litery i cyfry lub symbole oraz nie zawiera sw sownikowych.

*strings.24098:Wybierz kart lub baz danych

*strings.24099:Wybierz kart lub baz danych, do ktrej chcesz zaimportowa certyfikaty: <BR> <SELECT NAME="tokenName" SIZE=10>%0%</SELECT>

*strings.24100:Niewane centrum autoryzujce FORTEZZA

zaszyfrowanye does not have a Recognized Public Key

*strings.24102:Zachowaj ten plik jako zaszyfrowany [zatwierd] lub niezaszyfrowany [anuluj]

*strings.24103:Kolejne nieudane logowania mog spowodowa zablokowanie tej\n\
karty lub bazy danych. Haso jest niewaciwe. Powtrzy?\n\
    %s\n

*strings.24104:Nie znaleziono listy uzgodnionych kluczy dla tego certyfikatu.\n\
Musisz zaadowa list uzgodnionych kluczy przed kontynuacj.

*strings.24105:Lista uzgodnionych kluczy dla tego certyfikatu jest przeterminowana.\n\
Pobierz now list uzgodnionych kluczy.

*strings.24106:Lista uzgodnionych kluczy dla tego certyfikatu ma niewany podpis.\n\
Pobierz now list uzgodnionych kluczy.

*strings.24107:Klucz certyfikatu zosta uniewaniony.

*strings.24108:Lista uzgodnionych kluczy ma niewaciwy format.

*strings.24109:Netscape noe moe bezpiecznie poczy si z t witryn,\n\
poniewa domena, do ktrej prbujesz si poczy nie\n\
pokrywa si z nazw domeny na certyfikacie serwera. 

*strings.24160:Podpis cyfrowy

*strings.24161:Serwer '%0%' prosi o podpisanie poniszej wiadomoci:<br><pre><dl><dd><tt>%1%</dl></tt></pre><br><b> Jeli zgadzasz sie podpisa t wiadomo nacinij %ok%, jeli nie to %cancel%.</b>

*strings.24200:Serwer '%0%' prosi o podpisanie poniszej wiadomoci:<br><pre><dl><dd><tt>%1%</dl></tt></pre><br>Wybierz certyfikat %-cont-%

*strings.24201:do uytku przy podpisywaniu:<br><SELECT NAME=certname>%2%</SELECT><br><b>Jeli zgadzasz sie podpisa t wiadomo nacinij %ok%, jeli nie to %cancel%.</b>

*strings.24202:Obejrzyj/zmie certyfikat osobisty

*strings.24203:%0%<hr><div><b>Ten certyfikat pocztowy uytkownika ma niewiarygodnego wystawc.</b> <br>Moesz zadecydowa bezporednio o wiarygodnoci tego certyfikatu, aby umoliwi %-cont-%

*strings.24204:sobie wymian podpisanych i zaszyfrowanych wiadomoci z tym uytkownikiem. <p>%-cont-%

*strings.24205:Dla bezpieczestwa, powiniene sie skontaktowa z tym uytkownikiem przed podjciem decyzji i zweryfikowa czy powyszy "odcisk palca" certyfikatu %-cont-%

*strings.24206:jest tym samym, ktry on/ona posiada.<p><input type=radio name=dirtrust value=no %1%>Nie ufaj temu certyfikatowi.<br> %-cont-%

*strings.24207:<input type=radio name=dirtrust value=yes %2%>Ufaj temu certyfikatowi pomimo, e posiada on niewiarygodnego wystawc.</div>

!*strings.24213:<font face="Impress BT, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" point-size=16>
!*strings.24214:<STYLE TYPE="text/css"> DIV { FONT-FAMILY: "Prima Sans BT", Verdana, Arial, Helvetica, Lucida; FONT-SIZE: 10pt;} TD { FONT-FAMILY: "PrimaSans BT", Verdana, Arial, Helvetica, Lucida; %-cont-%
!*strings.24215:FONT-SIZE: 10pt;} BODY { FONT-FAMILY: "Prima Sans BT", Verdana, Arial, Helvetica, Lucida; FONT-SIZE: 10 pt;} %-cont-%
!*strings.24216:H1, H2, H3 { font-weight: 700;} H1 { FONT-SIZE: 16PT; } H2 {FONT-SIZE: 14PT;} </STYLE>
!*strings.24500:

*strings.24501:Obejrzyj

*strings.24502:Edytuj

*strings.24503:Weryfikuj

*strings.24504:Kasuj

*strings.24505:Eksportuj

*strings.24506:Kasuj przeterminowane

*strings.24507:Usu

*strings.24508:Pobierz certyfikat...

*strings.24509:Pobierz certyfikaty...

*strings.24510:Importuj certyfikat...

*strings.24511:Podgld certyfikatu

*strings.24512:Edytuj uprawnienia

*strings.24513:Obejrzyj/Edytuj

*strings.24514:Dodaj

*strings.24515:Wyloguj wszystkie

*strings.24516:OK

*strings.24517:Anuluj

*strings.24518:Pomoc

*strings.24519:Przeszukaj katalog

*strings.24520:Przelij certyfikat do katalogu

*strings.24521:Poka informacje o stronie

*strings.24522:Informacje o bezpieczestwie

*strings.24523:Hasa

*strings.24524:Nawigator

*strings.24525:Kurier

*strings.24526:Java/JavaScript

*strings.24527:Certyfikaty

*strings.24528:Twoje

*strings.24529:Innych osb

*strings.24530:Witryn sieciowych

*strings.24531:Wytwrcw oprogramowania

*strings.24532:Autoryzowane

*strings.24533:Moduy kryptograficzne

*strings.24534:Informacje o bezpieczestwie

*strings.24535:Hasa

*strings.24536:Nawigator

*strings.24537:Kurier

*strings.24538:Java/JavaScript

*strings.24539:Certifikaty

*strings.24540:Twoje certyfikaty

*strings.24541:Certyfikaty innych osb

*strings.24542:Ceryfikaty witryn sieciowych

*strings.24543:Ceryfikaty wytwrcw oprogramowania

*strings.24544:Ceryfikaty centrw autoryzujcych

*strings.24545:Moduy kryptograficzne

*strings.24546:Rozpoczciem poczenia szyfrowanego

*strings.24547:Zakoczeniem poczenia szyfrowanego

*strings.24548:Obejrzeniem strony mieszanej szyfrowanej/nie szyfrowanej

*strings.24549:Wysaniem niezaszyfrowanych informacji do serwera

*strings.24550:<B>Certyfikat, ktry pozwoli na Twoj identyfikacj dla witryny:</B>

*strings.24551:Pytaj za kadym razem

*strings.24552:Wybierz automatycznie

*strings.24553:<B>Zaawansowana konfiguracja bezpieczestwa (SSL):</B>

*strings.24554:Wcz SSL (Secure Sockets Layer) v2

*strings.24555:Konfiguruj SSL v2

*strings.24556:Wcz SSL (Secure Sockets Layer) v3

*strings.24557:Konfiguruj SSL v3

*strings.24558:<B>Certyfikat dla twoich podpisanych i zaszyfrowanych wiadomoci:</B>

*strings.24559:<B>(Nie posiadasz certyfikatw pocztowych.)</B>

*strings.24560:Wybierz szyfrowanie S/MIME

*strings.24561:Zmie haso

*strings.24562:Ustaw haso

*strings.24563:<B>Komunikator zapyta o to haso:</B>

*strings.24564:Za pierwszym razem, gdy Twj certyfikat bdzie potrzebny

*strings.24565:Za kadym razem, gdy Twj certyfikat bdzie potrzebny

*strings.24566:Po

*strings.24567:minutach nieaktywnoci

*strings.24568:Szyfrowanie wiadomoci

*strings.24569:Podpisywanie wiadomoci

*strings.24570:Zaszyfrowana wiadomo

*strings.24571:Podpisana wiadomo

*strings.24572:T wiadomo <B>mona zaszyfrowa</B> podczas wysyania.

*strings.24573:Wysyanie zaszyfrowanej wiadomoci to jakby wysyanie korespondencji w kopercie zamiast pocztwki; utrudnia to innym osobom przeczytanie Twojej wiadomoci.

*strings.24574:Szyfruj t wiadomo.

*strings.24575:Wysyanie niezaszyfrowanej wiadomoci to jakby wysyanie korespondencji na pocztwce zamiast w kopercie. Inne osoby maj moliwo przeczytania Twojej wiadomoci.

*strings.24576:Musisz poda co najmniej jednego adresata tej wiadomoci.

*strings.24577:Tej wiadomoci <B>nie mona zaszyfrowa</B> podczas wysyania, poniewa 

*strings.24578:. nie posiada certyfikatu bezpieczestwa.

*strings.24579:. posiada przeterminowany certyfikat bezpieczestwa.

*strings.24580:. posiada odwoany certyfikat bezpieczestwa.

*strings.24581:. w aliasie nie posiada certyfikatu bezpieczestwa.

*strings.24582:. jest grup dyskusyjn.

*strings.24583:. posiada niewany certyfikat bezpieczestwa.

*strings.24584:. posiada certyfikat bezpieczestwa oznaczony jako niewiarygodny.

*strings.24585:. posiada certyfikat bezpieczestwa wydany przez niewiarygodnego wystawc.

*strings.24586:. posiada nieznanego wystawc certyfikatu bezpieczestwa.

*strings.24587:: nieznany bd certfikatu.

*strings.24588:Aby otrzyma wany certyfikat bezpieczestwa z katalogu, nacinij <I>Pobierz certyfikaty</I>. W&nbsp;przeciwnym razie adresaci musz najpierw otrzyma swj certyfikat a nastpnie 

*strings.24589:wysa go Tobie w podpisanej wiadomoci e-mail. Ten nowy certyfikat bezpieczestwa bdzie automatycznie zapamitany po dorczeniu go. <P>Nie mona wysya zaszyfrowanych wiadomoci na grupy dyskusyjne.

*strings.24590:T wiadomo <B>mona podpisa</B> przy wysyaniu.

*strings.24591:Tej wiadomoci <B>nie mona podpisa</B> przy wysyaniu.

*strings.24592:Dzieje si tak, poniewa nie posiadasz wanego certyfikatu bezpieczestwa. Gdy doczysz swj certyfikat bezpieczestwa do wiadomoci, 

*strings.24593:podpisujesz rwnie t wiadomo. Umoliwia to sprawdzenie, e wiadomo rzeczywicie pochodzi od Ciebie.

*strings.24594:Gdy podpisujesz wiadomo cyfrowo, doczasz do niej rwnie swj certyfikat bezpieczestwa. Umoliwia to sprawdzenie, e wiadomo rzeczywicie pochodzi od Ciebie.

*strings.24595:W niektrych miejscach ten podpis cyfrowy moe by uwaany za tak samo wicy prawnie jak Twj podpis odrczny.

*strings.24596:Chc doczy mj certyfikat bezpieczestwa do tej wiadomoci i uy podpisu cyfrowego do jej podpisania

*strings.24597:Ta wiadomo <B>zostaa zaszyfrowana</B> podczas wysyania. <P>Oznacza to, e jest mao prawdopodobne aby kto inny przechwyci Twoj wiadomo podczas przesyania.

*strings.24598:Ta wiadomo <B>nie zostaa zaszyfrowana</B> podczas wysyania. <P>Oznacza to, e kto inny mg j podejrze podczas przesyania.

*strings.24599:Nie moesz przeczyta tej wiadomoci, gdy nie posiadasz certyfikatu bezpieczestwa niezbdnego do jej rozszyfrowania. By moe dzieje si tak dlatego, e Twj 

*strings.24600:certyfikat bezpieczestwa znajduje si na innym komputerze lub dlatego, e wiadomo zozta zaszyfrowana przy pomocy certyfikatu bezpieczestwa kogo innego.

*strings.24601:Uyto algorytmu 

*strings.24602:Ta wiadomo <B>zostaa podpisana cyfrowo</B> przez 

*strings.24603:Ta wiadomo zawiera certyfikat bezpieczestwa dla 

*strings.24604: na 

*strings.24605:, podpisany 

*strings.24606:Aby sprawdzi certyfikat, nacinij przycisk ``Obejrzyj/Edytuj''. <P>Ten certyfikat zosta automatycznie dodany do listy Twoich 

*strings.24607:certyfikatw innych osb, aby umoliwi Ci wysyanie bezpiecznej poczty do tej osoby.

*strings.24608:Tej wiadomoci <B>nie podpisano cyfrowo</B>. <P>Nie jest moliwe sprawdzenie, czy rzeczywici pochodzi ona od nadawcy.

*strings.24609:<B>Certyfikat, za pomoc ktrego podpisano cyfrowo t wiadomo jest niewany</B>. <P>Nie da si udowodni, e ta wiadomo rzeczywicie pochodzi od nadawcy.

*strings.24610:<B>Tej wiadomoci nie mona rozszyfrowa.</B> 

*strings.24611:By to bd: 

*strings.24612:Ostrzeenie! Wyglda na to, e wiadomo zostaa zmieniona w okresie pomidzy wysaniem jej przez nadawc a otrzymaniem jej przez Ciebie. 

*strings.24613:Zmieniono cz lub ca zawarto tej wiadomoci. Powiniene skontaktowa si z nadawc wiadomoci i/lub z administratorem Twojego systemu.

*strings.24614:Ta wiadomo wyglda na wysan z adresu e-mail <TT><B>

*strings.24615:</B></TT>, jednake certyfikat uyty do jej podpisania naley do adresu e-mail <TT><B>

*strings.24616:</B></TT>. Jeeli te dwa adresy e-mail nie nale do tej samej osoby, moe to by prba faszerstwa.

*strings.24617:Bezpieczestwo Usenet News

*strings.24618:Poczenie z tym serwerem grup dyskusyjnych <B>jest szyfrowene</B>. Oznacza to, e wiadomoci, ktre czytasz s przesyane do Ciebie

*strings.24619:zaszyfrowane. Utrudnia to innym osobom przeczytanie tych wiadomoci gdy Ty je czytasz.

*strings.24620:Poczenie z tym serwerem grup dyskusyjnych <B>nie jest szyfrowene</B>. <P>Oznacza to, e inne osoby maj moliwo przeczytania tych wiadomoci podczas gdy Ty je czytasz.

*strings.24621:Szyfrowanie

*strings.24622:Weryfikacja

*strings.24623:Ta strona <B>nie zostaa zaszyfrowana</B>. Oznacza to, e kto inny mg j podejrze w&nbsp;czasie adowania. Oznacza 

*strings.24624:to rwnie, e Ty nie jeste w stanie zweryfikowa tosamoci witryny. Aby uzyska pen informacj o wszystkich plikach z tej strony kliknij na <B>Poka informacje o stronie</B>.

*strings.24625:Ta strona <B>zostaa zaszyfrowana</B>. Oznacza to, e jest mao prawdopodobne aby kto inny j podejrza w czasie adowania.<P>

*strings.24626:Moesz zbada swoj kopi certyfikatu dla tej strony i zweryfikowa tosamo witryny. Aby zobaczy certyfikat 

*strings.24627:tej witryny, kliknij na <B>Poka certyfikat</B>. Po pene informacje o wszystkich plikach z tej strony kliknij na <B>Poka informacje o stronie</B>.

*strings.24628:Ta strona <B>nie zostaa zaszyfrowana</B>, ale niektre pliki, ktre zawiera zostay zaszyfrowane. Oznacza to, e jest mao prawdopodobne aby 

*strings.24629:kto inny podejrza zaszyfrowane pliki w czasie adowania strony. Oznacza to rwnie, e Ty nie jeste w stanie zweryfikowa 

*strings.24630:tosamoci witryny, z ktrej ona pochodzi.<P>Po pene informacje o wszystkich plikach z tej strony kliknij na <B>Poka informacje o stronie</B>.

*strings.24631:Ta strona <B>zostaa zaszyfrowana</B>. Oznacza to, e jest mao prawdopodobne aby kto inny to j podejrza w czasie adowania.<P> Moesz 

*strings.24632:zbada swoj kopi certyfikatu dla tej strony i tosamo witryny. Aby zobaczy certyfikat 

*strings.24633:tej witryny, kliknij na <B>Poka certyfikat</B>.<P>Jednake, niektre pliki na tej stronie <B>nie zostay 

*strings.24634:zaszyfrowane</B>. Oznacza to, e kto inny mg je podejrze w czasie adowania. Po pene 

*strings.24635:informacje o wszystkich plikach z tej strony i ich certyfikatach and kliknij na <B>Poka informacje o stronie</B>.

*strings.24636:Zerknij na certyfikat strony.

*strings.24637:Upewnij si, e ta witryna jest t, o ktrej mylisz. Niniejsza strona pochodzi z: 

*strings.24638:W tym okienku brakuje nastpujcych elementw:

*strings.24639:. Oznacza to, e moge przeoczy istotne informacje.

*strings.24640:pasek menu

*strings.24641:pasek narzdzi

*strings.24642:pasek prywatny

*strings.24643:pasek adresu

*strings.24644:pasek stanu

*strings.24645:To okienko zostao utworzone przez aplikacj Javy (od 

*strings.24646:). Ta aplikacja posiada pewn kontrol nad okienkiem i moe wpywa na to, co zobaczysz.

*strings.24647:To okienko zostao utworzone przez aplikacj JavaScript (od 

*strings.24648:). Ta aplikacja posiada pewn kontrol nad okienkiem i moe wpywa na to, co zobaczysz.

*strings.24649:<B><H2>Brak informacji o bezpieczestwie dla tego okna.</H2></B>

*strings.24650:Informacja o bezpieczestwie jest dostpna dla okien: Nawigatora, Kuriera i Czytnika news.

*strings.24651:<P>Jeli chcesz zmieni ustawienia lub preferencje bezpieczestwa, przeczaj si pomidzy rnymi obszarami za pomoc zakadek po lewej.

*strings.24652:To jest objanienie certyfikatw bezpieczestwa.<P> <B>Certyfikat:</B> Plik, ktry identyfikuje osob lub organizacj. Komunikator uywa certyfikatw do 

*strings.24653:szyfrowanie informacji. Przy pomocy certyfikatu moesz sprawdzi tosamo jego waciciela. Powiniene ufa certyfikatom wycznie gdy ufasz osobie lub organizacji, ktra go wystawia.

*strings.24654:<P>Twoje wasne certyfikaty pozwalaj ci otrzymywa zaszyfrowane informacje. Komunikator przechowuje rwnie lady certyficatw od innych osb, witryn, apletw, i skryptw. 

*strings.24655:<P><UL><B>Twoje</B> pokazuje Twoje wasne certyfikaty. <P><B>Innych osb</B> pokazuje certyfikaty od innych osb lub organizacji. 

*strings.24656:<P><B>Witryn sieciowych</B> pokazuje certyfikaty od witryn. <P><B>Autoryzowane</B> pokazuje certyfikaty od centrw autoryzujcych (``Certificate Authorities''). 

*strings.24657:<P><B>Wytwrcw oprogramowania</B> pokazuje certyfikaty, ktre towarzysz autoryzowanym apletom Javy i sktyptom w JavaScripcie.</UL>

*strings.24658:Moesz wykorzysta dowolny z tych certyfikatw aby potwierdzi swoj tosamo wobec innych osb i witryn sieciowych. Komunikator przy pomocy Twoich certyfikatw 

*strings.24659:odszyfrowuje wysane do Ciebie informacje. Twoje certyfikaty s podpisane przez organizacj, ktra je wydaa. <P><B>Oto s Twoje certyfikaty:</B>

*strings.24660:Powiniene zrobi kopi swoich certyfikatw i trzyma je w bezpiecznym miejscu. Jeli kiedykolwiek stracisz swoje certyfikaty, nie bdziesz mg 

*strings.24661:odczyta zaszyfrowanej poczty, ktr otrzymae, jak te moesz mie problem z potwierdzeniem swojej tosamoci wobec witryn sieciowych.

*strings.24662:Inne osoby uyy tych certyfikatw aby potwierdzic swoj tosamo wobec Ciebie. Komunikator moe wysya zaszyfrowane 

*strings.24663:wiadomoci do kadego od kogo masz certyfikat. <P><B>Oto s certyfikaty innych osb:</B>

*strings.24664:Aby otrzyma certyfikaty z katalogu sieciowego nacinij <I>Przeszukuj katalog</I>.<p>

*strings.24665:<B>Oto s certyfikaty, ktre zaakceptowae(a) na witrynach sieciowych:</B>

*strings.24666:<B>Te certyfikaty identyfikuj centra autoryzacji, ktre akceptujesz:</B>

*strings.24667:<B>Ponisze ustawienia pozwalaj Ci kontrolowa ustawienia bezpieczestwa w Nawigatorze.</B> <P>Ostrzeenia Nawigatora zwizane z bezpieczestwem mog Ci uprzedzi o tym, e robisz co niebezpiecznego. <P><B>Poka ostrzeenie przed:

*strings.24668:<B>Ponisze ustawienia pozwalaj Ci kontrolowa ustawienia bezpieczestwa w Kurierze.</B> <P>Ostrzeenia Kuriera zwizane z bezpieczestwem mog Ci uprzedzi o tym, e robisz co niebezpiecznego. 

*strings.24669:<B>Wysyam podpisan/szyfrowan poczt:</B>

*strings.24670:Szyfrowa wiadomoci pocztowe, jeli moliwe

*strings.24671:Podpisywa wiadomoci pocztowe, jeli moliwe

*strings.24672:Podpisywa artykuy news, jeli moliwe

*strings.24673:Ten certyfikat jest doczany do kadej wiadomoci e-mail, ktr <B>podpisujesz</B>. Gdy kto inny otrzyma j, bdzie mg wysa do Ciebie zaszyfrowan poczt.

*strings.24674:Inne osoby mog rwnie otrzyma Twj certyfikat z katalogu:

*strings.24675:Gdyby mia jaki, w certyfikat byby doczany do kadej wiadomoci e-mail, ktr <B>podpiszesz</B>. Gdy kto inny otrzyma j,

*strings.24676:bdzie mg wysa do Ciebie zaszyfrowan poczt. (Aby otrzyma certyfikat, zerknij na zakadk ``Twoje'' po lewej.)

*strings.24677:<B>Zaawansowana konfiguracja S/MIME:  </B>

*strings.24678:Ustawienia szyfrowania:

*strings.24679:<B>Nastpujce ustawienia pozwalaj ci kontrolowa dostp dla apletw Javy i skryptw JavaScriptu.</B> <P>aden aplet ani skrypt nie ma dostpu do Twojego komputera ani sieci bez 

*strings.24680:Twojego pozwolenia. Wyranie umoliwie dostp lub go zabronie dla wszystkich apletw i&nbsp;skryptow od nastpujcych producentw, sprzedawcw lub z witryn.

*strings.24681:<B>Twoje haso Komunikatora suy do ochrony Twoich certyfikatw.</B> <P>Jeli znajdujesz si w rodowisku gdzie inne 

*strings.24682:osoby maj dostp do Twojego komputera (zarwno fizycznie, jak i poprzez sie) powiniene ustawi haso dla Komunikatora. <P>

*strings.24683:<B>Moduy kryptograficzne:</B>

*strings.24684:Obejrzyj/zmie CRL

*strings.24685:Aby obejrze lub zmieni listy uniewanionych certyfikatw (CRL) nacinij <I>Obejrzyj/zmie CRL</I>.<p>

*strings.24686:Aby sprawdzi certyfikat lub zmieni informacje o zaufaniu do certyfikatu, nacinij przycisk ``Obejrzyj/zmie''. <P>Ten certyfikat zosta automatycznie dodany do twojej listy 

*strings.24687:<B>Certyfikat do uycia dla autoryzacji Proxy:</B>

*strings.24688:Brak autoryzacji proxy

!*strings.24689:
!*strings.25000:
!*strings.25001:sa_view_button_label
!*strings.25002:sa_edit_button_label
!*strings.25003:sa_verify_button_label
!*strings.25004:sa_delete_button_label
!*strings.25005:sa_export_button_label
!*strings.25006:sa_expired_button_label
!*strings.25007:sa_remove_button_label
!*strings.25008:sa_get_cert_button_label
!*strings.25009:sa_get_certs_button_label
!*strings.25010:sa_import_button_label
!*strings.25011:sa_view_cert_button_label
!*strings.25012:sa_edit_privs_button_label
!*strings.25013:sa_view_edit_button_label
!*strings.25014:sa_add_button_label
!*strings.25015:sa_logout_all_button_label
!*strings.25016:sa_ok_button_label
!*strings.25017:sa_cancel_button_label
!*strings.25018:sa_help_button_label
!*strings.25019:sa_search_dir_button_label
!*strings.25020:sa_send_cert_button_label
!*strings.25021:sa_page_info_label
!*strings.25022:sa_secinfo_index_label
!*strings.25023:sa_passwords_index_label
!*strings.25024:sa_navigator_index_label
!*strings.25025:sa_messenger_index_label
!*strings.25026:sa_applets_index_label
!*strings.25027:sa_certs_intro_index_label
!*strings.25028:sa_yours_index_label
!*strings.25029:sa_people_index_label
!*strings.25030:sa_sites_index_label
!*strings.25031:sa_developers_index_label
!*strings.25032:sa_signers_index_label
!*strings.25033:sa_modules_index_label
!*strings.25034:sa_secinfo_title_label
!*strings.25035:sa_passwords_title_label
!*strings.25036:sa_navigator_title_label
!*strings.25037:sa_messenger_title_label
!*strings.25038:sa_applets_title_label
!*strings.25039:sa_certs_intro_title_label
!*strings.25040:sa_yours_title_label
!*strings.25041:sa_people_title_label
!*strings.25042:sa_sites_title_label
!*strings.25043:sa_developers_title_label
!*strings.25044:sa_signers_title_label
!*strings.25045:sa_modules_title_label
!*strings.25046:sa_enter_secure_label
!*strings.25047:sa_leave_secure_label
!*strings.25048:sa_mixed_secure_label
!*strings.25049:sa_send_clear_label
!*strings.25050:sa_ssl_cert_label
!*strings.25051:sa_ask_sa_every_time_label
!*strings.25052:sa_select_auto_label
!*strings.25053:sa_ssl_config_label
!*strings.25054:sa_ssl2_enable_label
!*strings.25055:sa_ssl2_config_label
!*strings.25056:sa_ssl3_enable_label
!*strings.25057:sa_ssl3_config_label
!*strings.25058:sa_smime_cert_label
!*strings.25059:sa_smime_no_certs_blurb
!*strings.25060:sa_smime_config_label
!*strings.25061:sa_change_password_label
!*strings.25062:sa_set_password_label
!*strings.25063:sa_ask_for_password_label
!*strings.25064:sa_once_per_session_label
!*strings.25065:sa_every_time_label
!*strings.25066:sa_after_label
!*strings.25067:sa_minutes_label
!*strings.25068:sa_compose_encrypt_subtitle
!*strings.25069:sa_compose_sign_subtitle
!*strings.25070:sa_message_encrypt_subtitle
!*strings.25071:sa_message_sign_subtitle
!*strings.25072:sa_can_encrypt
!*strings.25073:sa_send_encrypt_desc
!*strings.25074:sa_encrypt_this_checkbox_label
!*strings.25075:sa_send_clear_warn_desc
!*strings.25076:sa_no_recipients_desc
!*strings.25077:sa_cannot_encrypt_head
!*strings.25078:sa_cert_missing_tail
!*strings.25079:sa_cert_has_exp_tail
!*strings.25080:sa_cert_has_revoke_tail
!*strings.25081:sa_cert_no_alias_tail
!*strings.25082:sa_cert_newsgroup_tail
!*strings.25083:sa_cert_invalid_tail
!*strings.25084:sa_cert_untrusted_tail
!*strings.25085:sa_cert_issuer_untrusted_tail
!*strings.25086:sa_cert_issuer_unknown_tail
!*strings.25087:sa_cert_unknown_error_tail
!*strings.25088:sa_how_to_get_their_cert_1
!*strings.25089:sa_how_to_get_their_cert_2
!*strings.25090:sa_can_be_signed
!*strings.25091:sa_cannot_be_signed
!*strings.25092:sa_cannot_sign_desc_1
!*strings.25093:sa_cannot_sign_desc_2
!*strings.25094:sa_can_sign_desc
!*strings.25095:sa_sign_disclaimer
!*strings.25096:sa_sign_this_checkbox_label
!*strings.25097:sa_was_encrypted
!*strings.25098:sa_was_not_encrypted
!*strings.25099:sa_was_encrypted_for_other_1
!*strings.25100:sa_was_encrypted_for_other_2
!*strings.25101:sa_encryption_algorithm_was
!*strings.25102:sa_was_signed_head
!*strings.25103:sa_included_cert_desc_head
!*strings.25104:sa_was_signed_at
!*strings.25105:sa_included_cert_desc_signed_at
!*strings.25106:sa_was_signed_desc_tail_1
!*strings.25107:sa_was_signed_desc_tail_2
!*strings.25108:sa_was_not_signed
!*strings.25109:sa_sig_invalid
!*strings.25110:sa_encryption_invalid
!*strings.25111:sa_sign_error_intro
!*strings.25112:sa_sig_tampered_1
!*strings.25113:sa_sig_tampered_2
!*strings.25114:sa_addr_mismatch_part1
!*strings.25115:sa_addr_mismatch_part2
!*strings.25116:sa_addr_mismatch_part3
!*strings.25117:sa_news_encrypt_subtitle
!*strings.25118:sa_news_encrypted_1
!*strings.25119:sa_news_encrypted_2
!*strings.25120:sa_news_not_encrypted
!*strings.25121:sa_nav_encryption_subtitle
!*strings.25122:sa_nav_verification_subtitle
!*strings.25123:sa_nav_no_encrypt_desc_1
!*strings.25124:sa_nav_no_encrypt_desc_2
!*strings.25125:sa_nav_encrypt_desc_1
!*strings.25126:sa_nav_encrypt_desc_2
!*strings.25127:sa_nav_encrypt_desc_3
!*strings.25128:sa_nav_no_encrypt_mix_desc_1
!*strings.25129:sa_nav_no_encrypt_mix_desc_2
!*strings.25130:sa_nav_no_encrypt_mix_desc_3
!*strings.25131:sa_nav_encrypt_mix_desc_1
!*strings.25132:sa_nav_encrypt_mix_desc_2
!*strings.25133:sa_nav_encrypt_mix_desc_3
!*strings.25134:sa_nav_encrypt_mix_desc_4
!*strings.25135:sa_nav_encrypt_mix_desc_5
!*strings.25136:sa_nav_verify_cert_desc
!*strings.25137:sa_nav_verify_domain_desc
!*strings.25138:sa_nav_verify_missing_desc_1
!*strings.25139:sa_nav_verify_missing_desc_2
!*strings.25140:sa_nav_info_menubar_name
!*strings.25141:sa_nav_info_toolbar_name
!*strings.25142:sa_nav_info_personalbar_name
!*strings.25143:sa_nav_info_location_name
!*strings.25144:sa_nav_info_status_name
!*strings.25145:sa_nav_verify_java_desc_1
!*strings.25146:sa_nav_verify_java_desc_2
!*strings.25147:sa_nav_verify_js_desc_1
!*strings.25148:sa_nav_verify_js_desc_2
!*strings.25149:sa_not_me_subtitle
!*strings.25150:sa_not_me_desc_1
!*strings.25151:sa_not_me_desc_2
!*strings.25152:sa_certs_intro_string_1
!*strings.25153:sa_certs_intro_string_2
!*strings.25154:sa_certs_intro_string_3
!*strings.25155:sa_certs_intro_string_4
!*strings.25156:sa_certs_intro_string_5
!*strings.25157:sa_certs_intro_string_6
!*strings.25158:sa_your_certs_desc_1
!*strings.25159:sa_your_certs_desc_2
!*strings.25160:sa_your_certs_desc_tail_1
!*strings.25161:sa_your_certs_desc_tail_2
!*strings.25162:sa_people_certs_desc_1
!*strings.25163:sa_people_certs_desc_2
!*strings.25164:sa_get_certs_desc
!*strings.25165:sa_site_certs_desc
!*strings.25166:sa_signers_certs_desc
!*strings.25167:sa_ssl_desc
!*strings.25168:sa_smime_desc
!*strings.25169:sa_smime_pref_desc
!*strings.25170:sa_encrypt_always_checkbox_label
!*strings.25171:sa_sign_mail_always_checkbox_label
!*strings.25172:sa_sign_news_always_checkbox_label
!*strings.25173:sa_smime_cert_desc
!*strings.25174:sa_smime_send_cert_desc
!*strings.25175:sa_smime_no_cert_desc_1
!*strings.25176:sa_smime_no_cert_desc_2
!*strings.25177:sa_smime_cipher_heading
!*strings.25178:sa_smime_cipher_desc
!*strings.25179:sa_applets_desc_1
!*strings.25180:sa_applets_desc_2
!*strings.25181:sa_password_desc_1
!*strings.25182:sa_password_desc_2
!*strings.25183:sa_modules_desc
!*strings.25184:sa_view_crl_button_label
!*strings.25185:sa_signers_view_crl_desc
!*strings.25186:sa_was_signed_alt_desc_tail_1
!*strings.25187:sa_proxy_cert_label
!*strings.25188:sa_no_proxy_auth_label
!*strings.25189:

*strings.25500:Szyfrowanie FORTEZZA SKIPJACK z 80-bitowym kluczem

*strings.25511:<b>Nazwa moduu bezpieczestwa:</b> %0%<input type="%1%" name="name" value=%2%><br><b>Plik moduu bezpieczestwa:</b> %3%<input type="%4%"name="library" value=%5%><br>%-cont-%

*strings.25512:<b>Producent:</b> %6%<br><b>Opis:</b> %8%<br><b>Wersja PKCS #11:</b> %7%<br><b>Wersja biblioteki: </b> %9%<br><center><table><tr>%-cont-%

!*strings.25513:<td width=10></td><td align=top><select name=slots size=10 onChange="setpass(this)">%10%</select></td><td valign=top><table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0><td width=10></td>%-cont-%
!*strings.25514:<td height=30 valign=top align=center> <input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"width=174></input></td></tr>%-cont-%
!*strings.25515:<tr><td width=10></td><td height=30 valign=middle align=center><input type="submit" name="button" value="%config%"width=174></input></td></tr>%-cont-%
!*strings.25516:<tr><td width=10></td><td height=30 valign=middle align=center> <input type="submit" name="button" value="%login%"width=174></input></td></tr>%-cont-%
!*strings.25517:<tr><td width=10></td><td height=30 valign=middle align=center> <input type="submit" name="button" value="%logout%"width=174></input></td></tr>%-cont-%

*strings.25518:<tr><td width=10></td><td height=30 valign=middle align=center> <input type="submit" name="button" value="Zmie haso"width=174></input></td></tr></table>%-cont-%

!*strings.25519:</td></tr></table></center><script>var login_status = %11%function setpass(select){%-cont-%
!*strings.25520:for(var i=0;i<select.options.length;i++) {   if (select.options[i].selected) {    document.forms[0].elements[9].value = login_status[i];    return;   } }%-cont-%

*strings.25521:  document.forms[0].elements[9].value = "Nie wybrano tokena"; }\n\
function initarray() {  var numargs = initarray.arguments.length;  var a; a = new Array(numargs); %-cont-%

!*strings.25522:  for ( var i = 0; i < numargs; i++ ) {    a[i] = initarray.arguments[i];  } return a; }</script>

*strings.25531: Konfiguracja

*strings.25542: <P><B>Nazwa moduu:</B> %0% <BR><B>Opis:</B> %1% <BR><B>Nazwa Tokena:</B> %2% <BR><B>Uwagi:</B> %3%<P><HR> %-cont-%

*strings.25543: <P> <DT><INPUT TYPE=Radio %4% NAME="enabledisable" VALUE="disable"> <B>Wycz ten token.</B> %-cont-%

*strings.25544: <FORM><P> <DL> <DT><INPUT TYPE=Radio %5% NAME="enabledisable" VALUE="enable"> <B>Wcz ten token oraz nastpujce funkcje:</B> %6% </FORM>

*strings.25555: <P><B>Nazwa moduu:</B> %0% <BR><B>Opis:</B> %1% <BR><B>Nazwa Tokena:</B> %2% <P><HR> %-cont-%

!*strings.25556: <FORM> <P> <FONT COLOR="FF0000" SIZE=+1> %3%<BR>%4%<BR>%5% </FONT></FORM>

*strings.25557:Konfiguruj slot

*strings.25568:Nazwa moduu:   

*strings.25569:Plik: 

*strings.25570:Szyfrowanie RSA PKCS

*strings.25571:Usunicie zewntrznego moduu zabezpiecze powiodo si

*strings.25572:Usunicie wewntrznego moduu zabezpiecze powiodo si

*strings.25573:Nowy modu zabezpiecze zosta zainstalowany

*strings.25574:Czy na pewno chcesz zainstalowa ten modu zabezpiecze?

*strings.25575:Czy na pewno chcesz usun ten modu zabezpiecze?

*strings.25576:Podaj skrt dla certyficatu:

*strings.25587:Obejrzyj/zmie CRL

*strings.25588:<h3 align=center>%0%</h3><b>URL:</b>%1%<br><b>Ostatnia aktualizacja:</b>%2%<br><b>Nastna aktualizacja:  </b>%3% %4%<br><b>Podpisany przez:</b><ul>%5%</ul><br><center><select name=bogus size=8>%6%</select></center>

*strings.25589:Podaj adres URL do zaadowania nowych CRL/CKL:

*strings.25590:<h3 align=center>%0%</h3>Podaj adres URL listy odwoanych certyfikatw.<br><br><b>URL:</b><input name=url size=70 type=text value="%1%">

*strings.25591:Nie wybrano CRL. Wybierz CRL z listy.

*strings.25592:Wybrana CRL nie posiada wanego adresu URL aby j\n\
zaadowa. Ustaw URL  za pomoc 'Nowy/Edytuj...'.

*strings.25593:<font color=red>Przeterminowany</font>

*strings.25594:Nie wpisae adresu URL: Nie zaadowano nowej CRL.

*strings.25595:Edytuj CRL

*strings.25596:CRL

*strings.25597:<font color=red>Jeszcze nie wany</font>
